***
Три часа того же дня. Посадка в Новом Мейрленде на дозаправку и обед, во время которой солдаты смогли выйти из транспортника и размять копыта, почувствовать землю под ногами. Спустя час снова посадка, снова взлет.***
Семь вечера, самолеты садятся в Урсаград, город на юге Хироптерры. Здесь развернут главный штаб миссии ЛОН в северной Зебрике и единственный международный аэродром в регионе, который может принимать грузовые самолеты. Батальон выходит из самолёта и под руководством офицеров строится около места приземления. Я выхожу из транспортника первой, и, проконтролировав высадку, прохожу вдоль строя, проверяя что все в порядке. Повернувшись, я замечаю что ко мне навстречу идут два пони: военные, судя по форме из Сталлионграда, оба жеребцы, в синих беретах. С ними рядом еще и идет невысокий грифон в строгом костюме. - Здравствуйте, товарищ майор. - Заговорил один из жеребцов, сделав шаг вперёд. Я вопросительно подняла бровь, слегка удивившись такой форме обращения к эквестрийцу, на что я не могла не обратить внимание. - Здравствуйте. Стоит добавить одно-единственное слово в обращение, так я сразу узнаю дух сталлионградцев. - Ответила я, осмотрев их. Тот, что поздоровался со мной был пегасом белого окраса с ярко-желтой гривой. Второй был земнопони бежевого окраса с оранжево-желтой гривой. - Будем знакомы, полковник Амельян Резов, командующий операцией миротворческих сил Лиги Объединенных Народов в северной Зебрике. - Представляется он, протягивая мне копыто. Я, конечно, протягиваю свое, поддерживая его приветственный жест и вежливо улыбаюсь, впрочем, моя улыбка искренняя. - Майор вооруженных сил Эквестрии Джерри Шторм - Представляюсь я ему в ответ. Он кивает и показывает копытом на второго пони, продолжая говорить: - А это лейтенант Яков Комаровский, военный лингвист и переводчик. - Здравствуйте. - Произнес Яков, протянув мне копыто, на его жест я отреагировала зеркально. - Он отправится с вами в гарнизон и будет с вами во время передачи контроля над гарнизоном от грифонов. - Объясняет Амельян. Я понимающе киваю. Тут вперёд делает шаг грифон в деловой одежде, который до этого молчал, протягивает мне когтистую лапу, и говорит что-то на другом языке, отдаленно похожим на аквелийский: - Mijne maat os Archibald Krause, secretauris generaele dan de Ligz. Heet os ert leuk ne tre ontemoetesn. Я протягиваю копыто в ответ, неуверенно приподняв бровь, а в это время Яков говорит: - Это представитель ЛОН по делам в северной Зебрике Арчибальд Краузе, он только что сказал что рад встретить вас здесь. Отпустив мое копыто из своей когтистой лапы, тот продолжал говорить что-то мне, а затем повернулся уже к лейтенанту. Тот кивал на протяжении его речи, а потом перевел: - Он просит прощения за не вполне формальный... Эм, официальный прием... - Он делает небольшую заминку. - И так как по протоколу он формально поприсутствовал... Он просит провести все остальное без него, так как... Эм, генеральному секретарю нужно готовиться к скорому отбытию в Аквилу. Не очень хорошо совпали даты, видите ли. Я беспечно пожимаю плечами и отвечаю, понимающе кивая: - Конечно, никаких проблем. Вы ведь введите меня в курс дела и без представителя, ведь так? - Разумеется. - Отвечает полковник Амельян. - Можете приказать личному составу готовиться к отбытию, а вас я попрошу следовать за мной. Я поворачиваюсь к строю и кричу, глядя на Стоуна, стоящего с его правого края: - Стоун! Руководи погрузкой снаряжения, формируйте колонну! - Понял. - Ответил он, выйдя вперёд и повернувшись к строю, начав объяснять задачу остальным офицерам. Я в это время последовала за Амельяном и Яковом к зданию штаба, а Арчибальд расправил крылья, и полетев низко над землей удалился в другую сторону. Не уйдя далеко от места приземления, почти сразу после аэродрома расположился главный штаб миротворческих сил, который разместили, похоже, в бывшей тюрьме. Пройдя мимо часовых-сталлионградцев в синих касках, мы оказались в кабинете Амельяна. - И так, товарищ майор... - Начал он, подходя к сейфу. Вытащив из своей сумки ключ, он открыл его и достал папку с документацией. - Вы уже знакомы с задачей, в общих чертах? - Только в общих чертах, кхм, товарищ полковник. - Отвечаю я, подходя чуть ближе. Тот поворачивается ко мне, садится за кресло и жестом призывает меня сесть напротив, раскрывая толстую папку на столе. - Гарнизон в Мецтцуналии, в первую очередь, конечно, защищает санитарный кордон вокруг города, чтобы в его пределах не было боевых действий. - Начинает объяснять он, разворачивая карту и очерчивая контуры на ней копытом, параллельно объяснению. - Это понятно. - Отвечаю я, коротко кивнув. - Для такого маленького гарнизона у него очень удобное расположение. - Продолжает он. - Город расположен в межгорье, с юга к нему тянется основная дорога. На севере осталось пара поселений, почти ничего нет, все уничтожено войной. Те, кто выжил, инстинктивно тянутся к городу. Он перелистывает документы, и, выдержав небольшую паузу, говорит дальше: - Никакие вооруженные формирования не допускаются. Население тоже за пределы не выходит. - Продолжает он. - В городе всего несколько тысяч жителей осталось, мы их мало-помалу эвакуируем в Урсаград, а оттуда кто в беженцы подаётся, в другие страны то есть, а кто уезжает в глубь страны. Он открывает другую карту, которая показывает небольшую сеть дорог между Урсаградом и Мецтцуналией. - По главной дороге ходят наши конвои. Раз в три дня в Мецтцуналию, с медикаментами и прочими вещами первой необходимости для гражданских, раз в неделю, по понедельникам, к вам, с припасами. Обычно конвои охраняются группой из самого Урсаграда, но если вдруг что-то пойдет не так, то могут вызывать вас. Это понятно? - Предельно. - Отвечаю я, кивая. - Что ещё? - Спрашивает он задумчиво. - Ещё в пределах зоны кордона есть минные поля, установленные еще с тех пор, как началась гражданская война. Нужно их обезвреживать. Мы ожидаем что вы до своей смены успеете закончить то, что начали грифоны. Он обводит копытом вокруг места на карте, где расположены минные поля. - Актуальную карту минных полей лучше возьмите у Аквелийцев, у подполковника Реональда Роуселота. Они заодно прикинут ориентиры, где закончили и где еще только предстоит поработать. - Понятно, возьму у него. - Отвечаю я, кивая. В течение недолгого времени он объясняет мне отдельные нюансы несения службы в гарнизоне, текущую ситуацию в регионе и в конце говорит как принять на себя управление гарнизоном от Аквелийцев. Наконец, закончив все объяснения, он говорит в конце: - Вроде все. Какие-нибудь вопросы есть? - Нет вопросов. - Отвечаю я уверенно. - Ну а если появятся, связывайтесь через радиостанцию. - Добавляет тот. - Можете отправляться, майор. Кивнув, я разворачиваюсь и выхожу из его кабинета. Подхватив Якова с собой по пути, я направляюсь к батальону, который уже почти сформировал походную колонну из внедорожников, транспортных грузовиков и бронетранспортеров. Я сажусь во внедорожник на переднее сиденье, Яков садится назад. Переговорив с офицерами по карманной рации и убедившись, что все готово к маршу, я отдаю приказ двигаться вперед.