18. А кто сказал?
21 августа 2024 г., 22:13
Наверное, скоро Майлд его возненавидит.
Потому что есть, за что.
Потому что он не может заставить себя вернуться к работе, днями пропадая в храме.
Потому что…
А вот как работать, когда у тебя трясутся руки, мутнеет в голове, а перед глазами постоянно возникает жизнь, которую ты почти не помнишь?
И, кажется, такая проблема не у него одного, потому что рядом с ним сидит не менее зачарованный Мью, который тоже вчитывается в древние манускрипты:
— А вот этого я не помню.
И смешно, и грустно, что теперь им нужно оперировать как будто двумя видами памяти: своей собственной и той, что иногда подкидывает им сюрпризы в виде почти галлюцинаций.
А еще и страшно, потому что кто знает, какая еще боль была в прошлом, но Галф все равно наклоняется к возлюбленному:
— Что там?
Тот водит пальцами по неровным строкам:
— Описание битвы, в которой я участвовал — причем достаточно подробное. И я даже был ранен!
Галф еле слышно вздыхает, хотя это было так давно, что уже почти неправда:
— Может и не надо? Это явно не те воспоминания, что принесут тебе радость.
— Возможно, ты прав, — тот перелистывает страницу, но потом все-таки откладывает книгу в сторону. — Почему-то почти ничего из этого не возвращается ко мне, а вот наши встречи в храме я помню все более четко.
Кожа на щеках начинает гореть от смущенного предположения:
— Возможно, это более важно для тебя, чем боевые регалии?
Мью трет шрам на руке, который стал достаточно сильно ныть в последнее время:
— Но его-то я помню! И ту битву тоже.
— Это потому, что событие сильно повлияло на твою жизнь и привело тебя к цели, — монах подходит к ним совершенно беззвучно все с той же понимающей полуулыбкой.
— Вы хотите сказать…
— Все верно: ты каждый день что-то делаешь, что формирует нить твоей жизни. Ешь, спишь, ходишь в магазин. Но события, которые являются ключевыми, случаются не так часто, поэтому именно их ты вспоминаешь в первую очередь.
— Получается, что я…
— Да?
— Я тогда решил, что закончу путь воина, и пришел в храм, чтобы немного привести мысли в порядок, потому что рушилась привычная жизнь, которую я знал.
— И? — Пассакорн все еще улыбается.
— И встретил там Галфа.
Теперь у него перехватывает дыхание: так странно и немного жутко слышать о том, что ты настолько важен для кого-то другого, что стал узелком на его линии жизни.
А его воин продолжает медленно вспоминать:
— Он тогда был таким красивым в своей простоте, что я не мог отвести глаз.
Смущение вновь горячим разливается по телу, вынуждая начать отнекиваться:
— Это ты был красивым, а не я! Не забывай! У меня было твое лицо.
Но Мью почему-то качает головой:
— Я не про внешность. От тебя веяло таким умиротворением, что это был как глоток прохладной воды в пустыне. Я, который живет от боя до боя, и ты, который посвятил свою жизнь созиданию, а не уничтожению. Ты сидел, склонившись над листами, и от усердия даже высунул кончик языка, когда что-то писал. А я просто стоял и смотрел, не понимая ничего — просто любуясь.
— А дальше что было? — голос становится хриплым от волнения.
— А дальше я сбежал, — его воин смущенно дергает плечом. — Меня к такому не готовили.
— К такому?
— Что жизнь — это не только поле битвы, на котором тебе достается лишь то, что ты захватил.
Волнение заставляет его губы дрожать:
— Меня захватить ты не хотел?
Мью качает головой, улыбаясь:
— Я хотел, чтобы ты был со мной по своему желанию. И когда это понял, я вернулся, чтобы убедить, что я достоин.
Его рука как будто сама тянется, чтобы коснуться лица в узнавании, чтобы наложить те воспоминания на нынешний облик:
— Прямо как в этот раз, — и тоже позволяет образам заполонить голову. — У меня сердце замирало каждый раз, когда я тебя видел. Такой красивый и сильный, что дух захватывало.
Ладонь ложится сверху на его руку в нежности:
— Это ты был красивым, а не я! Не забывай! У меня было твое лицо.
Галф не может удержаться от счастливого смеха, когда ему возвращают его же слова:
— Эй!
— Скажешь, что я не прав?
Он с трудом переводит взгляд с любимого лица на монаха, который все еще наблюдает за ними:
— А все вот так меняются при перерождениях?
Тот еле заметно улыбается:
— Нет, только те, кому это нужно.
Галф теряется:
— Но вы говорили, что это потому, что мы сильно любили друг друга.
— Так и есть, но для тебя это еще один урок, который нужно выучить.
— Какой?!
Но, кажется, на сегодня консультация закончена, потому что Пассакорн наклоняет голову, прощаясь:
— А это вам необходимо выяснить вдвоем.
Он потерянно смотрит на Мью, который тоже озадаченно хмурится:
— Что он имел в виду?
— Не знаю.
Их руки все еще соприкасаются, и в этом жесте столько много силы и поддержки, что его сейчас не пугает очередная загадка от вселенной, на которую (ему) им нужно ответить.
Сейчас один вид манускриптов вызывает у него головную боль, и его соулмейт как будто чувствует это, поэтому притягивает к себе, укладывая голову на грудь:
— Давай закончим на сегодня.
— Но…
— Ты устал.
— А ты как будто нет!
— И я устал, — тот соглашается, — поэтому нам обоим стоит отдохнуть. Отвезти тебя домой?
Да, вроде бы звучит здраво, но его душа истосковалась и в той жизни, и в этой, поэтому Галф цепляется обеими руками за широкие плечи:
— Давай еще немного тут побудем.
— Спина же будет болеть, если так долго сидеть, — тихий смешок щекочет его ухо.
— И пофиг! — и еще сильнее притирается, чтобы слиться, чтобы раствориться в запахе, который пробивается через парфюм и аромат стирального порошка.
Тот запах, который он помнит до сих пор: чуть горький запах пороха, чуть соленый запах крови, чуть сладкий запах пота, чуть терпкий запах самого Мью.
И Галф удивленно охает, когда сильные руки подхватывают его, поднимая со стула:
— Что ты делаешь?!
— Забочусь о твоей спине, конечно же.
— Но твоя рука!..
— Поверь мне: она счастлива, что ей досталась такая прекрасная ноша. И вполне в состоянии доставить тебя до комнаты отдыха.
— Комнаты?..
Его глаза удивленно расширяются, когда Мью плечом толкает дверь совсем рядом с библиотекой, за которой и правда находится простая кровать и шкаф:
— Я останавливался тут, когда приезжал подумать. Мне кажется, никто не будет против, если ты немного тут полежишь.
Его бережно укладывают на постель, а сердце бьется как безумное, пока рука тревожно хватает за запястье:
— Мы.
— Что?
— Мы, мы можем тут отдохнуть вместе.
Темные глаза пристально смотрят на него:
— Ты уверен?
— А ты?
Они перекидываются сомнением как мячиком для пинг-понга в страхе, что кто-то из них струсит и сдаст назад, но Мью медленно кивает:
— Я для себя уже все решил, но пойму, если тебе нужно еще время.
Галф нервно смеется, потому что ситуация на грани абсурда: тот, у кого никогда не было отношений с парнями, предлагает ему не спешить, в то время как сам все решил. Но на удивленный вопросительный взгляд лишь тянет за руку на себя:
— Я уверен.
Тот почти падает на него сверху, но в последнюю секунду упирается руками по бокам, чтобы не раздавить своим весом:
— Так будет не очень удобно отдыхать.
Дурея от собственной смелости, он прижимается к удивленно приоткрытому рту губами и вынуждает на себя лечь, чтобы каждой клеточкой ощутить приятную тяжесть:
— А кто сказал, что мы будем спать?
Примечания:
О пользе совместного чтения 👀