Извращенные обещания

NC-17
В процессе
78
автор
Eva Elisson бета
Размер:
планируется Макси, написано 266 страниц, 85 867 слов, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
78 Нравится 15 Отзывы 11 В сборник

Часть 18

Настройки
Массимо     — Не понимаю, к чему эта спешка, Рори не могла подождать до выходных? — простонал Алессио, затаскивая ящики на кухню.  — Это же Аврора, она королева спонтанности, — проворчала Карлотта в ответ.  Рори резко ударила идея перенести переезд на несколько дней раньше. Фабиано и Диего были заняты, поэтому мы с Алессио и Савио помогали девочкам перевезти вещи.   Как самому невезучему идиоту, моему брату достались коробки с книгами и посудой, так что он ныл так, будто его попросили поднять кузов с кирпичами.  — Вы слышали что-то про электронные книги, зачем хранить эту макулатуру?  — Мне так удобнее, — Карлотта пожала плечами и продолжила раскладывать посуду по ящикам.  — Твоя организаторша переезда не думает присоединиться к нам?  — Аврора сказала, что занята чем-то важным, она скоро приедет.  По хмурым бровям Карлотты можно было понять, что она и сама недовольна внезапным решением подруги переехать на несколько дней раньше, так как ей пришлось собирать недостающие вещи сразу после учебы. Эта была долгая неделя борьбы с Фабиано, Диего и Джеммой, в итоге которой Карлотте и Авроре удалось одержать победу.  У их переезда был один большой плюс – таким образом Аврора будет держаться подальше от Невио.  За последний месяц Римо и папа знатно вынесли мне мозги из–за их неудачного  траха на вечеринке.  Судя по реакции и обвинениям окружающих, я лежал вместе с ними на той кровати. — Принцесса, куда заносить эти коробки? — послышался голос Савио.  — В дальнюю комнату, это мои вещи, —произнесла Карлотта, рассматривая этикетки на коробках.  — Мне позвонил Римо и вызвал срочно к себе, вы справитесь сами?  — Конечно, спасибо тебе большое, — Карлотта обняла его за талию и поцеловала в щеку.  — Нас никто не хочет спросить? — подал голос Алессио. Карлотта проигнорировала его, провожая Диего на улицу. — Я могу заказать продукты, чтобы ты приготовила лазанью в качестве благодарности. — И не надейся, — раздраженно произнесла она. Мы около четырех часов собирали вещи по коробкам и перевозили их в несколько заходов, из-за чего она сильно устала.  — Закажи что-то и прекрати относиться к ней, как к личному повару, — я вытащил свой телефон из кармана и кинул ему. В первую очередь Карлотта готовит для меня, ему стоит перестать считать себя привилегированным ублюдком, потому что он один раз помог ей.  — Я отменил встречу с Алисией, чтобы помочь ей, лазанья – самая меньшее, что она может сделать для меня..  — Уверен, что ты можешь провести один день без шлюх и тусовок.  — Мне стоило сказать тебе вчера что-то подобное, когда ты закрылся в одной комнате с той блондинкой, — усмехнулся Алессио. Мой взгляд метнулся к Карлотте: она резко подняла голову и посмотрела на меня выражением, полным разочарования. После чего быстро отвернулась, будто мое лицо доставляло ей еще большую боль. Она постаралась расслабиться, но я заметил, как она впилась пальцами в столешницу, чтобы удержаться на месте. Алессио прошелся по ней взглядом, после чего усмехнулся и достал пачку сигарет из кармана. — В этой комнате стало слишком много напряжения, я выйду покурить. Он знает. Ублюдок специально сказал это, чтобы проверить реакцию Карлотты.  Я подумывал о том, чтобы достать нож из кармана и отрезать ему язык. Но для начала мне надо поговорить с Лоттой.  Я подошел к ней, когда дверь за Алессио закрылась.  Она раскладывала ложки и вилки по подставке, делая это с несвойственной ей резкостью.  — Лотти, — я коснулся руки, чтобы остановить ее, но она лишь скинула ее с себя и продолжила расставлять приборы. — Я не злюсь на тебя, Массимо, просто не трогай меня и не оправдывайся, —  тон был ледяным и если бы я не видел ее стеклянные глаза, то подумал бы, что ей все равно. — Это моя вина: мне не стоило ожидать верности от кого-то вроде тебя.  Я схватил ее за руки и развернул к себе. Вилка из рук упала громким звоном на кафель.  — Выслушай меня, — я попытался удержать ее на месте, но она вырывалась и со всей силы пыталась оттолкнуть меня, из-за чего мне пришлось прижать ее к столешнице и схватить сильнее, чем мне хотелось бы. — Хочешь рассказать о том, как хорошо провел время на вечеринке? Или о том, как нарушил обещание, данное мне? — ее голос сорвался, и по щекам потекли слезы.  — Я бы не поступил так с тобой, и я не смотрю ни на кого кроме тебя вот уже несколько месяцев. — Хочешь сказать, что просто пошел показать ей спальню. Не смеши меня, Массимо, я не наивная дурочка.  — Алессио и Невио начали подозревать что-то и задолбали меня своими вопросами, я решил имитировать секс, но между нами ничего не было. Мы просто закрылись в комнате на десять минут.  — Почему я должна тебе поверить?  — Потому что я не хочу никого, кроме тебя, — прошептал я ей на ухо и провел рукой по ее телу, почти дойдя до груди, когда она остановила меня и сделала шаг назад, чтобы посмотреть мне в глаза.  — Ты говоришь правду?  — Я бы не соврал тебе о таком. Мы дали друг другу обещание, и я собираюсь сдержать его.  Это было правдой. Слово, данное Карлотте, для меня было равносильно клятве верности Каморре: я знал, что никогда не нарушу его.  Даже если я скучал по сексу, глядя на распухшие глаза Карлотты я понимал, что скорее отрежу себе руку, чем лягу в постель с кем-то другим.   — Ты веришь мне? Карлотта кивнула и обняла меня. Я прижал ее к себе, продумывая план убийства Алессио. Кроме того, мне надо было заставить его молчать и не говорить никому о нас.

***

Карлотта Я сидела на кухне, когда в комнату вошла Аврора с виноватым выражением лица, за ней находился Невио с огромной коробкой в руках. Я послала ей вопросительный взгляд, на что она забрала коробку из его рук и кивнула ему на дверь. — Я сама с ней поговорю. — Спасибо, Рори. Я приеду завтра с утра и привезу все остальное — сказал он, после чего дверь за ним захлопнулась. — Что происходит? — я отложила блокнот и подошла к ней. В ее руках была большая картонная коробка, которую она бережно донесла до дивана и открыла. Сначала я подумала, что, там были остатки ее вещей, которые она забыла привезти, но глядя на неуверенный взгляд Авроры и ее поджатые губы, я поняла, что что-то не так. — О боже, — прошептала я, глядя на содержимое коробки.  Дно было застелено большим белым пледом, а на нем, свернувшись калачиком, лежал младенец.  —- Тихо, не разбуди его, — она прижала палец к губам и схватила меня за руку, чтобы отнести на другой конец комнаты.  — Аврора, чей это ребенок? — прошипела я, не скрывая своего удивления.  Она нервно вздохнула и прижала руку ко лбу. Аврора выглядела очень уставшей.  — Это сын Невио.  Мои глаза расширились от шока, а взгляд метнулся к коробке. У ребенка были черные, словно воронье крыло, волосы, так что я могла поверить в это. — Как это произошло? Почему он тут? Где его мать?  — Давай я уложу его на кровать и мы поговорим, дай мне пару минут.  Аврора подошла к дивану и, укутав одеялом ребенка, пошла в свою комнату.  Я смотрела ей вслед, широко раскрыв глаза, все еще не веря, что они передают мне реалистичную картину происходящего.  Вопросы, словно чертово колесо, безостановочно крутились в моей голове, не давая передохнуть. Аврора вернулась через пару минут, и мы сели за стол, где она рассказала мне о том, как Невио привез к ней ребенка, и они ночевали вместе в отеле.  — Я не понимаю, почему он привез Баттисту сюда, а не отвез его к родителям.  Аврора сделала глубокий выдох, после чего посмотрела на меня с извиняющимся выражением лица.  — Рори? — Он попросил меня посмотреть за ним пару дней. — Аврора, нет, это безумие, — тут же взвизгнула я, когда пазлы в моей голове сошлись. — Ты ведь не сегодня узнала о Баттисте… Она знала об этом ребенке два дня назад и это та причина, по которой она захотела переехать так строчно. — Карлотта, что ты имеешь ввиду?  — Ты придумала этот переезд, чтобы я помогала тебе скрывать его сына? — я не могла скрыть разочарование в своем голосе. — Поверить не могу, что ты решила так поступить со мной.  Мне казалось, что Аврора хочет яркой студенческой жизни и проводить больше времени вместе, но на самом деле все это было лишь ради Невио.  — Ты обещала, что Невио пропадет из нашей жизни, но сейчас его станет только вдвое больше.  — Карлотта, клянусь нашей дружбой, что я узнала о Баттисте только вчера, наш переезд вообще не связан с ним. Знаю, как это выглядит, но ему нужна наша помощь и я делаю это только ради ребенка, а не Невио. — Аврора, у него огромная семья, которая может помочь ему в сложной ситуации, ты должна отвезти ребенка им. Невио взрослый парень и сам должен нести ответственность за свои действия.  — Карлотта, умоляю тебя, не рассказывай никому. Невио не принимает Баттисту, если мы отдадим его Фальконе, то Римо и его дяди возьмутся за ребенка, и Невио испарится, даже не попробовав стать ему отцом. — Долго ты планируешь сближать их? Мне иногда кажется, что Невио не любит никого кроме себя. Будем скрывать мальчика, пока он не пойдет в среднюю школу? Невио как раз успеет привыкнуть и привязаться к нему.  — Две недели. Умоляю дай мне две недели, если между ними ничего не изменится, то я обещаю, что сама отвезу его Фальконе. Отчаяние в голосе Авроры застигло меня врасплох. Просьба была безумной, я не должна поддерживать ее в этом. Я хотела спокойной жизни, готовиться к парам и ужинать в тишине с подругой, а не просыпаться среди ночи из-за плача ребенка.  — Карлотта? — Две недели. Если у Невио не проснется никаких отцовских чувств, то я ухожу.  — Спасибо тебе, — она хотела подойти и обнять меня, но я встала и вышла из комнаты раньше, чем она смогла это сделать. У меня совсем не было настроения на продолжение диалога или его красивое завершение. Я до сих пор не отошла от вечеринки, детали которой узнала только сегодня и думала, что ничто не сможет заставить меня нервничать еще сильнее, но Аврора и Невио сумели удивить.  Я поплелась в свою комнату с острым желанием отдохнуть, так как у меня больше не было желания думать о чем-то. Просто хочу заснуть и забыть этот день, как страшный сон.
78 Нравится 15 Отзывы 11 В сборник