Only you

PG-13
В процессе
15
автор
Размер:
планируется Миди, написано 4 страницы, 1 540 слов, 1 часть
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
15 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник

Часть 1

Настройки
"Меня зовут Элизабет и всё, что мне остаться сделать это засунуть голову в духовку, потому что сумбурность этого вечера выводит меня из колеи. Сегодня в нашем доме соберутся по-настоящему высокопоставленные люди Германии офицеры, майоры, генералы и тому подобные. Моя мама, Кэролайн, говорит, что, возможно, если я буду вести себя как леди, а не как дикарка, которая игнорирует внимание мужского пола, то я смогу найти себе достойного мужа. Тем не менее, юмор и поддержка моего отца не даёт мне пасть духом. Я слишком упряма, чтобы захотеть замуж." "Элиз! Ты идёшь?" - голос отца вывел меня из омута мыслей. "Да! Уже иду." >>> "Сев за стол, справа от своей младшей сестры Лоры, все собравшиеся принялись есть. Я лишь с интересом поедала картофель с мясом и молча наблюдала за оживленной беседой за столом. Лишь почувствовав на себе взгляд, я подняла глаза и наткнулась на пару серо-голубых глаз. Это был один из выдающихся майоров. Его глаза ухмылялись, а едва заметная улыбка на лице говорила о доли самомнения. Я решила лишь едва улыбнуться ему и сразу же отвела взгляд, принявшись дальше обедать. Несмотря на попытку сохранять внешнее спокойствие, пристальный взгляд майора доставлял мне неудобства. Знаете ли не особо приятно, когда ты хочешь покушать, а на тебя кто-то пялится. Постепенно большинство людей стали заканчивать есть, напившись вином, и выходить из-за стола, направились танцевать. Я решила, что пора сматываться, а то ещё этот майор пригласит меня на танец. А я не особо умею танцевать и очень хочу отдохнуть. Я вышла из-за стола и быстрым шагом, пройдя через коридор, я вышла во двор и направилась в дом. Я была на пороге победы, как меня окликнули: "Мадмуазель!" Вот блин, придется знакомиться. Натянув улыбку, я повернулась лицом к тому, кто меня позвал. Ах, ну конечно! Это был тот самый майор. Почему я не удивлена?! "Здравствуйте." "Приятный вечер и погода хороша. Вы не находите?" "Да, весьма." Спустя несколько секунд молчания, он представился: "Ах, прошу прощения, где мои манеры." - и стукнув каблуком сапог - "Штурмбаннфюрер Дитер Хельштром. К вашим услугам, мадмуазель..?" "Элизабет Гофман." Подойдя ближе он взял мою кисть и поцеловал её: "Рад познакомиться, мадмуазель Гофман." Убрав кисть из его хватки, я уклончиво ответила: "Мне нужно идти, майор Хельштром." "Но вечер в самом разгаре, мадмуазель. И тем более я хотел бы пригласить Вас на танец." Это прозвучало скорее не как предложение, а как приказ. Мужчина протянул свою кисть. Я хотела использовать все попытки, чтобы улизнуть отсюда: "Честно говоря, Хельштром я неважно себя чувствую и хотела бы отдохнуть. Прошу меня простить." Не дав мужчине возможности сказать, я повернулась к нему спиной и побежала к дому. Поднявшись в комнату я с облегчением легла в кровать и уснула крепким сном, забыв обо всем на свете. >>>>> На следующее утро я проснулась от громкого зова матери: "Лизи, просыпайся скорее! К нам на завтрак приехал кое-кто!" Я не хотя встала с кровати, как только мама забежала в комнату, радостно прикрикивая: "Ох, дорогая, и этот кто-то приехал именно к тебе. Представляешь? Я же говорила, что этот званный ужин пойдет тебе на пользу и ты встретишь достойного кандидата в твои супруги!" После слов о женихе, я сразу же взбодрилась, не веря абсурдности ситуации: "Что? Мама ты что-то путаешь! Я даже не разговаривала толком ни с кем." Отрывая шкаф, Кэролайн вытащила самые красивые платья дочери, кидая их на кровать: "Ну вот видишь? Тебе даже и говорить не пришлось, а за тобой уже хотят ухаживать! Давай вставай, нужно привести себя в порядок и одеться, нельзя заставлять его ждать!" "Вот блин! А это обязательно? Может я тут посижу? Он даже не заметит! Прошу, мама!" "Ты что? Конечно, обязательно! Ты что же хочешь остаться старой девой?" "Да! Я бы предпочла именно этот вариант!" "Тут нет ничего такого, дорогая. Рано или поздно тебе придется с этим столкнуться! Ты влюбишься и без этого никак! И тем раньше ты это поймёшь, тем лучше! Давай, поторопись!" "Не хотя, я всё же принялась собираться. Мне не нравилась это затея ни коем образом. Уверена, этому несчастному просто делать нечего раз я ему "приглянулась". Что ж выбора у меня нет. Хочешь мира, готовься к войне!" Девушка медленно спустилась по лестнице и направилась в столовую. "Подойдя ближе к столу, я увидела знакомое лицо.. кажется это был Майор Хельштром.. да это он. Тот самый, который весь вечер пялился на меня. Он довольно красивый и очаровательный. Так, стоп. Нельзя так долго смотреть на него, иначе он подумает, что он мне интересен." "Всем доброе утро!" - сказала Элизабет. Всё взгляды были направлены на девушку. "О, дорогая, доброе утро, мы рады, что ты присоединилась к нам." - радостно сказал отец. "Познакомся с нашим гостем. Это.." "Майор Дитер Хельштром." - твердо произнесла его имя Элизабет. Мужчина встал из-за стола, направив теплый взгляд на девушку: "Очень рад, что Вы заполнили моё имя, фройляйн Гофман." Кэролайн: "Так Вы знакомы?" "Поверхностно." - безразлично ответила она. Девушка хотела сесть рядом со своей младшей сестрой Лорой, но мама намеренно указала ей место рядом с Хельштромом: "Ох, деточка садись рядом с майором. Там тебе будет гораздо удобнее." ("Вот блин. Подстава."). Дитер отодвинул для девушки стул, но Элиза сама взяла стул: "Я сама." ("Думаю кофе со сливками мне не повредит.") "Ну, расскажите нам майор Хельштром, откуда Вы родом?" "Я из города Бремена, родился в семье банкира, но мой дедушка был военным и я решил пойти по его стопам. К 29 годам я добился успеха в военной службе и являюсь штурмбаннфюрером." Динкер, отец Кэролайн, покровительственно посмотрел на дочку: "Очень похвально Хельштром. А наша Элизабет 2 года работала в военном госпитале медсестрой, ассистировала хирургам так, что чуть ли не сама проводила операции." ("Ох, папа. Я надеялась на твою поддержку.") Отец, ты преувеличиваешь! Ничего такого особенного я не делала. Перебинтовывала пациентов, да и только." Дитер позволил себе положить руку на ладонь девушки: "Ну что Вы, фройляйн Элизабет? Не стоит преуменьшать свои труды. Каждая медсестра как Вы спасение для солдата." ("Что он себе позволяет?") - убрав свою руку девушка, произнесла: "Спасибо." ("Но только не для Вас, майор Хельштром.") Кэролайн: "Как красиво сказано, майор Хельштром." ("Весь завтрак сидит и пялиться на меня. Ему даже не лень голову поворачивать в мою сторону.") "Фройляйн Элизабет, Вы бы не хотели составить мне компанию и прогуляться после завтрака?" ("О нет") У меня..." Кэролайн перебила дочку: "Конечно она согласна." ("Опять двадцать пять. Моё мнение похоже вообще не учитывается." Динкер: "Может Вам обоим пойти прямо сейчас? Пока погода хорошая, а то говорят после ближе к обеду начнётся дождь." Дитер: "Мудрое решение, гер Гофман. Фройляйн Элизабет, прошу Вас." - сказал он, подав ей руку. Элизабет встала из-за стола, не принимая руки майора: "Я только возьму кофту." "Как только я зашла в комнату, то ударила ногой дверцу шкафа. Чего он увязался за мной?! Неужели мало развлечений?! Поехал бы лучше во Францию, там девушек много, желающих пасть перед ним. Вот и развлекался бы на здоровье!" >>>>> ("Спустившись, в коридоре уже стоял Хельштром и ждал меня, хитрым взглядом оглядывая.") Выйдя из дома, пара двинулась в сторону леса. Погода была действительно подходящей для прогулок. Было очень тепло и дул лёгкий ветерок. Хельштром шёл справа от девушки, даже довольно близко. Он первым начал разговор: "Вы любите гулять, Элизабет?" "Да, иногда." Девушка молча шла вперёд, не оглядываясь на мужчину. "Вы всегда так молчаливы, фройляйн"? - с вызовом спросил он. "Ну что Вы, гер Хельштром, только в особых случаях." - с сарказмом ответила девушкам. Дитер: "И какие же это случаи?" "Случаи, когда под напором родни мне приходится проводить утро в присутствии человека, которому явно нечем заняться в свободное время." Дитер:"Вы очень резки в своих словам, Элизабет." "Такова я. Думаю это должно Вас оттолкнуть." Дитер: "Даже, наоборот, это меня как раз в Вас и привлекает." "Вы же умный человек, Хельштром, не говорите глупости." Мужчина с недоумением посмотрел на девушку, заставляя её остановится: "Это не глупости. Вы мне нравитесь. Вы уже должны были это понять." "Я не всевидящая, что подмечать тонкости Вашей симпатии, гер майор." Дитер: "Я серьезно, фройляйн. Вы мне очень нравитесь." "Зачем Вы так? Я не могу Вам нравится. Это звучит как насмешка. Мы даже не знакомы толком. Вы видели меня один раз. Вы не знаете меня." Мужчина взял её за руку: "Что я могу сказать?! Мне хватило лишь одной встречи и Вашей улыбки, чтобы полностью пасть перед Вашей красотой." "Перестаньте. Вы же взрослый человек. Зачем опускаться до таких шуток? Вам будет проще завести любовницу в Париже, там девушки гораздо красивее. А меня оставьте в покое." Дитер обхватил её за плечи, чуть ли ни с раздражением говоря: "Это не шутки. Я в буквальном смысле испытываю к Вам искренние и теплые чувства. Почему Вы воспринимаете всё как шутку? Я не тот человек, который будет говорить о своих чувствах и шутить. Прошу воспринять мои слова всерьез." ("Я только сейчас поняла как мои повадки игнорирования ранили его." Я опустила взгляд и виновато сказала: "Простите меня, Хельштром. Я понимаю, что Вы потратили много сил и времени, чтобы только приехать ко мне. И то, как Вам не просто было сказать о том, что Вы чувствуете. Мне вовсе не хотелось причинять Вам боль." Мужчина, улыбнувшись, поднял моё лицо на подбородок, заставляя посмотреть на него: "Не нужно извиняться. Вы ни в чем не виноваты, фройляйн. Я не злюсь. Мне приятно Ваше общество и Вы действительно мне очень нравитесь. Простите меня, если в своих ухаживаниях я оказался слишком резок." "Я полагаю, что в этой ситуации я создала впечатление дикарки." Дитер: "Вовсе нет. Мне просто, кажется, что ещё никто не уделял Вам должного внимания, но уверяю, что готов исправить ситуацию и проявлю себя в самых лучших манерах." - на этом он нежно поцеловал её кисть.
15 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник