Naja atra

PG-13
Завершён
60
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 2 448 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
60 Нравится 7 Отзывы 14 В сборник

Заклинатели змей.

Настройки
Примечания:
Мао поклонилась, выставив руки перед собой и, стараясь максимально скрыть раздражение в голосе, произнесла: — Чем могу помочь? — Здесь нет императора, можешь не скрывать своё отвращение. — евнух спокойно произнёс, пряча лицо за свитком. Ему не нужно было, что бы его любимая помощница поймала его в самом начале. — О чём вы таком говорите? Что бы какая-то жалкая служанка испытывала отвращение к вам? — в её тоне был тонкий сарказм, который Мао всё же спрятать не смогла. А про себя она подумала — "Что задумал этот хитрый лис? И где Гаошунь? Кто сможет остановить этого червя, если он всё таки решил сделать что-то странное?" — У меня к тебе деловое предложение… — он полез в одну из полок стола, за которым сидел. Джинши поставил небольшой ящик перед девушкой, приготавливаясь открыть его. "Это для дела? Или он сразу достал награду за моё соглашение? Коли это окажется второй вариант, то хитрец точно что-то задумал! Но меня не проведёшь! Я уже почти наизусть знаю его повадки!" — пронеслось в голове у служанки. — Её поймали у нас сегодня утром около нефритового дворца. — мужчина наконец раскрыл перед ней крышку ящика и та обомлела от увиденного, приоткрыв рот от удивления — там лежала почти в трое сложенная, приблизительно два метра в длину, чёрная змея с узорами, напоминающие очки, на кожаном капюшоне. Её чешуйки переливались на свету фиолетовым и зелёным цветом. А в голове была дыра судя по форме от стрелы, а по самой коробке немного растеклась кровь хладнокровной. — Она твоя, если поможешь мне с небольшим дельцем. — сказал Джинши с лёгкой улыбкой. Ему нравилось наблюдать за радостью служанки, когда та прыгала от радости, а в глазах сверкали звездочки. — Это касается сего- Но евнух не успел договорить, когда Мао снова забралась на стол и с полной готовностью сообщила: — Я согласна!!!! — девушка забыла совсем про собственные опасения, подписав себе приговор. — П-правда? Ты даже мне договорить не дала… — он немного качнулся назад, отстраняясь от активных действий служанки. — Я готова на всё ради этой змеи! — любительница ядов схватила его за плечи, говоря с искренним восторгом. — Это же самая редкая змея в нашем регионе! Очковая чёрная кобра или же Начжа атра! Она может выплеснуть свой яд до 250 миллиграммов! При попадании яда в глаза, человек может ослепнуть, а укус равен болезненной смерти через пару часов! — Кхм! — Джинши прочистил горло, намекая немного отодвинуться. — Ох, прошу прощения. — Мао тут же спрыгнула со стола и, тоже откашлявшись, спокойно заговорила. — Как я и упоминала ранее, эта змея почти не водится у нас, так что она здесь забыла, тем более на территории дворца? — У тебя самой есть какие-нибудь предположения? — хитро прищурился мужчина, складывая руки в молитвенном жесте перед собой, что бы сдержать улыбку. Она не должна догадаться раньше времени. Примечание от Гаошуня, которого отправили по «срочным» делам — Да, он всё таки задумал что-то. — Предположение? Хм… — Мао Мао задумалась. — "Вроде бы в городе устраивают фестиваль, куда съезжаются торговцы из самых дальних уголков страны. Так что можно понять, откуда у нас появилась эта редкая и прекрасная кобра. Но вот, как она оказалась именно возле нефритового дворца? Возможно она просто сбежала от одного из торговцев, а может кто подкинул? Учитывая, что всем стало известно о дочери императора Линли, я бы не удивилась, что кто-то захотел покуситься на госпожу Гёкуё…" — она ещё глубже погрузилась в чертоги разума. — "Как же её могли подкинуть? Посторонних никогда не пустят за пределы всего императорского дворца, значит кто-то из людей самого императора мог принести её сюда… Нет! Не существует человека, который бы имел свободный доступ ко всем участкам дворца и спокойно мог пройти от ворот до самой госпожи Гёкуё. Кроме евнуха." — она глянула исподлобья в сторону подозрительного мужчинки, который еле сдерживал коварную улыбку. — "Но он последний человек, захотевший бы причинить вред Госпоже. К тому же он бы поступил намного умнее, нежели подбросить ядовитую змею… Так что этот вариант отпадает. Только если… Я слышала от Лакана, когда тот был в другой стране, что видел человека, который мог управлять змей. Но я сомневаюсь в том, насколько это действительно правда… Стоило бы самой сходить убедиться в этом." — Ну что? — Джинши хлопнул в ладоши, вырывая Мао из мыслей. — Думаю нам нужно будет посетить фестиваль, что бы узнать истину? — А? — девушка вылетела из своих мыслей. — Хе-хе… — Господин евнух, что за подозрительное хихиканье? — навострила свои уши Мао. — Нам с тобой придётся вместе посетить фестиваль. — Ой! — девушка тут же развернулась, что бы свалить побыстрее, надеясь избежать этой участи. — Извините, я резко вспомнила, что забыла достирать вашу одежду! — Мао Мао! — пропел он её имя, хватая её за плечо, пока она не успела сбежать. — Ты же помнишь, что уже согласилась? — "Чёрт бы побрал эту ядовитую змею!!!"— прошипела про себя служанка, а вслух произнесла — Но ведь я ещё не выполнила свои первичные задачи. — К тому же, если хорошо поработаешь, — он наклонился ближе, обжигая шёпотом её ухо, — обещаю купить тебе всё что угодно на фестивале. — Джинши заметил, как дернулись её уши при его словах. — А ведь там будут торговцы и с других стран. Кто знает, может у них найдутся интересные ядовитые водоросли или цветы, которых ты еще никогда не видела. — Я согласна! — она подписала себе второй приговор за сегодня. — Замечательно! — евнух сделал шаг назад, возвращая законное пространство Мао Мао. Он хлопнул в ладоши. — Чуть не забыл, тебя нужно будет принарядить! — Что? — только и успела задать вопрос, когда из-за двери выскочила Суйрен и, схватив девушку за локоть, потащила в соседнюю комнату. Сначала в кабинете евнуха ничего не было слышно, что происходит за стеной, но потом послышались крики его любимой служанки: "Что вы делайте?", "А красить за чем?", "Оно не слишком ли откровенное?", "А это куда? Ай! Больно! Больно!". Ему искренне было интересно, как её нарядили, но прекрасно знал, что старушка не позволит, узнать раньше времени. К тому же ему и самому нужно было бы переодеться в другое чанфу. Когда он облачился в другой наряд, Суйрен впустила девушку обратно и Джиши на секунду забыл как дышать. Мао Мао выглядела ещё прекрасней, чем когда они гуляли в маскировке по городу или на торжественном приёме, где чуть не произошло отравление госпожи Гёкуё. Легкий макияж, подчёркивающий её естественную красоту, и персиковое ханьфу, элегантно ложащийся на её хрупкие плечики. — Евнуху не прилично так пялиться на служанок! — фыркнула, надутая девушка. — "Вот ведь! Нравиться ему наряжать меня при любом удобном случае! Нашёл, блин, куклу!" Такими нарядными они вместе оправились на фестиваль. Пока они сидели в повозке, Мао Мао намеренно игнорировала взгляд мужчины, который не решался начать разговор первым. К тому же, наблюдать в окно, как люди готовятся к фестивалю, было гораздо интереснее, словно можно было увидеть внутреннюю кухню других культур, которые приехали сюда. — Мао, — всё же начал Джинши, к разочарованию девушки, — ты раньше была на городских фестивалях? — в его голосе звучало какое-то детское любопытство. — Редко, хоть раньше и жила в городе. — она повернулась к нему, рассказывая про свои впечатления. — Но особо времени не было посетить. Лишь иногда, сестрам удавалось убедить мадам отпустить меня на небольшую прогулку с моим стариком. — И что ты думаешь на счёт подобных мероприятий? — Достаточно интересно. Обычно там можно купить кучу амулетов или заморских блюд, реже бывает интерактивное веселье. — Интерактивное веселье? Это как?— кажется ему точно захочется в этом поучаствовать, что бы это не значило. — Чаще всего это игры из разряда «заплатите деньги и попробуйте выиграть приз», но чаще всего это развод чистой воды. Если конечно… — она намеренно сделала паузу. — Если что? — тут же повёлся на замануху. — Если только не разгадать как именно тебя разводят. — О! — вот теперь евнух точно захочет поучаствовать. — Вот только, уважаемый евнух, разве мы с вами не по делу едем на фестиваль? — строго спросила Мао Мао с незамаскированным презрением. — Давай только, не строй из себя Гаошуня… — тут же надулся Джинши, как дитё малое. — Я же обещал купить тебе всё что захочешь. — Молчу. — она снова вернулась к виду из окна. Наконец-то приехав до ярмарки, сердце фестиваля, в нос Мао Мао ударила смесь различных пряностей и ароматов, смешиваясь с прохладным летним ветерком, идущим со стороны моря. Девушка невольно насладилась приятной ностальгией из воспоминаний, когда её старик брал её с собой на прогулку в этот праздничный день. — Идёмте, я вас проведу. — она тут же опомнилась, дёргая евнуха за рукав. — Если они не изменили порядок расстановки по гостям, то мы быстро доберёмся до нашей цели. — Надеюсь, они изменили порядок. — быстро шепнул себе под нос Джинши. — Что? — Ничего. — он быстро прочистил горло, задавая вопрос, — У них есть определённый порядок? — Да. Ярмарка устроена так, что начинается от ворот императорского дворца, а заканчивается почти в конце города. Но закупаются чаще всего из центра, потому что там ближе жилые дома, где живут простые люди, пришедшие прогуляться, и перекупщики, которые охотятся на редкие товары. Так что, выгоднее всего устраиваться ближе к центру. И что бы торговцы не ссорились друг с другом, так что распределяют между собой в таком порядке, кто имеет наиболее выгодные отношения с императором. — Ого. А я и не знал. — Странно, что вы не знали. Я думала, вы знаете обо всём, на что влияет политика. — Меня по сути интересуют только дела дворца, а остальное всё неважно! — он обидчиво вздёрнул подбородок. — Ладно. Я поняла вас. Они прошли дальше. Мао Мао показывала Джинши свои любимые интерактивные развлечения, где так же рассказывала, как можно выиграть приз. Мужчина с любопытством ребёнка, рвался поучаствовать везде, где только можно, но девушка быстро переключала внимание, на свои нужды, такие как уличный шашлычок, который она слишком давно не ела. В этот раз, она заказала сполна. Грех не заказывать, тем более за чужой счёт. В каждой руке было по десять шпажек, пока одна была во рту служанки. Ей бы точно не захотелось признаваться этому противному евнуху, что ей действительно понравилось гулять, вот так просто по фестивалю. Она чувствует легкость и беззаботность, которую очень давно не ощущала, если она вообще когда-то и чувствовала её. Пока они не дошли до заклинателя змей и Мао вспомнила, зачем они сюда вообще пришли. — Смотрите, господин Джинши. — она указала переулок, который находится через улицу от ворот дворца, откуда доносилась завораживающая игра на флейте. Там сидел старый мужчина, которого загородила толпа зевак, с интересом смотрящие на иностранца в странном халате и странным головным убором. Они прологом ближе и увидели, невероятную картину. — Лакан говорил: "Обычно загорелый старичок играет на трубке, из которой доносится приятная мелодия, а небольшая змея из кувшина, словно загипнотизированная следит за кончик музыкального инструмента." — процитировала девушка. — Теперь понятно, почему их зовут заклинатели змей. — хмыкнул Джинши. — Как думаешь, он мог бы управлять змей, что бы она напала на госпожу? — Мне нужно будет спросить его несколько вопросов, только стоит подождать, пока закончит выступление. Не будем портить ему заработок. Пока они ждали конца, Мао осматривала прилавок самого заклинателя. Она обнаружила, что за спиной старика стоят пять банок, где хранятся змеи разных размеров. И чем больше холоднокровная, тем больше сама банка. Так же интересная деталь — рядом стояла огромная банка, наверное в высоту столько же сколько и девушка, но у неё было подбито дно, а рядышком стояла банка по меньше. Так же она внимательно смотрела на змею, которая иногда открывала клыкастую пасть, стараясь ближе подметить детали, и на самого старика. В частности то, как он управлял флейтой. — Можно задать вам несколько вопросов? — спросил евнух иностранца примерно через час, когда все зрители ушли. Тот кивнул, переваливая змею из кувшина в банку и крепко, закрывая её. — Вы продаёте змей? — спросила Мао. Иностранец отрицательно помотал головой. — А эту, подарили? — спросила она, указывая на большую пустую банку. В ответ положительный кивок. — А вы продадите эту? — девушка тыкнула пальцем в сторону банки, куда только что положили змею. Старик кивнул. — Понятно… — пробормотала она и повернулась к Джинши. — Купи её. Тот слегка опешил, но подчинился и заплатил несколько монеток. Мао взяла банку и направилась в сторону переулков. — Что ты поняла? — спросил евнух, следуя за девушкой, которая шла в сторону, где заканчивается город и начинается поле. Ночью, освещённые луной, цветы были ещё прекраснее. — Это точно не тот старик. — сказала она, откупоривая пробку банки. Служанка подошла к дереву и перевернула банку, быстро делая шаг назад. — Смотри. И Джинши смотрел, как змея без особых усилий заползла по стволу. — Об этом можно не знать, если никогда не жить в тех местах, где обитают холоднокровные. — объяснила она. — А город и тем более дворец, это места, которые они стремятся избегать. — Она наблюдала, как змея притаилась в ветвях деревья. Её тон голоса стал нейтральным, словно она рассказывала о том, что её никогда особо и не волновало. — А как ты поняла, что это точно не старик её подкинул, а та уже сама по приказу повелителя змей доползла так далеко? — Никой он не повелитель. "Фокус этих мерзавцев до оттупения прост, если знать разгадку" — так говорил Лакан. — процитировала Мао опять его. — И в чём же разгадка? — Сначала они удаляют змее любой яд, а с ними и клыки перед выступлением. Потом они сажают её в корзинку и пугают её флейтой, громкими звуками и размашистыми движениями. То что мы видели, во все не танец, а банальный испуг, учитывая как она открывала пасть на «заклинателя». — Как тогда, змея оказалась на свободе? Он вроде сказал, что подарил кому-то. — Когда я спросила продаёт ли тот змей, он сказал, что нет, но когда я указала на разбитую банку, то тот решил согласиться, что подарил, иначе бы его поймали с поличным. Та змея просто сбежала, скорее всего. Большая банка, как раз подошла бы к её размеру. Представляете, какой кипишь поднимится, если весь город узнает, что где-то ползает огромная ядовитая змея. И какое мнение будет о его стране, раз один из торговцев, представляющий свой край допустил такое. Даже, если бы мы сообщили, что змею уже убили бы, он бы понёс наказание. — Ох. Получается, змея сама чисто случайно добралась до нефритового дворца? — Да, так и получилось. Банка при транспортировке скорее всего раскололась и змея выползла наружу, а более тихий дворец по сравнению с шумным городом, для неё выбор был очевидным. — Ясно… — Не повезло ей родиться именно в стране того торговца. — Почему это? — Торговцы обычно зарабатывают этим, когда им дают деньги за выступление прохожие, но на эти гроши вряд ли можно содержать змей. Они без еды и на стрессе от постоянного испуга этой флейты долго не живут. Повезёт, если не умрут мучительной смертью. Так что той кобре хотя бы в конце улыбнулась фортуна, когда она умерла на воле, хоть и пожила совсем не долго… — А что со змей, которую ты выпустила? — Джинши, до этого не сводивший глаз с дерева, посмотрел на Мао Мао с какой-то грустью. — Ядовитая длинная змея один из опасных хищников, но забери длину и яд, они станут не страшнее грызунов, которыми обычно и питаются. Выпустить её после выступления, было очень рискованно. У неё маленький шанс на выживание. С такой длинной, как у той, она вряд ли сможет найти себе пищу, минус яд и минус погодные условия. — Тогда зачем ты… — Шанс маленький но он есть. — перебив его, Мао Мао улыбнулась, всё ещё не сводя взгляда со змеи. Даже, когда начали запускать фейерверки, она смотрела на дерево, которое после взрыва переливалось каждый раз новыми цветами, А Джинши продолжал смотреть на неё, забывая про время и место, словно этого ничего не существовало в этот момент, где были только евнух, его служанка и теперь уже свободная змейка, которой предстояло суровое испытание, если она действительно хочет побороться за свою жизнь.
Примечания:
60 Нравится 7 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (7)