***
…Поговаривают, что где-то там, за бугром, лежит месторождение магического камня Арго. Там, где небо царапает большая морская пещера, где уже сто лет как не летают птицы и куда за всю историю homo sapiens лишь раз ступала нога человека. Будучи названным в честь мифологического Корабля Арго и одноименного созвездия, камень был способен даровать вечную жизнь и молодость всем тем, кто позволил бы ему всецело поглотить своё сердце. А тем, кто, не кривя душою, отпустит все прошлые обиды и грехи, он заслуженно дарует всеобъемлющее счастье и благодать. И, хоть знание о камне и передавалось из уст в уста на протяжении многих веков, никто так и не смог повторить успех того таинственного первопроходца. А всё потому, что, согласно легенде, в один из страшных штормов к основанию пещеры выбросило пару русалок. И те, увидев влекущее за собой сильное свечение, изменили судьбу всей своей расы и навсегда запретили сюда вход человеку. Доподлинно неизвестно, что же всё это время заставляло русалок тянуться к камню подобно мотылькам, однако капитан Лоулайт, проведя за изучением этих существ сотни часов своей жизни, составил на этот счёт собственное мнение. Ничем особо не подкрепленное, зато идеально вписывающееся в его картину мира. Русалки пожирали утопленников — то был неоспоримый факт. И утягивали они их в моря вовсе не удовольствия ради (так он считал). Значит, они нуждались в них так, как абсолютно каждая большая рыба нуждается в рыбах поменьше, придерживаясь неписанных законов пищевой цепи. Но что в этой ситуации было действительно странно, так это коллективное игнорирование русалками обыкновенных селян. Они звали за собой лишь моряков — невероятно отважных людей, что вновь и вновь ставили свою жизнь на кон, играя со смертью и заключая внеочередные немые союзы с Посейдоном. Вероятно, было в их мясе нечто особенное? Или, быть может… в душе? Может ли быть такое, что камень, обещая бессмертие, заменял с тысячу таких душ самых отважных людей планеты? Это бы объяснило, почему русалки столь сильно ревновали артефакт, пресекая на него любое посягательство. Они из кожи вон лезли, чтобы тот принадлежал только им… что было довольно иронично. Ведь, как бы русалки ни старались, кружа вокруг пещеры и хапая пропитанный волшебным свечением воздух, достать они его не могли. Ног-то не было.***
— Вы всегда загрязняете территории, по которым путешествуете, капитан? — небрежно швырнув в него бутылку, поинтересовался русал. Лоулайт ловко поймал её и обтер об штанину от влаги. Матрос рядом с ним молча скрипнул вёслами, ближе подгоняя лодку к плавающему островку водорослей и напряженно косясь в сторону оставленного корабля. — Никак нет, уважаемый, — капитан уставился на существо во все глаза, чем наверняка бы его смутил, будь этот «кто-то» человеком. Но русал в свою очередь и бровью не повел. — Как я могу к Вам обращаться? — Моё имя Лайт, — невысохшие на солнце соленые капли прокатились по его торсу, падая на ослепительный чешуйчатый хвост. — По крайней мере, так меня называют. — Приятно познакомиться, Лайт, — опуская подробности того, насколько ему приятно говорить с иной формой жизни, Лоулайт нетерпеливо закусил ноготь. — Посмею предположить, что моё имя Вас слабо интересует. — Вы правы. И вместо неуместных формальностей лучше объясните мне, что значили эти… — он помедлил, с натугой вспоминая вычурное людское слово. — «иллюстрации», кои Вы соизволили оставить в бутыле. Наигранная вежливость в его речи вызывала у Лоулайта исключительно теплые чувства. — Думаю, Вы и сами всё поняли. Лайт с любопытством оглядел его статный сюртук, украшенный золотыми галунами и пуговицами. — Это Арго, не так ли? — Верно. Русал дернул уголком губ. — И что Вы за него хотите? «Уместнее спросить, что за него хотите Вы» — подумал капитан, но вместо этого сказал: — Жить, — краем глаза он заметил, как позеленел матрос. — Вы позволите нам забрать один камень и не тронете мой экипаж. Взамен мы достаем Вам столько, сколько сможем унести. Как Вы на это смотрите? — Любопытно, — он поерзал, хлопнув хвостом по воде и забрызгав лодку. — В чем подвох? — Никакого подвоха, — Лоулайт обхватил намокшие колени и чуть наклонился. — Честная сделка. По крайней мере, Вы точно ничего не теряете. В то время как мои люди даже не смогут вернуться на корабль, пока не отдадут Вам камни. Так что? — Вы хотите сказать, что готовы всецело доверить свою жизнь морскому чудищу? — Людям свойственно быть доверчивыми. К тому же я доверяю не «чудищу», я доверяю Вам, — лукаво извернулся он, скалясь. — Мне нравится ход ваших мыслей, капитан, — Лайт хитро улыбнулся, зеркально склоняясь к нему и проводя рукой по красным чешуйкам. — Но у меня есть еще одно условие… — Какое же? — волны несильно взбаламутили лодку, заставив её покачнуться. — Я хочу, чтобы в пещеру плыли только Вы. Я буду Вас сопровождать. Лоулайт хрипло хмыкнул, постукивая подушечками пальцев по коленкам: — На такое я пойти не могу, — Лайт оценивающе прищурился. — Мне ведь тоже важна безопасность и гарантия того, что Вы меня не обманете. А получается как-то неравноценно. Вы так не считаете? — В таком случае можете взять с собой этого мальчишку, — русал указал ладонью на матроса. — Но Вы всё равно обязаны плыть. Это моё последнее слово. Капитан долго смотрел ему в глаза, ничего не говоря. А затем решительно хлопнул по ноге и кротко отчеканил: — По рукам!***
Спустившись с корабля со всем необходимым, немногочисленная команда держала прямой курс до пещеры. В лодке звенели аккуратно сложенные остроконечные кирки, по дну игриво постукивали русалки, а матрос уже привычно стискивал зубы и напугано озирался по сторонам. — Ты в порядке, Мацуда? — практически не моргая, он перевел стеклянный взгляд на своего спутника. — Выглядишь нездоро́во. — Простите, капитан, — рывком утерев пот со лба, он вернулся к гребле. — Меня немного… мутит. — Морская болезнь? Мацуда натянуто посмеялся, мельком посматривая на виднеющийся вдали русалочий силуэт и искренне надеясь, что из воды на них сейчас никто не выпрыгнет. — Нет, просто… — Я знаю, о чём ты думаешь, — он покрутил в руках выцветший поясной платок и снова обратил внимание на приближающийся объект. — Всё будет в порядке. Доверься мне. Тота сглотнул, задев ногой спрятанный под сидением гарпунный арбалет, и медленно кивнул.***
Перед ними раскинулась глубокая пещера, переливаясь насыщенными разноцветными оттенками и напоминая длинный извилистый туннель. Тёплое сияние, словно из печи, приятно обволакивало подмерзшие конечности, уже отсюда наполняя моряков мощной внеземной энергией и заставляя их жмуриться подобно наевшимся котам. Они подплыли ближе, без особого энтузиазма извиняясь перед Лайтом за задержку и героически выдерживая его раздраженный взгляд. Тот в свою очередь лишь подмахнул хвостом, слез с небольшого скалистого выступа и нырнул под воду, точно приглашая путников следовать за ним. Внутри пространство оказалось даже красивее, чем снаружи. Высокий потолок, через который слабо прорезался солнечный свет, спокойная лазурная вода и бьющее по ушам эхо — всё это открывало новый, недоступный людям прежде сказочный мир, сопоставимый разве что с иным измерением или страницами книг известных прозаиков. Откуда-то сверху накрапывали маленькие капельки воды, составляя скрипу вёсел неплохой аккомпанемент, а во влажном воздухе витал странный кисло-сладкий запах, чье происхождение никак не удавалось определить. Но по мере того, как они продвигались всё дальше, запах усиливался, пока не стал абсолютно невыносимым. Мацуда с хлопком заткнул себе нос, а Лоулайт придержал голову, почувствовав, как его затошнило. — Почему здесь так несёт?.. — буркнул капитан, почти не размыкая губ. — Русалки… — глухо простонал Тота, все еще стискивая половину лица ладонью и старательно не дыша. Лоулайт проследил за его взглядом и увидел, как там, где кончалась вода, краб доедал остатки чьего-то зелёного хвоста. Трупы. Огромное множество старых, загнивающих трупов. — Дальше их будет больше, — показавшись из воды, весело оповестил путешественников Лайт. — Постарайтесь не упасть в обморок и не заблевать свои красивые ботинки, — его улыбка была почти оскорбительной. Капитан уж очень хотел возмутиться, но русал снова исчез из виду, напоследок выдохнув несколько пузырьков воздуха и обрызгав их с ног до головы. — Нам правда нужно идти туда, сэр?.. — не справляясь с помутнением в глазах, матрос позволил течению самому нести их к суше. — Если не достанем Арго, не сносить голов всему экипажу, — вспоминая толстую искаженную рожу короля, поморщился Лоулайт. Над поверхностью воды хищно блеснули алые огоньки, а лодка, ухнув, наконец уткнулась носом в каменистый островок. — Меня сейчас наизнанку вывернет… — ползком выбираясь из судна, Тота старательно не смотрел на клацающих клешнями падальщиков, дабы вконец не распрощаться с непереваренным обедом. — Соберись, иначе я оставлю тебя здесь, — сухо отрезал капитан, осматриваясь вокруг. Матрос притих, смаргивая слезы от едкой вони, разъедающей слизистую. — Готовы идти? Лоулайт обернулся на русала, изнеженно разлегшегося на берегу и умостившего голову на сложенные предплечья. — Разве то не очевидно? — подстрекание «морского дьявола» постепенно начинало входить в привычку. Тот цокнул. — Хорошо, тогда слушайте меня внимательно. Дважды повторять не буду, — он мазнул нечитаемым взглядом по телам моряков и прикрыл веки. — Сперва идёте прямо до конца, затем поворачиваете налево. Потом направо и снова налево. После выбираете второй по счету проход, вверх, налево и так до упора. Надеюсь, не заблудитесь, — губы очертила мягкая улыбка. — Могу я спросить, откуда Вы знаете, куда идти? — Лоулайт придержал матроса за плечо, когда тот споткнулся об валяющуюся на земле обглоданную руку. — Я знаю, поскольку неоднократно там бывал, — он поправил прическу, глядя на свое отражение в водной глади. — Да и Вас это волновать не должно. Капитан понятливо, но совершенно неверяще ему поклонился и, повесив кирку на пояс, отправился в путь.***
Именно так он себе его и представлял. Необработанный, ласково сверкающий, режущий пальцы и пускающий по ним слабый ток… Арго был великолепен. Никакие книжные присказки не могли сравниться с тем, чем этот камень был на самом деле. Казалось, что, стоит прислониться к нему всем телом, как он вылечит любые душевные раны и шёпотом ракушки поведает о тайнах, над которыми издревле ломали головы светлейшие умы человечества. Это месторождение было уютнее дома. Лоулайт мог бы остаться тут навсегда. — Поразительно… — Мацуда легонько коснулся кромки камня и моментально одёрнул руку, обжёгшись. — Ах, что за!.. — Осторожнее, Мацуда, в некоторых местах он довольно горячий, — равнодушно объяснил Лоулайт, с раскрытым ртом ощупывая выступающие из стены углы. — Ничего прекраснее в жизни не видел, — зачем-то сказал он вслух. — И я! — он восторженно закивал головой. — Честно говоря, мне даже немного жаль, что нам придется делить Арго с русалками… но уговор дороже денег, — Тота легко рассмеялся, жадно вдыхая и выдыхая прохладный пещерный воздух и наслаждаясь отсутствием здесь разлагающихся тел. — Фактически, нам и не придется, — загадочно пробормотал мужчина, замахиваясь киркой. Мацуда замер. — О чём Вы, капитан?.. Лоулайт стряхнул с головы мешающую треуголку и снова ударил по Арго, что посыпался к его ногам мелкой крошкой. Ответа так и не последовало. Матрос насупился, но за работу всё-таки взялся — ведь время, как ни крути, было явно не на их стороне. Но как только крупный кусок камня откололся от стены и, ударившись о грунтовый пол, укатился в сторону одной из малых лужиц… Мацуда понял всё. Мог ли он подумать, что магический камень Арго, источавший столь плотный ослепляющий свет, имевший историю, корнями уходящую в древность, обладавший поистине волшебными свойствами и обещавший своим обладателям уйму чудесных вещей, вот так просто потухнет, соприкоснувшись с водой?! Мог ли он подумать, что вся сделка с самого начала была недействительной? Мог ли он подумать, что умрёт сегодня? Чёрта с два! — Не может быть… — он подскочил к скукожившемуся, посеревшему обломку и взял его в трясущиеся руки. Тот был холоден, как смерть. И совсем не горел, точно мёртвая чёрная спичка. — Капитан!.. — Молчи, Мацуда, — грея руки об образовавшуюся выемку в стене, попросил он. — Так Вы знали?.. Но… зачем? Почему Вы не сказали им?.. — Как бы мы, по-твоему, вообще попали сюда, знай русалки правду? — он повернул к нему голову с отсутствием каких-либо видимых эмоций на лице. Мацуда не мог поверить своим глазам. — Они нас убьют… они ведь узнают… — он всё ещё сжимал в огрубевших ладонях обугленный Арго, будто ища в нём спасение. — Что нам теперь делать, капитан?.. Что же нам делать?.. — Всё, что тебе нужно сделать сейчас, Мацуда, — это добыть камень, — он повел затёкшим плечом и беззаботно перебросил кирку в другую руку. — И больше ничего. Вопросы? — Никак нет, сэр… — подавленно булькнул Тота, беспрекословно выполняя приказ.***
Мешок, доверху наполненный яркими артефактами, грузно ударился о дно лодки. Лайт восхищенно склонился над ним, расплываясь в чудовищном оскале и млея от жара пылающего Арго. Он аккуратно провел когтями по мерцающим граням, но тут же был грубо прерван Лоулайтом, который с силой дернул за веревки и захлопнул мешок прямо перед его носом. — Ну что, отправляемся! — без тени смущения оповестил спутников капитан, кинув быстрый взгляд на матроса, что ни в какую не мог вразумить, как этот человек может вести себя настолько фривольно с настоящей русалкой-убийцей. — Разве Вы не собираетесь отдать мне то, что обещали, капитан? — с нажимом спросило существо, хмурясь. — Что? Ах, это… конечно, я отдам его Вам, — Лоулайт сказал это так, будто то было чем-то само собой разумеющимся. — Но позвольте мне хотя бы довезти его до конца пещеры — мешок довольно тяжелый. Скажем, в качестве благодарности за Вашу помощь… Глядя на озлобленное и недоверчивое лицо Лайта, Мацуда напрягся тоже, стискивая челюсти и единовременно вспоминая все существующие молитвы. Но тут, видимо придя к какому-то выводу в своей голове, русал заметно расслабился и мягко улыбнулся, словно не он только что готовился за раз прикончить двух человек. — Буду весьма признателен, — жеманно протянул он, оставляя по краям лодки глубокие порезы. — Встретимся там. Лоулайт невозмутимо кивнул и проводил его, привычно скрывшегося под водой, ледяным взглядом. — Как только доберемся до выхода, Мацуда… — убедившись, что Лайт отплыл на достаточное расстояние, начал капитан. — Греби, как в последний раз. Что ж… Как будто у него был выбор.***
Удивительно, но капитан не очень любил, когда всё шло чётко по плану. Ведь обычно это означало, что где-то притаилась весомая проблема, кою ещё предстояло обнаружить. Что-то вроде безобидных подводных рифов, невидимых глазу, но способных при столкновении потопить целый корабль. Так и здесь — они спокойно отдали Арго, спокойно распрощались с Лайтом, спокойно миновали больше половины пути… Но Лоулайт не переставал смотреть по сторонам, грызя то один, то другой ноготь и стискивая арбалет во вспотевших ладонях. Он был на сто процентов уверен, что, даже если русалки сейчас спохватятся камня и попробуют предпринять какие-то меры, они с Мацудой всё равно успеют спастись, пускай им и придётся бросить лодку посреди открытого моря. А намекали ему на то распахнутые прямоугольные амбразуры, высунутые из них бронзовые пушки, а также россыпь иных отверстий под мушкеты, раскиданные вдоль всей батарейной палубы. Если что-то пойдет не так — команда откроет огонь, то было ясно как день. Однако необъяснимое плохое предчувствие всё так же упрямо не давало покоя… Наконец, лодка причалила к веревочному трапу. Да так быстро, насколько вообще позволяли силы уже порядком уставшего матроса. Лоулайт выдохнул, чувствуя тепло Арго, спрятанного в кармане жилета, и торопливо поднялся, залезая на борт. Тота помедлил. — Капитан… Но начальник его не слушал, забираясь на палубу и ища глазами сэра Айдзаву, что должен был дежурить наверху. — Капитан!.. Лоулайт закатил глаза и обернулся через плечо, повиснув на лестнице. Но то, что он там увидел, едва не сбило его с ног, навсегда отпечатавшись в памяти. Мацуда держал в руках насквозь вымокшую боцманскую фуражку. Всё его нутро вмиг похолодело. — Поднимайся… Поднимайся! Живо, поднимайся! — тут же закричал он матросу, полностью забравшись наверх и устремившись на нижние палубы. Пусто… Пусто! Пусто! Ни единой души! «Как это возможно?! — обливаясь холодным потом и задыхаясь, Лоулайт бегал то вверх, то вниз, стремясь найти в закромах трюмов хоть кого-то. — Я же приказал им залить в уши воск! Они не могли их услышать! Не могли же?..». С бешено колотящимся сердцем он вернулся наверх и, скользнув мимо мачты, достал подзорную трубу, судорожно крутя её мокрыми пальцами. Он нашёл Лайта там же, где они встретились в первый раз. Тот с трудом закинул багаж на хорошо сплетенный водорослевый островок и устало уселся рядом, смахивая с волос холодящие остатки влаги. Но стоило ему нетерпеливо дёрнуть за края мешка, как тут же раскатисто грянул гром, а сам русал тем временем картинно замер, словно тщательно прорисованная масляная марина. Арго в его руках посыпался углём. Они переглянулись.