«Наступил 1996 год, мир как и всегда не стоит на месте. Человечество продолжает свое развитие в самых различных сферах. Наука и новейшие технологии, культура и искусство. Политика тоже не осталась в стороне, холодная война между двумя блоками все еще продолжается. Круг насилия так и не был разорван. Повсюду войны, убийства, разбои и грабежи. Маленький город в США, окруженный горами и лесом не стал исключением. Обстановка в Раккун Сити накалилась, безопасность мирного населения оказалась под угрозой. Исходя из этих факторов, местные власти и начальник местной полиции Брайан Айронс основали специальный отряд, который оперативно и активно работает над уменьшением преступности и обеспечением безопасности всего города. Специальная тактическая и спасательная служба, сокращенно S.T.A.R.S., состоит из двух отрядов «Альфа» и «Браво», в которые входят военные и гражданские ученые. Деление элитного отряда было осуществлено для того, чтобы офицеры могли работать посменно и более эффективно реагировать на возникающие угрозы. Капитаном S.T.A.R.S. был назначен молодой и перспективный офицер Альберт Вескер, обладающий необходимыми качествами для того чтобы вести за собой людей и исправно выполнять возложенный на него долг.»
Альберт раздраженно отбросил газету на стол, напряженно потерев переносицу под темными очками. — S.T.A.R.S. сформирован уже почти полгода, а они все не могут перестать судачить об этом. Как если бы это было чем-то сверхъестественным, — пробормотал он. Крис, его подчиненный и разведчик отряда Альфа, неловко улыбнулся, держа в руках отчет о последней миссии. — Не обращай на них внимания, Вескер. Возможно это лишь реклама для поддержания имиджа полиции. — Как будто это имеет смысл, — вздохнул Альберт, беря в руки кружку с уже остывшим кофе. Сделав глоток, он посмотрел на отчет в руках Рэдфилда, — Только ты? Где отчеты остальных? — Джилл уже заносила отчет, Брэд и Джозеф всё ещё занимаются этим, а Барри занесет позже. Он ведь попросил отгул на сегодня. — Точно, — протянул Вескер, ища глазами отчет Джилл Валентайн на своем столе, — Сегодня же первый день работы школы после летних каникул. Наступила учебная пора. Департамент полиции находится недалеко от школы и уже сегодня утром было видно множество детей с рюкзаками наперевес. Работы прибавится. Младшеклассники не будут смотреть по сторонам и придется останавливать их от неправильного перехода через дорогу, а за углами будут старшеклассники с сигаретами или дурью. Сложно винить их, ведь все когда-то были молодыми и хотели попробовать что-то новое. Сложно, но можно, особенно с позиции прошедшего пубертатный период. — Да, и у его дочери в этом году новая учительница. Барри упоминал, что многие родители желают отдать своих детей именно к ней, — сказал Крис, кладя свой отчет на стол капитана. — Неужели? — не особо заинтересованно спросил Вескер. — Ну, говорят, что эта женщина пользуется уважением из-за своего характера. По-теплому относится к детям и никогда не позволяет себе повышать голос, преподает уроки с интересом и никто еще ни разу не получил от нее плохой оценки. — Почти святая, — саркастично хмыкнул Альберт, — Откуда ты вообще об этом знаешь? — Немало офицеров уже имеют детей и любят о них поболтать, — Рэдфилд улыбнулся, переминаясь с ноги на ногу, — Даже Барри. Вескер едва заметно кивнул, возвращая свое внимание к бумагам на своем рабочем столе. Он много раз слышал эти самые разговоры, хоть сам и предпочитал не участвовать в подобной болтовне. Дети. Он не понимал как общаться с ними, что уж говорить о том, чтобы остаться с мелюзгой в одной комнате. Хоть Альберт и не подавал вида, но чувствовал себя напряженнее в их присутствии. Дети такие хрупкие существа, а иногда и вовсе шумные, капризные и раздражающие. Крис, заметив задумчивость капитана, тихо вышел из его кабинета. Многие люди, даже те же офицеры полиции, считали Вескера безразличным и суровым человеком, или наглым и упрямым ублюдком. В какой-то степени это было правдой, но все же не во всем. За всей этой маской, Рэдфилд мог видеть обычного, такого же как и других, мужчину, предпочитающего уединение и спокойствие, и ответственного капитана всего S.T.A.R.S., на его плечах была слишком большая ответственность. Но возможно ему лишь так казалось. Едва за Крисом закрылась дверь, Вескер расслаблено откинулся на спинку стула, снял свои фирменные очки с лица. Задумчиво прикусив дужку очков, он поднялся со стула и подошел к окну. «Интересно, насколько спокойным выдастся этот день», подумал он, глядя на мир по ту сторону стекла, «Либо очередное преступление произойдет вечером или ночью, либо я просто снова просижу всю смену за чертовыми бумажками». Наблюдая за тем, как люди снуют из стороны в сторону, он рассматривал их как слепых глупцов, не ведающих о том, что происходит в городе с наступлением сумерек. Кто-то торопится к семье, кто-то к своему одиночеству, пока вся полиция пытается сохранить это неведение и размеренный ход гражданской жизни. Стоит офицерам покинуть пост, они становятся такими же гражданскими, имеющими другую жизнь вне пределах работы. Но Альберт таким не был. Вся его жизнь была построена только на одном — ему нужно работать. Должность, тело, разум. Эту установку он получил от своего отца еще в раннем детстве и пронес это сквозь года, сделав из себя того человека, которым он хотел быть. Или думал, что хотел. В дверь кабинета раздался легкий стук. Обернувшись, Альберт заметил как в его кабинет вошел Барри Бёртон, специалист по оружию и поддержка в отряде Альфа. — Ты долго, — сухо проговорил Вескер, надевая очки обратно и возвращаясь к своему столу. — Прости, Кэп, — ответил Бёртон, подходя ближе и кладя готовый отчет на стол своего капитана, — Директор школы задержал меня. — Хах? Первый учебный день и у твоих дочерей уже проблемы? — Альберт сел на стул и взял новый отчет в руки. — Сплюнь. На самом деле директор попросил нас об услуге. — Услуге? — Да, он хочет, чтобы кто-нибудь из S.T.A.R.S. провел инструктаж о правилах дорожного движения для младших классов. Дети в последнее время стали совсем неосторожными. Вескер недовольно нахмурил брови, слушая «просьбу» директора школы. — Почему именно мы? Любой офицер в этой чертовой дыре может провести этот чертов инструктаж, — он недовольно выдохнул и посмотрел на газету, что все еще лежала на его столе. Тогда к нему пришло осознание, — Мы популярнее у населения, чем вся остальная полиция. Барри кивнул и Альберт вздохнул сквозь зубы. «Очередная морока», подумал он, но вслух сказал совсем другое, пусть и с ноткой сарказма. — Кто пойдет и объяснит маленьким спиногрызам, что дорогу надо переходить по белым полоскам и когда загорелся зеленый свет? Барри потер шею, глядя на капитана с поджатыми в линию губами. Вескер был почти полностью уверен, что у него дернулся глаз. «Из всех людей… Ну, конечно, кто как не капитан, чей авторитет простирается далеко за пределы департамента. Могу ли я хотя бы один день просто вздохнуть спокойно?», подумал он, потерев висок. — Когда? — это было единственным, что он смог сказать, чтобы случайно не сорваться на подчиненных. — Послезавтра. Альберт лишь кивнул и махнул Бёртону, отпуская его. Когда за ним закрылась дверь, капитан, не сдержав порыв, яростно ударил кулаком по поверхности стола. Предметы подпрыгнули на своих местах и несколько документов плавно разлетелись по комнате. — Черт подери. Глубоко вздохнув, он поднялся со стула и приступил к приведению своего рабочего места в порядок. Подняв документы с пола, он выбросил газету в урну и взял со стола пачку сигарет. Достав одну из сигарет, он положил ее в рот и поджег фитиль. Никотин временами помогал ему справляться со стрессом и негативом. «Это всего на пару часов, а потом все вернется в обычное русло», попытался успокоить себя Альберт, делая первую затяжку и чувствуя горький вкус табака. Впрочем, раздражение продолжало бурлить где-то внутри него.***
Два дня прошли медленнее, чем он ожидал, смена отряда Альфа казалась еще более длинной. Однако, благодаря этому «школьному мероприятию», Айронс дал Альберту внеплановый отгул. Осталось лишь решить, что делать оставшуюся часть дня. Поправив черное пальто и кожаные перчатки, он, выкинув сигарету в урну, прошел сквозь ворота и направился ко входу в школу Раккун Сити. Школа представляла собой массивное здание в три этажа, построенное из красного кирпича, и имевшее два крыла. В одном крыле учились ученики младших классов, в другом — средних и старших. В некоторых кабинетах проводились школьные кружки. Перед фасадом, местами, под тенью деревьев, стояло множество столов и лавочек, а позади находились поля для игр в футбол и баскетбол. Войдя в школу, Вескер осмотрелся, замечая, что коридоры были пусты из-за уроков, и у ресепшена, спиной к нему, стояла женщина. Она определенно была худощавой, в бежевом клетчатом платье, а черные локоны были аккуратно собраны в высокий хвост. Подойдя ближе, он покашлял, чтобы обратить внимание женщины на себя. — Простите, мисс. Женщина тут же обернулась, улыбнувшись, и теперь Вескер мог рассмотреть ее получше. На вид ей было явно меньше тридцати, кожа — бледна как фарфор, глаза — глубокого синего оттенка, а под правым глазом у нее была маленькая родинка. — Ах, мистер Вескер. Вы рано, — женщина заговорила мягким и мелодичным голосом, все еще улыбаясь. Альберт нисколько не удивился, что она знает кто он такой, и лишь сдержанно кивнул. — Мое имя Катерина Волкова, меня попросили провести вас в нужную аудиторию, и помочь вам в случае необходимости. Едва заметный, но все же ощутимый акцент в ее голосе. И вновь ноль удивления, в Раккун Сити проживало множество людей разных национальностей. Вескер снова кивнул и, чтобы не показаться невоспитанным грубияном, осторожно взял руку Катерины, чтобы пожать ее. — Очень приятно, мисс Волкова. Рассчитываю на вас. — Миссис, — поправила его она и улыбнулась, показав рукой влево, — Прошу, нам сюда. Не дожидаясь ответа, женщина пошла по коридору. Альберту лишь оставалось следовать за ней. Вдоль стен располагалось множество шкафчиков, украшенных рисунками, стикерами и прочими яркими деталями, каждый ребенок проявлял свою индивидуальность и креативность. Он перевел свой взгляд на Катерину — она двигалась плавно и не спеша, держа ровную осанку. Вескер не мог не полюбопытствовать, по привычке желая знать обстановку вокруг него: — Вы учитель этого крыла? — Да, — ответила женщина, не оборачиваясь, — Я учитель начальных классов. Мне всегда нравилось проводить время с детьми, что и повлияло на выбор карьеры. Нам сюда. Катерина остановилась перед двойной дверью и открыла ее. Кабинет был оформлен как небольшая аудитория с множеством стульев и доской во всю стену. «Должно быть здесь проводят совмещенные уроки», подумал Вескер, входя в кабинет и осматривая доску, на которой было множество детских рисунков, сделанных разноцветными мелками. Цветы и принцессы, машины и супергерои. В центре доски был большой рисунок девочки, выполненный в разных цветах. Некая деталь не осталась для Альберта незамеченной, и он спросил: — Это ведь вы, верно? — Кудрявые волосы выдают? — хихикнула Катерина. Вместо ответа Вескер прислонил свой палец к уголку правого глаза. — Да, это более логично, — снова хихикнула женщина, — Сомневаюсь, что кто-то еще в этом крыле имеет такую родинку под глазом. Катерина подошла к нему, протягивая несколько листов с изображениями детей и дорожных знаков. Альберт взял небольшую стопку, поочередно рассматривая каждый из листов. — В прошлом году кто-то из полицейских тоже проводил подобный урок, поэтому у нас осталось несколько его принадлежностей. Я подумала, что вам может это понадобиться. — Благодарю, миссис Волкова. Женщина улыбнулась в ответ и начала подготавливать доску, стирая рисунки. Альберт незаметно из-под черных очков перевел взгляд на нее, рассматривая. В каждом ее движении сквозили аккуратность и элегантность. Даже просто стирая доску, она не переставала мягко улыбаться. Для такого хрупкого телосложения и низкого роста, она показалась ему довольно ловкой. Наблюдая за ее попытками вымыть доску сверху, он обратил внимание на ее руку, и не заметил обручального кольца. Это показалось ему странным, но Альберт не придал этому значение и, чтобы отвлечься, спросил: — Этот урок… Примерно через сколько я смогу начать его? Катерина посмотрела на наручные часы, оборачиваясь к нему. — Через пять минут закончится урок, после этого миссис Берг приведет учеников сюда. Их не очень много, первоклассников в этом году намного меньше, чем в прошлые года. Но, прошу прощения, мистер Вескер, если мы отнимаем ваше время. Все же директору Хадсону нужно было договориться с вами напрямую. — Ничего страшного, миссис Волкова, но вы правы. Ему стоило сообщить мне об этом лично, — Вескер кивнул, но про себя подумал совершенно иное. «Этому идиоту вообще не стоило даже предлагать это». Женщина задумчиво прислонила костяшку пальца к губам, а после снова просияла улыбкой. — Что ж, позвольте мне хотя бы немного улучшить ваш день, и извиниться за нашего директора. Мне очень неудобно, что вас попросили оторваться от такой важной работы. Я принесу вам кофе. Альберт удивленно вскинул бровь. «Заманчивое предложение, но все же, если бы кто-то и должен был мне, то точно не она», подумал он. — Не стоит, миссис Волкова. Это не проблема. — Я настаиваю. После этих слов женщина упорхнула из аудитории, тихо прикрыв за собой дверь. — Упрямая, — тихо пробормотал Вескер, глядя ей вслед. Впрочем, это даже показалось ему скорее забавным, чем раздражающим. Обычно он мог бы нагрубить или просто проигнорировать. Усмехнувшись, Альберт подошел к доске, и начал развешивать изображения при помощи магнитов. Вскоре, как и было сказано, прозвучал звонок. Очередной урок закончился. Спустя время вернулась и Катерина с небольшой группой учеников, маячивших позади нее. Она протянула ему стаканчик с ароматным дымящимся напитком. — Я не знаю, какой кофе вам нравится, поэтому взяла просто капучино. — Благодарю, миссис Волкова, — Альберт принял из ее рук стаканчик, делая глоток кофе и наблюдая, как молодая учительница рассаживает детей по местам. Класс и правда был маленький, всего тринадцать человек. Рассадив учеников по их местам, Катерина обратилась к ним: — Ребята, это мистер Вескер, сегодня он расскажет вам правила дорожного движения. Пожалуйста, слушайте внимательно и не перебивайте. Если возникнут вопросы, лучше поднимите руку или дождитесь, когда рассказ закончится. Вескер был удивлен, услышав, как она ласково и по-доброму общается с детьми. «Это впечатляюще, довольно интересный подход. В мои времена учителя были более строгими, а иногда даже могли прибегнуть и к телесным наказанием. Хоть кто-то считает, что это прошлый век», подумал он. Катерина обернулась к нему с улыбкой и кивнула, давая добро начать урок. Он кивнул в ответ и, отложив стаканчик с кофе на стол, встал перед классом. — Доброе утро. Все верно, мое имя Альберт Вескер, капитан всем нам известного отряда S.T.A.R.S. в полиции, и сегодня я расскажу вам, как правильно вести себя на дорогах. Альберт окинул взглядом каждого из тринадцати детей. В чьих-то глазах он увидел удивление и восторг, а в чьих-то — смущение и легкий испуг. Он не понаслышке знал о том, какое представление о нем могут иметь. Высокий, статный и подкаченный мужчина, светлые волосы идеально приглажены, лицо с острыми скулами словно выточено из камня, а на голубых глазах неизменно черные солнечные очки с прямоугольной оправой. Лишь благодаря одной внешности, он уже получал заинтересованные женские и завистливые мужские взгляды. Его же характер и поведение различались в зависимости от того, с кем ему приходилось говорить, но все же. Вескер всесторонне эрудирован, вежлив, уравновешен, терпелив, его харизма и лидерские качества в конце концов и послужили причиной того, что он стал капитаном. Однако, он всегда был замкнутым, равнодушным и необщительным; нередко мог прибегнуть к грубостям, неприкрытому презрению, сарказму и, сухому или черному юмору в разговорах. Но таков он был, таким его учили быть, таким он хотел быть. Возможно. — Итак, начнем, — Альберт повернулся полубоком к доске и показал на одно из изображений, — Как вам говорили ваши родители, учителя и взрослые — никогда, не при каких обстоятельствах, нельзя выбегать на дорогу. Водитель любого транспорта, даже велосипеда, может не успеть остановиться, и все получат травмы. После, при помощи изображений на доске, он объяснил детям еще несколько простых, но важных правил. Цвета светофора, пешеходные переходы, как нужно передвигаться с велосипедами или самокатами, и в какие стороны нужно смотреть. — На этом все. У кого-нибудь есть вопросы? В аудитории стояла тишина. Первоклассники находились в раздумьях, обдумывая все то, что полицейский им рассказал, а также то, какой вопрос ему можно задать. Наконец руку подняла одна девочка, и Вескер кивнул. — Почему сначала нужно смотреть налево? — Хороший вопрос. Сначала нужно посмотреть налево, потому что именно по этой стороне транспорт будет ближе всего, — ответил Альберт, — Это понятно? Девочка кивнула и снова наступила тишина. Тогда в разговор вклинилась Катерина: — Похоже, вопросов больше нет, но, мистер Вескер, объясните им еще одну вещь. Что нужно делать в темное время суток, ведь через пару месяцев начнется зима, и темнеть будет значительно раньше. Альберт усмехнулся, это был довольно обоснованный вопрос, касающийся темы его урока, а не бессмысленный треп. — Что ж, дети, миссис Волкова права, вам также нужно знать, как вести себя, когда темно. Прежде всего, ваши родители или близкие взрослые должны забрать, или хотя бы встретить вас. Однако, если это по каким-либо причинам невозможно, то вам следует знать следующее. Правила на дороге остаются прежними, но, ко всему этому, на вас должна быть яркая одежда и светоотражающие элементы. Это могут быть нашивки на одежде или ранцах, брелки, браслеты. Ходите строго под светом фонарей, и никогда не общайтесь с незнакомцами, и уж тем более — не принимайте от них ничего, и не садитесь к ним в машину. Даже если они скажут, что знают ваших родителей. Надеюсь, это ясно? Ваша безопасность превыше всего. Класс кивнул и Катерина улыбнулась. Вескер поднял со стола стаканчик кофе, и сделал глоток уже остывшего напитка. — На этом все. Если вопросов больше нет, то урок закончен. Помните, что ваша безопасность не только ответственность взрослых, но и ваша тоже, — сказал он. — Вижу, что мистер Вескер очень просто и понятно объяснил вам тему. Давайте поблагодарим его за это, — сказала учительница детям с мягкой улыбкой, — И на сегодня все, можете идти домой. Альберт опешил и едва не подавился кофе от такого заявления, а после, и от вида того, как весь класс поднялся со своих мест, и хором сказал ему «спасибо». Все что он смог в этот момент — лишь кивнуть, наблюдая, как дети взяли свои рюкзаки и поочередно покинули аудиторию. Женщина повернулась к нему, улыбаясь. — Благодарю, мистер Вескер, за сегодня. Это было потрясающе, вы так удачно смогли завлечь детей, и так легко объяснить им простые правила. — Не стоит, миссис Волкова, я сделал лишь то, что от меня требовалось, — спокойно ответил он, скрывая за глотком напитка легкое смущение от такой открытой похвалы. Он привык к такому, но еще никто не хвалил его за рассказ об очевидных вещах, — Хотя, должен признать, это тоже послужило мне опытом. До этого я никогда не выступал перед аудиторией младшего поколения. Катерина хихикнула, прикрыв маленькой ладошкой рот. — Тогда можно считать, что это было взаимовыгодное времяпрепровождение. Ученики сегодня многому научились у вас, а вы получили новый опыт. — Пожалуй, что так. Теперь думаю, мне пора возвращаться к своим обязанностям. Долг зовет, — сказал Вескер и, допив остатки кофе, швырнул пустой стаканчик в урну. — Не смею более вас задерживать, — ответила учительница, мягко улыбнувшись, — Вас проводить? Альберт отрицательно покачал головой и пошел в сторону выхода из аудитории. Остановившись у дверей, он обернулся. — Благодарю и вас, миссис Волкова. Женщина заметно растерялась, часто заморгав и склонив голову в бок. — За что? Я ведь ничего не сделала. — Ошибаетесь. За кофе, за напоминание о нужной теме в моем рассказе, а также за вашу поддержку. А теперь мне пора. Всего доброго, миссис Волкова, был рад познакомиться, — Вескер окинул в последний раз хрупкую фигуры женщины и, кивнув, вышел из аудитории. Идя по пустому коридору школы, он невольно задумался. «Это в действительности необычный опыт. На удивление дети были не шумными, а более терпеливыми. Даже вежливыми. Явно влияние этой учительницы. Возможно именно о ней мне рассказывал Крис. С этой женщиной действительно легко, даже для меня.» Вескер резко остановился. «Что? Какого черта? Ни за что. Нельзя отвлекаться. Отвлечение принесет лишь слабость, а я не слабый.» Тряхнув головой, он продолжил свой путь из школы. По его мнению, работа никогда не терпит отлагательств. Впечатления от этого дня навсегда останутся в его памяти, равно как и образ одной учительницы из начальной школы. Сколько бы он не отрицал, эта женщина оставила определенный след в его подсознании, будь то против его воли или совсем наоборот.