История болезни | Case file compendium

Перевод
NC-21
Завершён
612
11
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
944 страницы, 421 086 слов, 128 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
612 Нравится 440 Отзывы 207 В сборник

192. Отправляюсь в дальние края

Настройки
Се Цинчэн наконец-то отправился в Соединенные Штаты. Выяснилось, что физическое состояние Се Сюэ не очень хорошее: она слишком сильно ударилась, и врач сказал, что у нее было явное тревожное расстройство во время беременности, и симптомы были очень тяжелыми. Если бы Се Цинчэн не стал сотрудничать в этот раз, она бы не выдержала. С четырнадцати лет Се Цинчэн не прожил для себя ни одного дня. Даже теперь, когда дело стало известно, его судьба, похоже, не изменилась. Поскольку всеми приготовлениями занимались члены семьи Вэй, они были быстро завершены. Вскоре после того, как Се Цинчэна выписали из больницы, он собрался уехать из страны на лечение. За неделю до отъезда Чэнь Мань попросил его встретиться. Чэнь Мань также был серьезно ранен в морском сражении и провел в больнице больше месяца, прежде чем поправился. Местом встречи, куда он первоначально отправил Се Цинчэна, был вегетарианский ресторан, в котором они уже бывали, но после того как Се Цинчэн получил сообщение с указанием места, через несколько минут он ответил ему и попросил изменить место встречи, поэтому он назначил другую встречу в чайном доме Дзэн. Чэнь Мань пришел первым, а после некоторого ожидания внутри появился Се Цинчэн. Чэнь Мань повернулся, чтобы увидеть его, и хотя он был готов, он все равно был удивлен, а затем почувствовал себя очень неловко. «Гэ…» С момента их последней встречи прошло чуть больше месяца, и Се Цинчэн, казалось, постарел более чем на десять лет. Его прежний характер был очень сильным, жестким и холодным, это было видно по его жестам. Теперь холод в его глазах все еще сохранялся, но свирепость, которая поддерживала его, казалось, исчезла. Из-за этого он выглядел очень усталым, больным и исхудавшим; все его тело казалось ненормально бледным, словно призрак, неохотно остающийся в этом мире. Раньше, когда Се Цинчэн и Чэнь Мань сидели вместе, разница в возрасте хоть и была заметна, но не так велика. Теперь это было очень заметно. Се Цинчэн сидел напротив него. Чэнь Мань на мгновение уставился на него, и прежде чем он смог заговорить, его глаза покраснели, он отвернул лицо в сторону и сдержал слезы, прежде чем снова посмотреть на него. Се Цинчэн сказал: «Долго же мы ждали». «Прошло не так много времени…» «Раны зажили?» «Все в порядке». Разговор между ними был необычайно грубым, словно между ними существовал невидимый барьер. В конце концов Чэнь Мань не удержался, сломал барьер и затронул тему, которая была для них почти запретной: «Ге… Прости… Если бы я знал, что он не на стороне Дуань Вэня, то точно бы не стал…» «Это не ты убил его, не твои товарищи по команде. Никто из вас. Ты действовал по закону», — Се Цинчэн откинулся в кресле, скрестил руки и посмотрел на Чэнь Маня своими глазами, хотя один из них потерял фокус и ничего не видел. Он сказал: «Человек, который убил его, был я». Чэнь Мань: «Нет, Гэ… не думай так…» Се Цинчэн опустил ресницы, словно не желая продолжать эту тему. Перед ними стояла чашка с горячим чаем, от которой тихо парил пар. Чэнь Мань смахнул слезы и сказал: «Гэ, твои глаза…» «Ты был последним, кто его видел», — Се Цинчэн не обратил внимания на свои глаза, но неожиданно сказал об этом Чэнь Мань. Чэнь Мань просто ответил: «…гм.» Еще несколько секунд длилось молчание. Затем Се Цинчэн спросил: «Итак… его последние минуты… как они прошли… ты можешь рассказать мне об этом?» Чэнь Мань ничего не ответил, и через мгновение на стол перед ним упала слеза. Хэ Юй наконец рассмеялся, глядя на небо на лодке, его выражение лица было безумным и печальным, любой мог увидеть его отчаяние в тот момент, и он даже попросил Чэнь Маня застрелить его своими собственными руками. Появление Чэнь Маня заставило его отказаться от последнего желания выжить; он почувствовал, что Се Цинчэн сделала такой решительный шаг, чтобы защитить Чэнь Маня. В последние минуты жизни Хэ Юя его глаза были полны печали и ненависти. Но как Чэнь Мань мог рассказать об этом Се Цинчэну? Се Цинчэн уже лишился глаза, он так сильно исхудал и испортился, как Чэнь Мань мог снова вонзить острый нож в его сердце? Иногда молчание тоже было ответом. Се Цинчэн закрыл глаза. Чэнь Мань с грустью сказал: «Гэ… ты… он тебе очень нравится, да? Раньше я думал, что он заставляет тебя, или что по какой-то причине ты должен быть с ним, но…» — Чэнь Мань не продолжал говорить, а слезы капали одна за другой. Се Цинчэн не говорил, что он ему нравится, и не отрицал, что он ему нравится. Он нравился ему…? Неужели это из-за того, что он не смог на 100% быть уверенным в своих чувствах к Хэ Юю? Раньше он никогда не видел настоящей любви. В этой любви он увидел самые теплые глаза в мире, услышал самое искреннее признание в мире, получил единственную в мире защиту. В этой любви он увидел, что значит не иметь жалоб и сожалений, что значит бороться, как мотылек, летящий на пламя, что значит быть влюбленным и что значит решимость. Ничего из этого ему не принадлежало. Он никогда ничего не давал Хэ Юю, как он мог сказать, что он ему нравится? Чэнь Мань с тревогой посмотрел ему в глаза и сказал: «Гэ… не делай так больше… после того как ты уедешь в США, ты должен хорошо позаботиться о своей болезни… хорошо? Расследование и преследование Дуань Вэня еще не закончено, и самая большая черная рука еще не привлечена к ответственности. Я хочу, чтобы ты стал свидетелем того, как те, кто убил дядюшек, моего дагэ… а также… организация, в которую входил Хэ Юй, привлекла всех своих членов к ответственности и воздала им по заслугам. Я знаю, это может занять много времени, но однажды ты сможешь увидеть это… пока ты жив». Чэнь Мань надулся, а затем сказал: «Гэ, ты знаешь, что в ходе последнего расследования выяснилась правда об убийстве, совершенном И Бэйхаем в том году? И Бэйхай был подопытным, на котором Дуань Вэнь испытал действие своего последнего экспериментального продукта — воды послушания! В то время он пошел в игорный притон и выпил бокал вина, он не столько хотел убить, сколько сделать шаг против Лао Циня. Но в том бокале вина было что-то такое… та версия воды Послушания была очень некачественной. Вэй Жун призналась, что по приказу Дуань Вэня он должен был отомстить за свою мать и угрозами заставить Цинь Цияна раскрыть секрет отчета об исследовании, но в результате И Бэйхай случайно погиб…» Се Цинчэн знал, что за секретный доклад им нужен. «Первый император». У И Бэйхая была идея убить доктора, но Дуань Вэнь использовал его, а остальные не смогли разглядеть тайну. Если бы это случилось раньше, раскрытие этого пласта правды, несомненно, удивило бы Се Цинчэна, но сейчас он просто принял этот факт: он больше ничему не удивлялся, ничему не радовался и ни к чему не испытывал эмоций. Он был просто мертвым деревом, и все в нем было пустым и гнилым. «Гэ, Дуань Вэнь однажды предстанет перед судейским креслом и будет осужден. Надеюсь… ты сможешь дождаться этого дня. Я понимаю, что тебе грустно из-за потери Хэ Юя, но… у тебя еще есть Се Сюэ, и племянник, который вот-вот родится, у тебя еще есть…», — он посмотрел на него кроличьими глазами, немного поколебался и набрался смелости, чтобы продолжить. «У тебя еще есть я, ты нам всем так нужен, и мы не можем жить без тебя». Се Цинчэн наконец сказал: «Я понимаю, что ты имеешь в виду». Чэнь Мань: «Гэ…» Се Цинчэн сказал ему: «Чэнь Мань, возможно, я никогда в жизни никого не любил. Возможно, я никогда не любил Хэ Юя. Потому что такие люди, как я, не имеют права говорить, нравится им кто-то или нет». Чэнь Мань: «…» «Но, как я уже сказал, никто не сможет его заменить», — сказал Се Цинчэн. «Так было в прошлом, и это не изменится в будущем. В жизни или смерти это место всегда будет принадлежать ему. Только он. До того дня, когда я тоже умру». На ресницах Чэнь Мэна выступили слезы. Се Цинчэн встал и подозвал официанта, чтобы тот принес счет. Перед уходом он сказал Чэнь Маню: «Чэнь Янь, я не заслуживаю твоей ностальгии. Двигайся дальше, и ты встретишь людей, которые намного лучше меня. Что касается меня, — он сделал паузу, — то я уже лично убил человека, который любил меня больше всех, и в будущем мне придется заплатить именно эту цену». *** Он ушел и вернулся один в переулок Мойюй. По дороге Се Цинчэн наткнулся на ларек, где продавали маленькие фигурки мяньжэнь*. *Мянь Жэнь — один из видов традиционного китайского народного искусства. Мучные фигурки изготавливаются из цветной рисовой муки, красителей, каменного воска и меда. Осень становилась все глубже, скоро наступит Праздник середины осени, и в конце улиц и переулков, минуя городскую администрацию, стали появляться традиционные лавки старых ремесленников. В ларьке старого ремесленника, уставленном бутылками из-под кока-колы, уже стояло семь или восемь фигурок мяньжэнь. Среди них были самые распространенные: Царь обезьян, Чанъэ, а также Веселые козлята и Дораэмон… Се Цинчэн смотрел на прилавок, как будто видел фантастический сон. «Господин, что вы хотите купить?» — он вынырнул из своего транса: с ним разговаривал старый ремесленник. Се Цинчэн обнаружил, что неосознанно прошел перед собеседником: «Вы можете вылепить дракона?» «Конечно», — старик добродушно улыбнулся, его морщины наполнились сладостью прожитых лет. «Как вы хотите, чтобы я его вылепил?» «Мне нужны два дракона — красный и серебряный. Соедините их вместе». Старик на мгновение задумался, а затем сказал: «Кто-то уже обращался ко мне с подобным заказом…» Се Цинчэн слегка сжал руку в кармане пиджака. Ему даже не нужно было спрашивать, он и так знал, кто с улыбкой упомянул о той же просьбе перед этим ларьком. Справившись с дрожью в голосе, он произнес: «Правда…?» «Кажется, это было в канун Нового года», — с улыбкой вспомнил старик. «Он был очень красивым молодым человеком». Впервые голос Се Цинчэна слегка дрогнул, когда он сказал: «Пожалуйста, сделайте их такими же, как в то время, потому что…» Он на мгновение собрался с мыслями, прежде чем произнести вторую половину фразы: «Потому что эта пара маленьких драконов была для меня». Старик был удивлен и обрадован, он спросил: «Они все еще у тебя?» Се Цинчэну показалось, что в горле у него застряла горькая оливка, и он тихо сказал: «…Я потерял их». Когда маленькие драконы были готовы, они оказались точно такими же, как те, что Хэ Юй подарил ему в канун Нового года. Се Цинчэн взял бамбуковую палку, и рука, державшая палку, слегка дрогнула. В конце концов он торжественно поблагодарил старика, положил маленькую фигурку мяньжэнь в карман куртки, поближе к сердцу, и забрал их домой. *** За день до отъезда из страны Се Цинчэн отправился выполнить свое последнее задание в Китае. Он отправился на кладбище один. У Хэ Юя больше не было родственников в Китае, и никто, кроме Се Цинчэна, не стал ставить ему памятник. Памятник был установлен, и в тот день могильщик ждал клиента, чтобы положить останки усопшего. Но останков Хэ Юя у Се Цинчэна не было. Останки, найденные полицией, были лишь сломанными конечностями, плотью и кровью, и их бы ему не отдали. Для Хэ Юя он был никем. Ни членом семьи, ни другом… даже возлюбленным. Все, что у него было, — это пара маленьких драконов мяньжэнь. Он положил их в деревянную урну и аккуратно опустил в могилу. Могильщику доводилось видеть всяких странных выживших, поэтому он больше ничего не говорил, сотрудничал с ним и запечатывал могилу. «Господин, вот инструменты, которые вы просили», — запечатав могилу, могильщик передал Се Цинчэну долото. На надгробии не было ни слова, оно было пустым. Человек, заказавший надгробие, с самого начала сказал им, что вырезать ничего не нужно, и попросил лишь принести долото, чтобы вырезать камень. Подобные просьбы не были редкостью. Некоторые люди хотели бы лично выгравировать имена усопших на надгробии, как будто это можно выгравировать в сердцах живых. Се Цинчэн взял долото. «Спасибо». Могильщик отвесил легкий поклон и ушел, оставив последние минуты жизни этой паре людей, разделенных жизнью и смертью. Се Цинчэн медленно опустился на колени перед холодным надгробием, поглаживая пальцами пустой кусок белого нефрита. Он не пролил ни слезинки, словно его глаза, потерявшие свет, не могли пролить слезы. Он сказал: «Маленький дьяволенок. Я ухожу. Я знаю, ты винишь меня. Это моя вина… Я был жесток с тобой… Я всегда надеялся, что ты сможешь выйти из тени сам, что ты выйдешь из тени, но я забыл, что тебе нужен мост… и я не дал тебе этот мост. Ненавидь меня, ты должен винить меня». Он прислонился лбом к холодному надгробию. Се Цинчэн тихо прошептал, его голос развеялся по ветру: «Прости меня. Ты много раз говорил мне, что я тебе нравлюсь, но я ни разу не сказал тебе об этом, маленький дьяволенок, на самом деле я…» Он остановился. Что это было? Похоже, он больше не мог говорить. Се Цинчэн закрыл глаза. Спустя долгое время он проглотил слова, которые не мог произнести, и эти невидимые слова, казалось, перерезали ему горло. Он закашлялся, и запах крови проник в его легкие. «Я не проживу долго», — тихо сказал он, — «В последние годы, когда я закончу книги мастера, мне пора будет навестить тебя. Интересно, захочешь ли ты увидеть меня, когда придет время?» В горле Се Цинчэна застряла горькая оливка, и он тихо сказал: «Прости… за то, что заставил тебя влюбиться в такого, как я… В конце концов, я не смог ничего тебе дать… Я только заставил тебя грустить, не так ли?» Он медленно встал и взял в руки резец. Он посмотрел на пустое каменное надгробие и уже собирался высечь имя Хэ Юя, но в тот момент, когда он опустил резец, по непонятной причине ему вдруг вспомнилось, как выглядел Хэ Юй, когда он в детстве тайком сделал татуировку, а потом был пойман. В этот момент Хэ Юй закричал на него: «Я не последовал твоему примеру! Ты мне совсем не нравишься! Я вовсе не восхищаюсь тобой!» На самом деле он никогда не был достоин восхищения Хэ Юя. Он был лучше него. Он был лучше их всех… намного лучше. Се Цинчэн закрыл глаза, погладил каменное надгробие длинными бледными пальцами и выбил первый штрих… Когда солнце зашло и раздался далекий колокольный звон, он опустился на колени на пыльную землю. Одна из его рук была наполовину сломанной, и он мог использовать только одну из них со всей своей силой. Ему было очень трудно вырезать, и пальцы были в крови. Но ему было все равно, он просто смотрел на недавно высеченную надпись, строка за строкой. «Nothing of him that doth fade. But doth suffer a sea-change. Into something rich and strange.» («Ничто из того, что увядает, не исчезает, а превращается в нечто богатое и странное».) Рука, державшая эпитафию Китса, вырезала последние слова Шелли для Хэ Юя, который больше не мог оставаться на его запястье, словно пытаясь уладить судьбу и сожаление, посеянное с детства. Се Цинчэн опустил ресницы, его иссиня-черные ресницы, словно засохшие крылья бабочки, были не в силах поднять их в сумеречной крови. Он протянул руку и обнял холодный надгробный камень. «Маленький дьяволенок… позволь мне обнять тебя еще раз… В последний раз… Пожалуйста, позволь мне обнять тебя, о чем ты так мечтал, хорошо?.. Хэ Юй… Я обниму тебя, хорошо?» Твердый, холодный камень надгробия был прижат к его сердцу. Полностью закрыв глаза, он вспомнил о колесе обозрения в своем сне, о спине, которая никогда не оглядывалась назад… Оно было очень холодным. Но он прислонился к нему лбом и обнимал его долго-долго. Он подумал, не было ли так, когда Хэ Юй обнимал его в прошлом, — словно кусок льда или камень, который никогда не ответит, или словно поцелуй мороза и снега. Оно было таким холодным, и теперь наконец настала его очередь испытать это на себе. Он продержался так недолго, но почувствовал онемение в конечностях и холод в груди. Как Хэ Юй смог продержаться так долго? Он ждал, не находя ответа, день за днем, до самой смерти… Се Цинчэн хотел спросить у юноши, почему. Ему очень хотелось пойти по стопам Хэ Юя на колесе обозрения, дотянуться до него, чтобы не дать ему исчезнуть… Спросить, стоило ли оно того? Спросить его: «Маленький дьяволенок, когда ты… когда ты умолял меня снова и снова, но не получал ответа… Как тебе было грустно?» Спросите его: «Почему ты все еще шатался, вставая на ноги, а потом шел вперед, пока из твоей головы не хлынула кровь, а в лампе не закончилось масло?» Спросить его: «Хэ Юй… Хэ Юй… Почему ты был так настойчив и так решительно настроен не останавливаться? Почему… ты сделал это для такого, как я…?» Но юноши уже не было, и та страстная кровь уже никогда не вернется. Лишь безымянный памятник в его честь долгое время оставался с ним в этом медленно погружающемся закате, молчаливо сопротивляясь смерти. Да, у памятника не было имени, и Се Цинчэн не оставила ничего, кроме этого стихотворения. Как и в их отношениях, где жизнь и смерть переплелись, но всегда оставались безымянными. На пальцах Се Цинчэна осталось немного крови, но даже краснота исчезла, когда он тщательно вытер ее перед уходом. Надгробие было чистым. Как и те милые и прекрасные глаза юноши, когда он смеялся. Эти глаза, казалось, говорили: «Се Цинчэн, доктор Се… Се Гэ, ты можешь меня обнять? Я очень молод, но я действительно люблю тебя, пожалуйста, поверь мне. Я не обманывал тебя…» Се Цинчэн опустился на колени перед надгробием, а заходящее солнце наконец полностью опустилось за горизонт. Склонившись перед последним красным сиянием, он медленно закрыл глаза. В заходящем небе насмешливо каркнул ворон, и последний луч света затрепетал среди облаков в этой кровавой печали, и, словно слезы, он упал в одно мгновение и исчез. *** На следующий день Се Цинчэн уезжал. В аэропорту с ним пришло проститься множество людей: Чэнь Мань, тетя Ли, декан, семья Вэй… Даже Ли Жоцю была там. Она развелась с последним мужем и теперь сама управляла романтической таверной, которую открыла в одиночку. Она смотрела новости по телевизору в таверне и, хотя не очень много знала о делах Се Цинчэна, как и все остальные, но, объединив все прошлые события, немного догадалась. Ли Жоцю прощалась с Се Цинчэном последней. Она ничего не сказала, только посмотрела на его лицо и прослезилась. Всего за год Се Цинчэн потерял свет левого глаза, здоровую руку, остроту тела и незаменимого человека… Но все равно он должен был жить. Она смотрела на него и с трудом узнавала. Он был все тем же Се Цинчэном, но поврежденным и изуродованным до неузнаваемости. Она поперхнулась и сказала: «Се Ге, я надеюсь, что в будущем у тебя все будет хорошо…» Он посмотрел на нее и сказал: «И ты тоже. Надеюсь, ты тоже поправишься». Ли Жоцю сказал ему: «Я поступила слишком незрело. Надеюсь, ты сможешь меня простить». «Ты просто хотела нормальных чувств, но я их тебе не дал», — сказал Се Цинчэн, — «я поступил неправильно, надеюсь, ты тоже сможешь меня простить». Ли Жоцю смотрела на него со слезами на глазах, ей было грустно от того, как он говорил. Когда его жизнь была почти исчерпана, а эффект от поездки в США на лечение мог не оправдать надежд, он сказал ей свои последние слова с мыслью, что в будущем они могут больше не увидеться. Се Цинчэн попрощался с ними и прошел на таможню. Он собирался за границу, но багажа взял меньше, чем для простой поездки. С собой у него был только чемодан с одеждой и незаконченными записями… Что касается маленького огненного дракона, которого ему подарил Хэ Юй, то он склеил его и положил в карман шинели. Когда самолет поднялся в небо, он закрыл глаза и поднял руку, чтобы коснуться области сердца, прикоснувшись к безжизненному маленькому дракону. Он открыл глаза и посмотрел в окно. Облака вытекали из кабины, как река, впадающая в море, — все его прошлое, все его наваждения… В конце концов, все пошло по ветру.
612 Нравится 440 Отзывы 207 В сборник
Отзывы (3)