Лотосовые сказки

G
В процессе
47
Размер:
планируется Миди, написано 63 страницы, 19 089 слов, 51 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
47 Нравится 53 Отзывы 13 В сборник

Ловля на живца и немного мистики

Настройки
– ...У всех "ножницы"? Давайте еще раз! Выяснения, кому примерять проклятое платье, грозили затянуться до утра. Что-то здесь и правда было нечисто – "Камень, ножницы, бумага" не работали даже при попытке смухлевать, у всех троих мистическим образом получалось одно и то же. Другие методы жеребьевки тоже не действовали – подброшенные монетки ускользали от попыток их поймать, вставали на ребро и бесследно исчезали в невесть откуда взявшихся щелях в полу (спустя несколько таких бросков троица решила больше не экспериментировать, пока не остались совсем без денег). Соломинки непонятным образом оказывались все одного размера, словно некая неведомая сила задалась целью уравнять результаты. – Да что за чертовщина-то?.. – Фан Добин первым потерял терпение. – Ляньхуа, давай ты, у тебя фигура самая тощ... подходящая! – Нашли крайнего! Да я даже больше тебя вешу, – заметил тот. – А я и так вижу, что мне малó будет! – конкретно в этом случае Сяобао даже был готов поступиться званием "самого изящного молодого господина цзянху". – Раз тебе малó, то мне тем более, – хмыкнул А-Фэй. – Так что я в этом маскараде не участвую. Хотя – я даже обещаю тоже его примерить, если окажется, что ты в него все-таки влез! – Ха, ловлю на слове! – Сяобао в запале накинул на себя верхнее одеяние из свадебного комплекта. – А-Фэй, быть тебе сегодня "невестой"! – Да зачем, если уже одна есть, – не успел Фан Добин разразиться возмущенными воплями от такой подлой подставы, как А-Фэй нахлобучил ему на голову еще и серебряный убор. – Ну уж нет! – Сяобао попытался содрать с себя накидку и заставить негодяя Фэя выполнить обещание, даже если придется с ним подраться, но проклятое одеяние все никак не снималось, будто приросло... – Погоди, я с тобой еще поквитаюсь, – злобно бурчал Сяобао в спину А-Фэя по пути к лотосовому пруду, вынужденно придерживаясь за Ляньхуа, чтобы позорно не шмякнуться, запнувшись о камень или поскользнувшись на траве. – Кто этот фасон придумал, чтоб ему самому ноги переломать... Удостоверившись, что лихо они уже разбудили, и творящаяся чертовщина не прекращается, Фан Добин благородно согласился на роль приманки (а что еще оставалось делать, раз уж проклятый костюм невесты прилип к нему намертво). Однако остаток ночи в засаде, к их разочарованию, прошел впустую – ничего так и не произошло, и в выигрыше остались разве что отборные цайлянские комары, которые были очень рады компании, засевшей в кустах возле пруда. Когда миновал час волка и стало светать, Сяобао вдруг обнаружил, что проклятая одежа сидит на нем уже не так плотно, и поспешно начал из нее выпутываться, не желая и лишнего мига находиться в ее плену. – Теперь не отвертишься, – злорадно-торжествующим шепотом возвестил Фан Добин, всучивая А-Фэю коварное одеяние, которое сейчас снова прикинулось было обычными тряпками, разве что с декором был перебор. – Только для того, тобы ты отвязался, – А-Фэй по-прежнему не изъявлял желания участвовать в маскараде, однако по части выполнения данных обещаний у него был пунктик, и раз уж он сам неосторожно дал слово, когда подначивал Сяобао... – ...Прекрасно, вам обоим идет, но что-то мне подсказывает – до следующей ночи уже ничего не будет, – от души позабавившись зрелищем, сказал Ляньхуа (из Сяобао невеста получилась сносная, хотя и несколько угловатая; из А-Фэя – рослая и к утру уже слегка небритая). – А теперь заканчиваем цирк с переодеваниями – надо вернуть наряд на место, пока нас не засекли и не начались ненужные вопросы. – Вот сейчас и посмотрим, как этот костюм идет тебе самому, – мстительно напомнил А-Фэй Ляньхуа с наступлением следующей ночи. – Твоя очередь!..
Примечания:
47 Нравится 53 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (4)