Another World

NC-17
Завершён
3
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
134 страницы, 66 506 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Part 16

Настройки
Part 16 POV Эмили Я проснулась довольно рано, чтобы пойти на работу. Я осторожно вылезла из под руки Брэда, которая обвила меня в зоне груди. Брэдли перевернулся на другой бок и что-то промямлил. Я слегка усмехнулась и осторожно встала с кровати. Я пошла в туалет, умылась и почистила зубы. Затем я тихо пробралась в комнату, я посмотрела на Брэдли, который спал. Я бы очень хотела остаться с ним и чтобы потянуть время я взяла телефон. Мне кто-то помог либо это какие-то волхвы, но мне написал Зак: Зак: Привет, Эмили! Доброе утро, я хотел сообщить хорошую новость! Сегодня можешь не приходить на работу, у меня важная встреча и за кафе присмотрят другие люди. Хорошего дня Я: Привет, Зак. Хорошо, спасибо за маленький отдых) Зак: Пожалуйста Я чуть ли не запрыгала от счастья, поэтому ушла в другую комнату. Я заперлась в ванной и станцевала победный танец, двигая тазом и руками. Вдруг у меня зазвонил телефон и это был Рис. ⁃ Алло? – ответила я. ⁃ Привет, как дела? ⁃ Хорошо, тебе тоже написал Зак? – с нетерпением спросила я. ⁃ Да, я поэтому звоню. Значит сегодня не на работу?! ⁃ Оу, да! Это победа! – с гордостью сказала я и широко улыбнулась. ⁃ И не говори, а ты где сейчас? – спросил он радостным голосом. ⁃ Я дома и Брэд тоже со мной, а ты? ⁃ Понятно, я у себя дома. Может мы сможем встретиться? – предложил он и я улыбнулась. ⁃ Парное свидание? – взволнованно спросила я. ⁃ Да, к вечеру мы могли бы сходить куда-то ⁃ Хорошая идея, можем сходить в парк или кафе ⁃ Да, хорошо. Созвонимся позже, – добавил Рис и в его голосе я услышала улыбку. ⁃ Хорошо, пока, – с улыбкой произнесла я. ⁃ Пока, – также ответил он и я бросила трубку, не снимая улыбки с лица. Я осторожно вышла из ванной, выключив там свет, и выглянула в свою комнату. Брэдли сладко спал, улыбаясь и иногда морщась. Я чуть не засмеялась, поэтому закрыв рот руками, пробралась на кухню. Я решила приготовить завтрак, раз уж встала рано. Я нарезала хлеб и сыр. Я любила плавить сыр с хлебом в микроволновке, поэтому решила это повторить. Я поставила чайник и начала делать себе кофе. Когда чайник вскипятился я приготовила кофе и хлеб с сыром как раз поджарился. Я села за стол и достала телефон, чтобы посмотреть мультик. Я включила мультик в рекомендациях и позавтракала. После этого я решила приготовить блины по маминому рецепту. Я сделала тесто и поставила на подоконник, накрыв одеялом, чтобы тесто надулось. После этого я помыла посуду и прошла в свою комнату. Брэд сидел на кровати, протирая глаза. Он был в одних боксерах, поэтому я не могла не засмотреться на его грудь. ⁃ Доброе утро, – усмехнулась я, опираясь о дверной косяк. Он резко опустил руки и посмотрел на меня с улыбкой. ⁃ Доброе, – улыбнулся он и я села к нему. ⁃ Как спалось? – спросила я с улыбкой, опираясь одной рукой на кровать. – Я тебя разбудила? ⁃ Я услышал шум просто, ты разве не на работе должна быть? ⁃ Зак сказал, что сегодня выходной, – объяснила я с улыбкой. ⁃ Правда? Ооо, моя Эмми остаётся со мной! – воскликнул он и обхватил мою талию, потянув за собой в постель. Я громко засмеялась и опрокинула голову на его плечо. Мы лежали на кровати и громко смеялись от радости и счастья. ⁃ Да, я тоже очень рада, – сказала я, смеясь. Я легла рядом с Брэдом и оперлась одной рукой на висок, наблюдая за ним. ⁃ Ты не выспался? – спросила я. ⁃ Честно говоря, нет, – признался он, приняв такую же позу, как у меня. ⁃ Время ещё раннее, мы могли бы поваляться, а потом позавтракать, – предложила я с улыбкой. ⁃ Я с радостью, – сказал он с улыбкой и притянул меня к себе. Я крепко обняла его, а он чмокнул меня в губы. ⁃ Знаешь что? – спросила я с улыбкой. ⁃ Что? – спросил он с улыбкой, играя с прядью моих волос. ⁃ Ты не против если мы пойдём на двойное свидание с Рисом и Мэй? – предложила я с маленькой надеждой. ⁃ Это хорошая идея, куда мы пойдём? – произнёс он и на душе стало очень тепло от его слов. ⁃ Мы решили, что созвонимся позже. Я рада, что ты согласился, – сказала я и улыбнулась, смотря ему в глаза. ⁃ Как я могу отказать тебе? – сказал он милым голосом и я умилилась, смотря на него. Я поцеловала его в щёчку и улыбнулась. ⁃ Скоро у меня отпуск на неделю, – сказала я с расслабленной улыбкой. ⁃ Да, проведём его вместе ⁃ Про это, слушай, Брэд, ты конечно прости, но я не смогу, – созналась я. ⁃ Что? Почему? – разволновался он, а я приподнялась, чтобы лучше его видеть. ⁃ Я уезжаю за город к родителям и это довольно далеко отсюда. В общем я буду работу всякую делать и всё такое, – объяснила я, вспомнив эту рутину. ⁃ А можно я с тобой поеду? – вдруг спросил он. ⁃ Я не знаю, ты хочешь познакомиться с моими родителями? ⁃ Мы можем сказать, что я просто друг или что-то в этом роде. Мне всё равно нечего делать одному в этом большом городе, – объяснил он, наблюдая, как его палец закручивает прядь моих волос. Я наблюдала за его ртом и мимикой. Он был таким необыкновенным, я как будто была под гипнозом. ⁃ Всё хорошо? – спросил он и я как будто проснулась. Я приблизилась к его лицу и поцеловала. Я нависла над ним, а он обвил руками мою спину и талию. Я углубила поцелуй и вдохнула запах с его шеи. ⁃ Ты необыкновенный, – прошептала я, отрываясь от его губ, но после начала целовать его шею. ⁃ Ты тоже, не представляешь как, – прошептал он и запрокинул голову. Я обхватила руками его шею и проложила дорожку из поцелуев от шеи до груди. Я спустилась к его прессу и нежно поцеловала его, зная, что вчера туда нанесли удары. Я приложила лицо на его пресс и обвила руками его торс. ⁃ Не болит? – спросила я, поднимая голову. ⁃ Нет, всё хорошо, – по-доброму ответил он и улыбнулся, поднимаясь, чтобы сесть. Он сел, а я села между его ногами в позу лотоса. ⁃ Ты не хочешь спать? – спросила я, смотря на него. ⁃ Ты поспишь со мной? – с улыбкой спросил он и я засмеялась. ⁃ Конечно посплю, – сдалась я и придвинулась к нему. Он чмокнул меня в губы, а потом взял в плен объятий. Я обвила руками его шею, а изгиб носа приложила к изгибу его шеи. Одной рукой он обнял меня за талию и чмокнул в макушку. Я расслабилась и попыталась заснуть, но я такой человек, что не может лежать в одной позе долго, да ещё и заснуть. Я медленно поцеловала его в щёку, и не отрываясь от его губ перевернулась на спину, а затем уже оторвала губы. Я улыбнулась и закрыла глаза. В голове проплыло несколько мыслей, но из-за некого спокойствия в душе они не украли у меня прекрасные мгновения с прекрасным человеком. Я заснула, как и Брэдли. Я не знаю сколько я проспала, но проснулась в районе обеда. Брэдли ещё спал, перевернувшись на бок. Его кудряшки выпирали по сторонам, а мускулистая спина закрывала весь вид. Я обняла его сзади, обвив руки вокруг его талии, и прижалась лбом к его спине. Он зашевелился и повернулся ко мне лицом. Он глубоко смотрел мне в глаза, а я слегка улыбнулась. ⁃ Доброе утро, малыш, – шепнула я с маленькой улыбкой. ⁃ Доброе утро, детка, – от этих слов у меня в животе запорхала огромная стая бабочек, но когда Брэд соединил наши губы, бабочки сошли с ума и чуть ли не прожигали мой живот. Он уложил меня на спину и глубоко целовал в губы, а я зарылась пальцами в его волосы. ⁃ Наверно пора вставать, – шепнула я, отрываясь от его губ. ⁃ Да, пошли, – шепнул он и мы улыбнулись друг другу. Он взял меня за руку и я встала вместе с ним. ⁃ Я уже умылась, пойду приготовлю завтрак, – сказала я с улыбкой. ⁃ Хорошо, – сказал он и улыбнулся. Я кивнула и направилась на кухню, но не успела я сделать и один шаг, как почувствовала, что Брэд схватил меня за руку и притянул к себе. Я смотрела на него в маленьком испуге, а он поцеловал меня в щёку, улыбнулся и отпустил. Я улыбнулась и направилась на кухню. ⁃ Ааа, он очень хорош! Афигеть, откуда он такой? Уф, ладно, надо успокоиться. Так, Эмили, соберись! Надо приготовить завтрак, – кричала я в себе и поликовала снаружи. Я выдохнула, а затем взяла сковородку и поставила на плиту, после проверила тесто и оно как раз набухло. Я подогрела сковородку, пока слышала звуки чистки зубов и воды. Я налила немного масла и когда оно нагрелось набрала немного масла в деревянную ложку и вылила н сковородку. Масло немного зашипело и я начала ожидать приготовления блина. Я засмотрелась в одну точку и даже не почувствовала, что Брэд уже закончил и подошёл ко мне сзади. Он обвил мою талию руками и я счастливо улыбнулась. ⁃ У нас на завтрак блинчики? – спросил он, положив подбородок мне на плечо. ⁃ Да, – ответила я с улыбкой и перевернула блин на другую сторону. ⁃ Я пока оденусь и сделаю кофе, – сказал он и улыбнулся, обдавая мою шею тёплым дыханием. ⁃ Тебе не обязательно, – хотела возразить я. ⁃ Одеваться? – спросил он, прыгая бровями. ⁃ Помогать мне, – закатила я глаза и рассмеялась. ⁃ Нет, я хочу тебе помочь, – ответил он, я улыбнулась, а он чмокнул меня в шею, немного задрав майку вверх. Я усмехнулась, а он отошёл от меня. Я перевернула блин и переместила на тарелку. Я налила ещё теста на сковороду и процесс начался заново. Так повторилось пару раз и пришёл Брэдли, уже одетый в чёрные брюки и рубашку. Я улыбалась ему, а он начал делать кофе нам обоим. После некоторого времени я закончила с блинами и мы с Брэдли сели за стол. ⁃ Очень вкусно пахнет, – сказал Брэдли с широкой улыбкой. ⁃ Да, я старалась, – засмущалась я и улыбнулась. ⁃ Спасибо, – сказал он, притягивая меня за талию, и поцеловал в щёчку. ⁃ Приятного аппетита, – сказала я, пока мы садились за стол. ⁃ Тебе тоже, – улыбнулся он и отпил немного от кофе. Мы стали завтракать блинами и кофе. Брэд очень хвалил мою кулинарию и мы часто смеялись. ⁃ Что насчёт того, чтобы мне поехать с тобой и познакомиться с твоими родителями? – вдруг спросил Брэд. ⁃ Я не знаю, Брэд. Я честно очень хочу провести с тобой время, просто мой отец, он очень сложный человек, – мягко сказала я, поджав губы. ⁃ Мы должны попробовать, – сказал он, походя ко мне. ⁃ Хорошо, я сейчас наберу маме, – сказала я и достала телефон. Мы сели на диван и я набрала контакт мамы. ⁃ Алло? – ответила она. ⁃ Привет, мам. Эм, как дела? – спросила я, стараясь не нервничать. ⁃ Хорошо, у тебя как? Как работа? – спросила она. ⁃ Всё хорошо, вот в конце недели у меня отпуск на одну неделю, – сказала я и посмотрела на Брэдли, он улыбалась и морально меня поддерживал . ⁃ О, это очень хорошо. Ты приедешь? ⁃ Да, только есть одна вещь, которую я должна спросить? – замялась я. ⁃ Что случилось? ⁃ Можно я приеду с кое-кем, – попросила я нервно. ⁃ Подруга? ⁃ Нет, в общем это мой друг, ну то есть, – замялась я и посмотрела на Брэда, он смотрел на меня широкими глазами. – Ну, то есть. Ладно, я познакомились с одним парнем, то есть он очень хороший мой друг был, но теперь мы как бы встречаемся, – объяснила я и сглотнула ком в горле. ⁃ А Джейс? ⁃ Мы с ним расстались, – тихо произнесла я и поникла. Брэд обнял меня за плечо и положил подбородок на него. ⁃ Оу, ладно. Всё нормально? ⁃ Да, это было давно. Так можно приехать с моим, ну как бы парнем? – переспросила я. ⁃ Да, хорошо. Как его зовут? – спросила она. ⁃ Брэд, ну полное имя Брэдли. А папа что скажет? – спросила я. ⁃ Всё хорошо будет, они познакомятся. Но знаешь, расскажи Брэду какой человек твой отец, предупреди его, – сказала мама. ⁃ Да хорошо, спасибо, мам, – улыбнулась я и Брэд тоже засиял улыбкой. ⁃ Ну, мы будем ждать тебя, напиши, когда будешь в пути и всё такое, – сказала она и я улыбнулась. ⁃ Ладно, пока ⁃ Пока, – попрощалась она и я бросила трубку. ⁃ И как? – сразу же спросил Брэдли, подняв голову с моего плеча. ⁃ Она разрешила, – воскликнула я и широко улыбнулся. Брэд тоже широко улыбнулся и заключил меня в крепкие объятия. ⁃ Это прекрасно, детка! – произнёс он и чмокнул меня в щёчку. ⁃ Да, я безумно рада! – воскликнула я и поцеловала его в губы. – Но сначала я тебя предупрежу насчёт отца ⁃ Он такой плохой? – усмехнулся Брэд и я замялась, затрудняясь с ответом. ⁃ У него очень сложный характер. В общем начнём урок, – заявила я твёрдо и Брэд улыбнулся. ⁃ Слушаю, – ответил он и сделал внимательный вид. ⁃ Первое – не воспринимай всерьёз всё, что он говорит. Он просто очень задевает некоторыми словами и оскорблениями, – Брэдли кивнул. – Второе – лучше не перечь ему, он очень вспыльчив. Третье – он может заставлять тебя работать и всё такое. В общем рядом со мной ты всегда быть не сможешь. Четвёртое – не упоминай про маникюр, серьги в ушах, татуировки у парней. Он довольно старомодный человек. Пятое – нам не стоит совершать физический контакт на виду у родителей, к тому же отца, – закончила я, а Брэд внимательно слушал и кивал. ⁃ Окей, – выдохнул он. ⁃ Ты всё ещё хочешь поехать? – неловко спросила я. ⁃ Конечно, я хочу провести время с тобой, – сказал он и взял меня за руку. ⁃ Спасибо, я очень ценю это, – сказала я и улыбнулась, глядя в его тёплые глаза. ⁃ Да пожалуйста, а что он любит? ⁃ Он любит сладкое! – заявила я и улыбнулась. – Ну, а вообще машины, он очень любит машины и хорошо в них разбирается. Также любит меня, я это знаю, несмотря на его оскорбления. Он вообще очень смешной человек, просто иногда очень злой и опасный, – сказала я и немного смутилась. ⁃ Хорошо, теперь я предупреждён, в значит вооружён! – заявил Брэдли уверенно и я засмеялась. ⁃ Отлично. Так, что будем делать? – поинтересовалась я. ⁃ Мы могли бы погулять, погода сегодня хорошая, а по пути ко мне зайдём. Мне бы одежду поменять, – сказал Брэд и улыбнулся. ⁃ Хорошо, мне бы тоже поменять, – сказала я и улыбнулась. Он кивнул, а я прошла в свою комнату. Я решила, что надену красную футболку с Человеком-пауком и чёрные штаны. Когда я оделась я вышла из комнаты, взяв с собой рюкзак. ⁃ Пошли? – спросила я, смотря на Брэда. ⁃ Да, пошли, – улыбнулся он и встал с дивана. ⁃ Классная футболка, – подчеркнул Брэд, когда мы выходили из квартиры. ⁃ Мне она тоже нравится, спасибо, – улыбнулась я и заперла дверь. Затем мы последовали в лифт и его дверцы закрылись. После лифта мы вышли на улицу и тёплый воздух обвеял кожу. ⁃ Сегодня очень тепло, – сказала я, улыбаясь и закрыв глаза. ⁃ Да, это хорошо, – сказал Брэд и улыбнулся, закрыв глаза. Он выглядел, как солнечный зайчик и я сфотографировала его глазами, чтобы не забыть его улыбку, когда будет тяжело. ⁃ Как песня продвигается? – поинтересовалась я. ⁃ Очень хорошо, правда, на этой неделе выложим. Кстати я тебе не говорил, но у меня вышли две песни, – сказал он. ⁃ Что?! Афигеть, то есть сольная песня? – удивилась я. ⁃ Да, сольная, – засмущался он. ⁃ Я вроде её слышала, но как бы не слишком интересовалась, прости ⁃ У тебя много работы и мало времени ⁃ Это ты точно сказал. Так, как они называются? ⁃ Первая “Cry At The Moon”, а вторая “Picasso” , – объяснил он. ⁃ Я из слышала! Но я не думала, что ты из уже выложил, – удивилась я. ⁃ Большинству людей очень понравилось ⁃ По-другому быть не могло, – сказала я с улыбкой и Брэдли слабо улыбнулся уголками губ, но всё говорили его глаза. ⁃ Вот мы уже и дома, – сказал он, когда мы подходили к его подъезду, он открыл дверь и пропустил меня первой. ⁃ Спасибо, сэр, – поблагодарила я. ⁃ Пожалуйста, мисс, – подмигнул он и я засмеялась, как и он позже. Позже мы прошли в лифт и поднялись наверх. ⁃ Дашь послушать песни? – попросила я, глядя на него щенячьими глазами. ⁃ Непременно, мне нужна твоя оценка, – подмигнул он, я не смогла сдержать широкую улыбку и отвела взгляд, чуть не взрываясь. Мы приехали на нужный этаж и вышли из лифта. Брэд открыл дверь своей квартиры и пропустил вовнутрь. ⁃ Мне бы душ принять, на улице очень жарко, – сказал он, снимая обувь. ⁃ Ладно, я подожду, – сказала я и сняла обувь. ⁃ Эм, ты не хочешь со мной? – предложил Брэдли, подпрыгивая бровями. ⁃ Ну, если ты настаиваешь, – я подошла ближе и он глубоко смотрел в мои глаза, обхватив за талию. Я медленно поцеловала его и отстранилась. Мы улыбнулись друг другу и пошли в ванную. Он начал раздеваться и рубашка открыла пресс с мускулами. Я ненароком полюбовалась его телом, но быстро отвела глаза. Я сняла свою футболку и штаны, а затем и нижнее бельё. Я увидела, как смотрит на меня Брэд и сильно засмущалась. ⁃ Брэд, мои глаза тут, – уточнила я и показала на мои глаза. ⁃ Ой, прости, – извинился он и я засмеялась. ⁃ Ну, я тоже смотрю на тебя, когда ты не видишь, – тихо сказала я, пока входила в душевую кабинку. ⁃ Что?! – воскликнул Брэд и я громко засмеялась. ⁃ Я не виновата, что у тебя такая привлекательная грудь, – подразнила я и улыбнулась. ⁃ Ты правда так думаешь? – тихо спросил он. ⁃ Да, точно, – сказала я и он медленно соединил наши губы, прижав меня к стене. Я вдохнула и моя грудь поднялась, а он прижал наши грудные клетки. Он притянул меня ближе, схватив за талию, и разминал губы, заходя языком глубже. Я зарылась пальцами в его кудри и притягивала ближе, схватив одной рукой за шею. У меня перехватило дыхание и когда кислорода начало не хватать я отстранилась. Мы улыбнулись друг другу, часто дыша, и он заправил прядь за моё ухо. Затем он включил воду и направил на меня, вода стекала по моему телу, проходя по каждому сантиметру. Когда моё тело было достаточно мокрым, я взяла шланг от душа и направила его на Брэда. Так мы освежились и вышли из душа. Я надела свою одежду, а Брэд, одев свои боксеры направился в свою комнату. Я направилась к нему. ⁃ Что ты наденешь? – спросила я. ⁃ Что будет если надеть чёрную рубашку и серые брюки? – предположил он. ⁃ Будет афигенно, я пока отойду, хорошо? ⁃ Да, я скоро, – сказал он, я улыбнулась и вышла из комнаты. Я села на диван и опрокинула голову, закрыв глаза. Через несколько минут Брэд вышел из комнаты. Скажу так, мягко говоря, он выглядел намного лучше, чем я. Я просто смотрела на него и он правда выглядел очень хорошо и горячо. ⁃ Пошли? – спросил он. ⁃ Да, пошли, – сказала я и встала с дивана. – Ты очень хорошо выглядишь, правда. Может мне переодеться? ⁃ Зачем? – спросил Брэд, обуваясь. ⁃ Я не соответствую стандартам твоей красоты – это так, будто ты звезда, я твоя тень, – объяснила я. ⁃ Ты не можешь быть тенью, ты чего? С этой футболкой ты самая крутая. Не нужно переодеваться, мне очень нравится, как ты выглядишь, – сказал он и улыбнулся. ⁃ Хорошо, – сказала я и улыбнулась. Он медленно поцеловал меня и скоро отстранился. Мы вышли из апартаментов Брэдли и он запер дверь. Мы зашли в лифт и спустились вниз. Опять выйдя на улицу, тело окутал тёплый воздух и южный ветерок колыхал волосы. ⁃ Пойдём в парк, – предложила я, смотря на Брэда. ⁃ Тут совсем рядом, пошли, – согласился он и мы пошагали в сторону парка. Через минуты мы зашли в парк и увидела зелёные деревья. Людей было довольно много, везде бегали дети, собаки с хозяевами и пели птицы. Мы прошли к одному дубу и сели рядом с ним на лавочку. Брэд запрокинул одну руку сзади и я легла ему на плечо. ⁃ Здесь много людей, ты не знаешь какое-нибудь место, где мы можем посидеть в тишине? – спросила я, потому что в этом парке я была всего несколько раз и очень давно. ⁃ Да, пойдём, – улыбнулся Брэд и взял меня за руку. Я улыбнулась, кивнула и мы поднялись с наших местов. Брэд повёл меня куда-то вперёд, но потом завернул за угол. Я увидела окраину парка, людей практически не было и было очень тихо. Деревья укрывали почти всё небо и солнце просачивалось сквозь листья ярким лучом. Тёплая рука Брэда крепко держала меня и вскоре мы оказались рядом с рекой. Река шумела своими потоками и рядом стояла белая скамейка. ⁃ Здесь очень красиво, – сказала я, любуясь и оборачиваясь по сторонам. ⁃ Я прихожу сюда, когда хочу тишины и спокойствия, – промолвил он спокойным голосом. Я слегка улыбнулась и мы сели на скамейку. ⁃ Спокойствие – это очень нужная вещь, правда. Вот сколько раз я убеждалась, что без спокойствия жизнь полное дерьмо, – сказала я. ⁃ Да, это фигово, – добавил Брэд. ⁃ Не то слово, а у тебя всё было хорошо? Надеюсь ты не приходил сюда слишком часто? – спросила я, смотря на него. ⁃ Всё хорошо, так, ты хочешь послушать песни? – перевёл он тему. ⁃ Да, конечно, – обрадовалась я и улыбнулась. Он улыбнулся и достал телефон. Через несколько секунд он передал мне телефон. ⁃ Вот, это клип на песню “Cry At The Moon”, – объяснил он. ⁃ Так, хорошо, – сказала я и нажала на “play”. Клип начался, а я удобно легла на плечо Брэдли. Скажу так, зрительный контакт в этом клипе, как будто меня гипнотизировал. Эти глаза… когда они смотрели, я не могла перевести взгляд. Я слушала музыку и текст. Некоторые моменты были эффектными и интересными. Я улыбалась и в конце клипа взволнованно выдохнула. ⁃ Тебе понравилось? – тихо спросил Брэд, нависая над ухом. У меня пробежали мурашки от его тёплого дыхания. ⁃ Мне понравилось, очень интересные моменты с цветком, да и…, что я мямлю? Это афигенно! Твои глаза, уф, Брэд – это правда круто. Они просто гипнотизируют, ты правда хорош, – объяснила я с улыбкой. ⁃ Хаха, спасибо, я рад, что тебе понравилось, – сказал Брэд с широкой улыбкой и мы оба засмеялись. ⁃ А другая песня? – поинтересовалась я. ⁃ О, да, сейчас. Это клип на “Picasso”, – сказал он и кликнул на другой клип. Клип начался и я приготовилась на взрыв башки! Эта песня тоже была грустной и мне очень понравился текст. Про Пикассо и всё такое. ⁃ Это хорошо, ну правда. У тебя очень красивая одежда здесь и кудряшки, ооо, они сводят меня с ума! – с широкой улыбкой сказала я, после того, как клип закончился. Я слегка потрепала его кудряшки и Брэдли засмеялся. ⁃ Спасибо, – смеясь сказал он и мы слегка рассмеялись. ⁃ И кто же тебя подставил, что ты написал такие песни? – поинтересовалась я. ⁃ Ну, – потянул он, отводя взгляд с лёгкой улыбкой. ⁃ Стоп, это же… ⁃ Ну, как тебе сказать, – замялся он. ⁃ Ты написал это, когда тебе было плохо из-за меня? – спросила я удивлённо. ⁃ Только не обижайся, – быстро предупредил он. ⁃ Я должна так говорит, ну этот, прости меня если я поставила тебя в такое положение. Я не хотела, но теперь всё будет хорошо, – извинилась я. ⁃ Да, теперь всё будет хорошо, – согласился он и улыбнулся. Тут у меня зазвонил телефон. ⁃ Это Рис, – сказала я, когда увидела кто звонил. Брэд кивнул и я взяла трубку. ⁃ Алло? – произнесла я. ⁃ Привет, Эмили, ещё раз, – ответил Рис. ⁃ Привет, Рис! Как дела? – спросила я с улыбкой, а после почувствовала нежные поцелуи на шее, отчего у меня перехватило дыхание. ⁃ Хорошо, я просто хотел уточнить со встречей, – сказал он, но половину слов я пропустила мимо ушей. Я поставила телефонный звонок на громкий режим. ⁃ Подожди, Брэд. Одну минуту, – шепнула я Брэдли, отведя телефон в сторону. ⁃ Ооо, что вы там делаете? – со смехом поинтересовался Рис и я засмеялась. ⁃ Да ничего, просто ну в общем забей, – замялась я и Брэдли с Рисом засмеялись, только Брэд прикрыл рот рукой. ⁃ Привет, Рис! – поздоровался Брэд со смехом. ⁃ Привет, Брэд! – радостно поздоровался Рис. ⁃ Когда нам удобно встретиться? – спросила я. ⁃ Может в шесть? – предложил Рис. ⁃ Окей, где? ⁃ Мы могли бы пойти в кино или в кафе, куда мы пойдём? ⁃ Сейчас, у Брэда спрошу, – предупредила я и повернулась к Брэду. ⁃ Что? – поинтересовался он. ⁃ Куда мы пойдём? В кафе или в кино? – спросила я его. ⁃ Ну, мы можем туда и туда, – ответил он и я засмеялась. ⁃ Он хочет туда и туда, – со смехом ответила я. ⁃ Если первым пойдём в кино, то можем встретиться у Центрального парка, ну рядом с квартирой Эмили, – предложил он. ⁃ Хорошо, договорились. До встречи! ⁃ Пока, – добавил Рис с улыбкой и я сбросила трубку. ⁃ Значит у твоего дома в шесть? – уточнил Брэд, приблизившись к моему уху. У меня пробежала стадо мурашек по всему телу. ⁃ Да, – сказала я, прикрыв глаза. ⁃ У нас ещё два часа, – сказал Брэд и улыбнулся. ⁃ Чем же мы займёмся? – поинтересовалась я. ⁃ Пошли обратно ко мне, – сказал он, цитируя слова их песни, я улыбнулась. ⁃ Хорошо, пошли, – сказала я и повернулась к нему. Он соединил наши губы и я углубила поцелуй, садясь ему на колени. Он обхватил руки вокруг моей талии и приятную к себе, разминая наши губы. Я зарылась пальцами в его кудрях и потягивала их, вызывая у него тихие стоны. Вдруг послышался лай собаки. ⁃ Стой, Руфус, не убегай! – Послышался крик девушки и громкие шаги в нашу сторону. Я быстро оторвалась от губ Брэдли и села на скамейку. Громкие шаги понеслись мимо нас, а после мы громко рассмеялись. ⁃ Ладно, пойдём, – сказала я и встала со скамейки. ⁃ Я жду продолжения в своей спальне, – подпрыгнул бровями Брэдли и подмигнул. ⁃ О, ты не исправим, – воскликнула я и толкнула его в плечо. Мы засмеялись и пошагали в сторону выхода из парка. Мы вышли из парка и я решила, что хочу приготовить ужин, потому что Брэду явно хотелось есть. Я хотела приготовить лазанью с мясом. ⁃ Зайдём в магазин? – спросила я. ⁃ Да, конечно, – согласился Брэд и я улыбнулась. Мы зашли в магазин и я набрала нужные покупки. ⁃ Что ты собралась готовить? – поинтересовался Брэдли, пока мы походили к касса. ⁃ Узнаешь, – подразнила я и улыбнулась, а он слегка усмехнулся. Я оплатила покупки, уже сразу вытащив деньги, чтобы Брэд не платил за меня постоянно. ⁃ В следующий раз, я тебе опережу! – пригрозил Брэд, поднимая пакет с продуктами. ⁃ Мы ещё посмотрим, – усмехнулась я и улыбнулась. Мы проходили мимо людей и деревьев. Иногда я чувствовала какие-то взгляды, но Брэд не обращал на это внимания. Он также вёл разговор, а я внимательно его слушала. ⁃ Стоп, а ты правда плакал при луне? – вдруг спросила я. ⁃ Ну, как бы да ⁃ Да, это грустно и печально, – вздохнула я и поникла. ⁃ Но сегодня мы повеселимся, – воскликнул Брэд и я засмеялась. ⁃ Да, мы это делаем каждый день, – усмехнулась я и мы оба засмеялись. Сами того не замечая, мы уже подошли к дому Брэдли. Мы зашли в подъезд, поднялись по лифту и Брэд открыл ключами дверь своей квартиры. Я разулась и прошла вовнутрь, так же сделал и Брэд. ⁃ Так что ты собралась готовить? – поинтересовался Брэд. ⁃ Лазанью с мясом, – улыбнулась я и Брэд повторил мои действия. ⁃ Я хочу с тобой, – попросил Брэд с щенячьими глазками. ⁃ Ты умеешь готовить? – поинтересовалась я сквозь смех. ⁃ Ну с тобой то я смогу ⁃ Ладно, если так хочешь, – согласилась я и он засиял улыбкой. Я достала продукты и открыла рецепт. ⁃ У тебя есть сотейник? – неловко поинтересовалась я. ⁃ Это подойдёт? – спросил он, достав какую-то кастрюлю. Я посмотрела на фото и то, что было в руках у Брэдли. ⁃ Да ладно сойдёт, оба металлические, – сказала я и Брэд тихо захихикал. Я расплавила в этой кастрюле масло и сделала всё по рецепту, а Брэду, который очень просил какого-то дела поручила протереть сыр на тёрке. ⁃ Готово, – сказал он и улыбнулся. Я повернулась от плиты к нему и увидела кучу натёртого сыра. ⁃ Молодец! – похвалила я его и он подошёл ко мне. Я уже приготавливала фарш, а соус был готов. Когда всё было готово, я взяла какой-то металлический контейнер и и помазала его сливочным маслом. ⁃ Теперь вылей сюда немного соуса, – сказала я Брэду. ⁃ Хорошо, – согласился он и вылил немного соуса на дно. ⁃ Спасибо, – сказала я и с улыбкой посмотрела на него. ⁃ Теперь я выложу листья лазаньи, – сказала я и почувствовала, что Брэд дотронулся до моей щеки пальцем. Я почувствовала, что он что-то мне намазал. Я повернулась к нему со злобным видом, а он начал смеяться. ⁃ Я тебе отомщу, – пригрозила я ему. ⁃ Ладно, ладно, не обижайся, – сдался он и поцеловал меня в щёку, облизав весь соус. ⁃ Ммм, вкусный соус, – добавил он, облизывая губы. Я засмеялась над ним и начала выкладывать фарш, сыр и соус. Потом я опять закрыла всё это дело пластами и Брэд навалил соуса сверху. ⁃ Осталось посыпать сыром и всё, – сказала я и мы с Брэдом посыпали всё дело сыром. ⁃ Теперь в духовку? – поинтересовался он. ⁃ Нужно подождать десять минут, а потом в духовку, – сказала я и улыбнулась. Я подошла к духовке и включила её, чтобы она разогрелась. ⁃ Значит у нас есть 10 минут? ⁃ Да, – сказала я с улыбкой. Он подошёл ближе и впился в мои губы так, что я даже не ожидала такого. Он обхватил мою талию и сильно притянул к себе, на секунду стало даже больно. ⁃ Потом надо положить в духовку на пол часа, – сказала я, отрываясь от его губ. ⁃ Отлично, – тихо сказал он и снова соединил наши губы. Он поднял меня и усадил на кухонный стол. Я наклонилась к нему и поцеловала, часто дыша. Он был на одном уровне со мной и страстно целовал. Я потянулась руками к его рубашку и начала её расстёгивать. Расстёгивая пуговицу за пуговицей, постепенно открывалась его грудь и мышцы. Я сняла с него рубашку, на мгновение отрываясь от его губ. Он смотрел в мои глаза с приоткрытым ртом и диким взглядом. Он потянулся к моей футболке и мгновенно снял её, целуя мою шею. Я откинула голову и тихо простонала, закрыв глаза. С каждым его поцелуем, вздохом и движением в моём животе будто пускали фейерверки. Я потянулась за телефон и кликнула по экрану, чтобы посмотреть сколько время. Прошло 7 минут и я забила на оставшиеся три минуты. ⁃ Брэд, милый, одну минуту, – прошептала я ему на ухо, пока он непрерывно целовал мои ключицы и шею. Он оторвался и кивнул, немного отойдя в сторону. Я взяла блюдце с лазаньей и закинула в духовку, поставив нужную температуру. ⁃ У нас есть пол часа, – сказала я и Брэд широко улыбнулся, прикусив нижнюю губу. Я улыбнулась его милому лицу и он подошёл ближе. ⁃ Я тебя украду на эти пол часа, – сказал он и схватил меня за талию, поднимая вверх. Я громко засмеялась, а он перекинул меня через плечо, от чего стало ещё смешнее. Он побежал в свою комнату, пока я непрерывно смеялась и била его по спине. Он прибежал в свою комнату, закрыл дверь и бросил меня на кровать. Он подошёл к занавеске и дёрнул её. В комнате было темно и через мгновение я почувствовала тело Брэдли на моём. Он осторожно проложил дорожку поцелуев от моих ключиц до губ. Я сняла свой верх и он прошёлся глазами по моей груди. ⁃ Оу, детка, ты прекрасна, – прошептал он и начал целовать мою грудь. Я закрыла глаза и откинула голову, пока он проходился губами по каждому соску. Я зарылась пальцами в его кудри и подняла к моему лицу. ⁃ Я хочу целовать тебя вечно, – прошептала я и впилась в его губы. Наши грудные клетки поднимались и опускались из-за частого дыхания, тем самым сталкиваясь друг с другом. ⁃ Я тоже, – прошептал он, отрываясь от моих губ. Я перевернула нас и оказалась сверху. Его руки легли на мою талию, а мой низ тёрся о его стояк. Он стонал мне в губы и я потянулась к его серым брюкам, которые во мраке комнаты казались тёмными. Я оторвалась от его губ и стала расстёгивать ремень. Через секунды я потянула его брюки вниз. Его чёрные боксеры поднялись, образуя бугорок, я бросила брюки на пол и взглянула на Брэдли. Он смотрел на меня и за моими движениями. Я потянулась к его боксерам и потянула их вниз. Его член выскочил, а Брэд откинул голову назад. Я бросила его боксеры на пол и взяла стояк в руки. ⁃ Чёрт, – прошептал Брэд, нарушая тишину комнаты. Я посмотрела на часы и оказывается, прошло десять минут. Мы должны были успеть, поэтому я медленно поднимала и опускала руку, вызывая у него стоны. Я нагнулась и взяла его член в рот, с губ Брэдли сорвался протяжный стон, отчего у меня в животе всё взрывалось. Я двигала головой и руками то вниз, то вверх, но во рту помещалась только половина. Брэд сел на кровать и приложил руку к моему затылку, слегка нажимая на него. Его размеры вызвали небольшие рвотные рефлексы, но вскоре солёная жидкость потекла по моему языку. ⁃ О, чёрт, твою мать, – шепнул Брэд, закатив глаза и откинув голову. Я глотнула всю жидкость и подняла голову. Я приблизилась к нему и начала целовать его шею. ⁃ Ты слишком сильно сводишь меня ума, – прошептал Брэд, откидывая голову от моих поцелуев. У меня побежали мурашки и я приблизилась к нему всем телом. Он обхватил мою талию и упал на кровать, утащив меня с собой. Он проник руками к мои штанам и развязал верёвки на поясе. Он перевернул нас, оказавшись сверху, и снял с меня штаны. Затем он снял мои трусы и раздвинул мои ноги. Он посмотрел на меня с неким вопроси и я кивнула, положив голову на кровать. Через мгновение я почувствовала, как его язык прикасается к моей промежности. Я тихо застонала и сильнее раздвинула ноги. Он притянул меня за бёдра поближе к себе и ускорил темп. Его язык проходил по моему клитору и иногда заходил вовнутрь, вызывая у меня стоны. Он добавил два пальца и заснул их внутрь, не переставая проходиться по клитору языком. Напряжение внутри живота росло и и вскоре у меня перехватило дыхание. ⁃ Оу, чёрт, – шепнула я и закатила глаза от удовольствия. Я кончила и тихо простонала, а через секунду мой стон прервался нежным поцелуем. Я потянулась к полке и открыла её, достав презерватив. Брэд оторвался от моих губ и я надела презерватив на его достоинство. Брэд вопросительно посмотрел на меня, спрашивая глазами, и я кивнула, закрыв глаза. Он медленно вошёл в меня и я простонала от его размеров. ⁃ Я буду сверху, – тихо сказала я и Брэд заулыбался. Он перевернул нас и я оказалась на нём. Я приблизилась к его лицу и страстно поцеловала, двигаясь на нём. Он стонал мне в губы, как и я. Он держал меня за талию, помогая мне двигаться. Когда напряжение начало нарастать я оторвалась от его губ и начала ускорять темп. ⁃ Да, да, детка, чёрт, – ругался он, пока я поднималась и опускалась. Он стал сам двигаться во мне и я перестала что-либо делать. ⁃ Быстрей, – тихо сказала я и он начала двигаться быстрее. Он быстро двигал торсом, стучась об мои стенки, и я не могла сдерживать громких стонов. Брэд целовал мою грудь и когда напряжение стало невыносимым перевернул нас. Я легла на мягкую кровать, а он быстро двигал торсом. ⁃ Чёрт! – выкрикивала я, когда низ живота перестал чувствоваться. Я спустилась пальцами к своей промежности и двигала клитор. ⁃ Скоро, чёрт! – выругался Брэд, закрыв глаза. Через мгновение я громко застонала. Лавина наслаждения хлынула на тело и я оцепенела. ⁃ Чёрт, детка, чёрт, – стонал Брэд, замедляя темп. ⁃ Да… да, – стонала я, закрыв глаза и откинув голову. Через несколько мгновений Брэд вышел из меня и снял презерватив. Я открыла глаза, а он расположился рядом со мной. ⁃ Ты потрясающий, – тихо сказала я, но это было правдой. Иногда я удивлялась его натуре и это происходило всё чаще и чаще. ⁃ Ты тоже, – шепнул он и поцеловал меня. Я нависла над ним и страстно целовала, пока не вспомнила про лазанью. ⁃ Чёрт, лазанья! – воскликнула я, отрываясь от губ Брэдли, и быстро поднялась с него. Я услышала его смех, пока бежала к духовке. Я быстро выключила его и открыла, чтобы хоть как-то остудить лазанью. Я посмотрела на время и увидела, что я опоздала на несколько минут. Я выдохнула и услышала шаги позади меня. ⁃ Всё в порядке? – поинтересовался Брэд, положив руки мне на талию. ⁃ Да, мы успели, – сказала я и повернулась к нему. Он нежно поцеловал меня и внутри запорхали бабочки. ⁃ Надо одеться, – сказала я с улыбкой и Брэд кивнул, мило улыбаясь. Он так смотрел на меня и я увидела искорки у него в глазах. ⁃ Я так тебя люблю, Эмми. Очень сильно люблю, – сказал он и у меня навернулись мелкие слёзы. ⁃ Я тоже тебя люблю, очень, – сказала я и поцеловала его. Он опустился к моему заду и слегка поднял его, а я запрыгнула на него, обвив ногами торс. Мы разминали губами, я чувствовала его частое дыхание. У него опять был стояк и он упёрся мне в попу, отчего я улыбнулась в поцелуй. Я почувствовала, что Брэд сделал шаги и куда-то направился. Через несколько секунд мы оказались в его комнате. ⁃ Надень только трусы, – сказал он, отрываясь от моих губ. ⁃ А ты только боксеры, – добавила я и улыбнулась. Мы тихо засмеялись и он спустил меня на пол. Я надела трусы, как и Брэд. ⁃ Сколько по времени? – спросила я, смотря на Брэда, когда мы выходили из его комнаты. Брэд взглянул на свои наручные часы и сосредоточился. ⁃ Пол шестого, – сказал он тихо. ⁃ Мы увлеклись, – уточнила я и мы оба рассмеялись. ⁃ Ладно, успеем, – сказал Брэд и улыбнулся. ⁃ Да, нужно сначала поесть, – сказала я и улыбнулась. Я взяла несколько полотенец со стола и вытащила лазанью из духовки. ⁃ Ммм, как вкусно пахнет, – сказал Брэд, как ребёнок и широко улыбаясь. ⁃ Мы хорошо поработали, – улыбнулась я и Брэд тепло улыбнулся в ответ. Я поставила лазанью на деревянную доску на столе и подошла к духовке. Я закрыла её и достала тарелки со стаканами. ⁃ Я помогу, – тихо сказал Брэд сзади и чмокнул меня в щёку. ⁃ Хорошо, – тихо ответила я и улыбнулась, закрыв глаза от счастья. Он взял тарелки и пошёл их расставлять. Я достала из холодильника сок и налила его в стаканы. Затем взяла их с ложками и ножом, а после подошла к столу. Брэдли уже сел за стол и я расставила стаканы с соком. Я улыбнулась ему, когда увидела, как он непрерывно наблюдает за мной. Я поставила ложки на стол и взяла в руки нож. ⁃ Тебе сколько ложить? – спросила я, смотря ему в глаза. ⁃ Как и себе, – сказал он и мы улыбнулись друг другу. Я отмерила порцию на себя и нарезала лазанью на две части. ⁃ Пожалуйста, – промолвила я, ставя тарелку с блюдом перед Брэдли. ⁃ Спасибо, – улыбаясь сказал он. ⁃ Пожалуйста, – улыбнулась я и поставила порцию для себя на стол. Я села рядом с Брэдом и отпила немного сока. ⁃ Приятного аппетита, – произнесла я и улыбнулась Брэду. ⁃ Спасибо и тебе, – улыбнулся он в ответ и принялся есть. ⁃ Оу! Это афигенно! Ммм, как вкусно! – воскликнул Брэд с набитым ртом. Я немного попробовала и мне тоже очень понравилось. ⁃ Да, очень вкусно! – сказала я и пережевала пищу. ⁃ Спасибо, давно я такого не ел ⁃ Всё для тебя, – сказала я и чмокнула его в щёку. Мы быстро доели лазанью, потому что мы были голодны и лазанья правда была очень вкусной. ⁃ Всё, теперь нужно идти, – сказал Брэд, хватаясь за живот. Он просто не наелся и съел ещё лазаньи, приговаривая какая она вкусная. ⁃ Да, если ты сможешь встать, – подразнила я, ставя тарелки и стаканы с ложками в посудомоечную машину. ⁃ Эй, я смогу встать! – возразил Брэд и я засмеялась. ⁃ Тогда пойдём, – сказала я с улыбкой и подошла к нему. Он медленно встал со своего места и рыгнул. ⁃ Ты правда хорошо готовишь, – похвалил Брэд и я засмеялась. Я тоже рыгнула от того, что лазанья была вкусной. Мы оба рассмеялись и прошли в комнату Брэдли. Я быстро надела всю одежду, как и Брэд. Мы вышли из комнаты и прошли к двери. ⁃ Ну, надеюсь Рис и Мэй нам не заждались, – сказал Брэд, запирая дверь, и я тихо рассмеялась. ⁃ Надеюсь, – добавила я и улыбнулась. Мы пошли к лифту и двери закрылись. После мы спустились вниз и вышли на улицу. ⁃ Нам хотя бы немного идти, – сказала я и улыбнулась. ⁃ Даже если мы опоздаем, я вообще не жалею о причине нашего задержания, – сказал Брэд с улыбкой. Он притянул меня к себе, закинув руку мне на плечо, и я улыбнулась в ответ. ⁃ Да, это точно, – сказала я и с улыбкой посмотрела на него. Он чмокнул меня в губы и мы пошагали в сторону Центрального парка.
3 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник