Часть 1
26 мая 2024 г., 19:20
Примечания:
Не судите строго я просто решила попробовать😅
Это утро в графстве Суррей на Тисовой улице было как никогда умиротворённым. Лёгкий ветерок колыхал ветви деревьев, щебетали птицы. Впервые за долгое время небо было ясным, предвещая тёплый солнечный день. Петуния Дурсль, по своему обыкновению, встала самая первая, чтобы приготовить завтрак для своего любимого мужа и маленького ангелочка Дадли. В общем-то, семейство Дурсль, по мнению многочисленных соседей и коллег, было весьма благополучным и интеллигентным. Отец семейства, не покладая рук, трудился на работе, миссис Дурсль была превосходной домохозяйкой и во всём опорой мужу, а их сын Дадли был весьма смышлёным мальчиком и учился на одни пятёрки, чему очень гордились его родители. Лишь одна деталь, изъян, омрачала их жизнь - имя этого изъяна Гарри Поттер. Подброшенный им на крыльцо 8 лет назад, мальчик был не любим и презираем, сын непутёвой сестры. Как же Петуния его ненавидела! Первое время она ещё надеялась, что племянник унаследовал её 'нормальность', но после первого пожара, учинённого мальчишкой, от которого чуть не пострадал её милый Дадличка, она поняла, что этот дряной ребёнок унаследовал способности своей матери. Петуния даже хотела отдать его в приют, но что-то её остановило. Она до сих пор не может понять, что. Как бы не силилась вспомнить и понять, зачем она оставила племянника у себя, ругалась с Верноном, который хотел вышвырнуть мальчишку. Но где-то в глубине её сердца, среди ненависти и страха, возникали сомнения. Моменты, когда она видела в нём что-то большее, что-то, что заставляло её сомневаться в своих негативных чувствах. Но каждый раз, когда она начинала размышлять об этом, в её сердце возникало желание прогнать его прочь и вернуться к обыденной жизни без этого мальчика, который казался ей чужим и опасным.
Однако этим воскресным утром у нее было прекрасное настроение, и она с удовольствием принялась готовить завтрак для всей семьи. Обычно в этом ей помогал Поттер, но сегодня она не стала заставлять мальчишку готовить, чтобы не омрачать свою прекрасное расположение духа его присутствием на кухне. Когда всё было готово, она пошла будить членов своей семьи. Всё ещё сонные Вернон и Дадли сели за стол и принялись завтракать, лишь после этого миссис Дурсль пошла будить племянника. Подойдя к двери чулана под лестницей, она громко постучала, при этом прикрикнув:
- Мальчишка, подъем! Ты собрался до обеда проваляться в кровати?
Не получив никакой ответной реакции, она снова сказала:
-Иди завтракать немедленно, иначе останешься без еды до ужина.
Развернувшись, она пошла за стол и присоединилась к своей семье.
.
***
В то утро Гарри, проснувшись от стуков по двери, медленно поднялся с постели. Смутно помня, как его тетя вызывала его на завтрак, он медленно направился к кухне, где уже сидела остальная семья. Войдя в комнату, он быстро заметил напряжённые взгляды Петунии и Вернона, а Дадли, наоборот, весело болтал о своих планах на день.
- Вот и проснулась спящая красавица, - произнёс Вернон с намёком на своё утреннее раздражение.
- Давай же, Гарри, садись за стол, - добавила Петуния с отсутствующим в голосе тоном.
Гарри молча взял место за столом, ощущая напряжённую обстановку в комнате. Он смотрел на своего кузена и думал о том, что ждёт его сегодня.
Когда все позавтракали, а Поттер помыл посуду, Петуния протянула ему листок. Внимательно прочитав, он понял, что это список дел.
- Мальчишка, сейчас мы с Верноном и Дадли едем в торговый центр, чтобы к тому моменту, как мы приедем, ты успел все сделать. Уяснил?
Гарри мрачно посмотрел на список, который был не маленький. Увидев, что тётка пристально смотрит на него, он поспешил ответить:
- Да, тетя Петуния.
Удовлетворившись ответом, миссис Дурсль отправилась собираться. Ещё раз посмотрев на список, Гарри решил приступить к делу. Чем раньше он начнёт, тем вероятнее шанс закончить все к приезду Дурслей.
Перед тем как уехать, Вернон подозвал к себе племянника. Угрожающим голосом произнёс:
- Мальчишка, если к нашему приезду с домом что-нибудь случится, я вышвырну тебя на улицу. Ты меня понял?
Не решаясь поднять глаза на дядю Вернона, Гарри кивнул.
Это не удовлетворило Вернона.
- Не слышу. Ты понял меня?
- Да, дядя Вернон, - пробормотал мальчишка.
Хмыкнув, Вернон ещё раз окинул взглядом пацана и довольный сел в машину. Послышался рёв двигателя, и Дурсли поехали развлекаться, оставив племянника дома.
Гарри смотрел, как машина уезжает, и тихо выдохнул, ощущая облегчение от временного освобождения от натиска Дурслей. Он решил взяться за дела по списку, который подготовила Петуния. Среди заданий были уборка в комнате Дадли, затем поливка цветов в саду, стрижка газона, и, конечно же, уборка в ванной.
Он быстро принялся за первое задание, сосредоточившись на своей работе, чтобы быстро закончить и успеть сделать всё до возвращения Дурслей. Вскоре комната Дадли блеснула чистотой, а цветы в саду улыбались своим ярким цветом после полива.
Пока Гарри занимался уборкой, его мысли вновь вернулись к тому, что сказал ему Вернон. Сердце мальчика сжалось от мысли о том, что его ждет, если что-то пойдет не так. Но он решительно отбросил эти мысли в сторону, сосредоточившись на задачах перед собой.
Когда последнее задание было выполнено, Гарри оглядел свою работу с удовлетворением. Он понимал, что его дядя и тётя могут быть недовольны всегда, но по крайней мере, он сделал всё, что от него требовалось. Осталось только дождаться их возвращения и надеяться на лучшее.
Дурслей долго не было, наступил обед, затем вечер, но их всё ещё не было. Гарри начал волноваться. Он сидел на кухне. Время уже было одиннадцатый час вечера, когда раздался дверной звонок. Мальчик даже подскочил от испуга. Медленно подойдя к двери, он крикнул:
- Кто там?
- Мистер Гарри Поттер? Я инспектор полиции Джош Гриффин. Вернон и Петуния Дурсль являются вашими родственниками?
Гарри растерялся. Он не понимал, что тут делает инспектор полиции и зачем он спрашивает про Дурслей, но все же решил ответить.
- Да, меня зовут Гарри Поттер, и тётя Петуния и дядя Вернон мои родственники. А зачем вы спрашиваете, с ними что-то случилось?
Было слышно, как инспектор тяжело вздохнул, а затем сказал:
- Мистер Поттер, сегодня в обед, на одной из улиц Лондона произошла чудовищная авария, в которой погибли ваши родственники.
Гарри был в шоке и даже не сразу услышал, что инспектор у него что-то спрашивает.
- Мистер Поттер, вы не могли бы открыть дверь?
Гарри стоял перед дверью, словно окаменевший. Его сердце колотилось так громко, что казалось, его слышно на всю кухню. Он медленно открыл дверь и взглянул на инспектора полиции Джоша Гриффина.
- Пожалуйста, войдите, - прошептал Гарри, пытаясь собраться с мыслями.
Инспектор вошёл в дом, за ним зашел еще один полицейский. Гарри проводил их в гостиную, где они сели на диван.
- Мистер Поттер, мы вынуждены вам сообщить, что в результате аварии погибли ваша тётя Петуния и дядя Вернон, - начал инспектор.
Гарри чувствовал, как земля под ногами уходит. Он не мог поверить, что происходит. Его единственные родственники, с которыми он жил, были мертвы.
- Но как... что случилось? - с трудом выдавил он из себя.
- Мы все еще расследуем обстоятельства аварии, но по предварительным данным, это было серьезное ДТП, - ответил инспектор.
Гарри молча слушал, словно не веря ушам. Его мир рухнул вдребезги за считанные минуты.
- Мы понимаем, что это для вас тяжело. Мы готовы оказать вам любую необходимую помощь, - продолжил инспектор.
Гарри смотрел вперед, но его мысли были далеко. Он понимал, что теперь его ждет новая, неизвестная жизнь, но в этот момент он просто не мог осознать, что именно.
Инспектор продолжал говорить, но слова доходили до Гарри, как через туман. В его голове кружилась только одна мысль: его родственники больше не существуют. Он чувствовал, как слезы наворачиваются на глаза, но он старался сдержаться.
- Мистер Поттер, мы также уже уведомили о произошедшем соответствующие службы, и они будут принимать необходимые меры, - закончил инспектор.
Гарри кивнул, словно автоматически, но его мысли были далеко. Он чувствовал себя потерянным и одиноким в этом мире, где больше не было его единственной семьи.
- Если вам что-то понадобится, не стесняйтесь обращаться. Мы всегда готовы помочь, - добавил инспектор, вставая с дивана.
Гарри лишь машинально поблагодарил их, смотря вперед пустым взглядом. Инспектор взглянул на Гарри с состраданием.
- Мистер Поттер, нам будет необходимо провести допрос и рассказать вам больше о произошедшем. Однако мы не можем оставить вас одного дома. Пожалуйста, подождите здесь, пока мы не найдем кого-то, кто может присмотреть за вами.
Гарри кивнул, благодарный за заботу. Он сел на диван в гостиной, ожидая возвращения инспектора. Вскоре инспектор вернулся с соседкой, которая была готова остаться с Гарри, пока полиция будет расследовать происшествие.
- Мистер Поттер, это миссис Бейкер, ваша соседка. Она согласилась присмотреть за вами до тех пор, пока мы не разберемся в этом деле, - объявил инспектор.
Гарри улыбнулся миссис Бейкер в знак благодарности, а затем обратился к инспектору:
- Благодарю вас, сэр. Я готов отвечать на ваши вопросы.
Гарри остался под присмотром взрослого, пока полиция расследовала произошедшее.