***
Гарри почувствовал, как его зелье начинает менять цвет, и надеялся, что оно получится таким же удачным, как у его друзей. Вскоре урок подошел к концу, и профессор Ли объявил: — Отличная работа, все! На следующем уроке мы будем тестировать ваши зелья, так что не забудьте принести их с собой. После зельеварения у ребят был небольшой перерыв, и они решили обсудить свои планы на вечер. — Нам нужно быть очень осторожными, — начала Гермиона, когда они собрались в укромном уголке библиотеки. — Если "Летучая мышь" действительно проводит ритуалы недалеко от школы, это может быть опасно. — Я согласен, — кивнул Лу Си Чен. — Но мы должны узнать правду. Возможно, это поможет нам понять, что они замышляют. — Давайте подготовимся как следует, — предложил Гарри. — Возьмем с собой все необходимое и будем готовы к любым неожиданностям. Вечером следующего дня, когда школа Фэнхуан погрузилась в тишину, Гарри, Лу Си Чен и Гермиона встретились у главного входа. Они были одеты в темные мантии, чтобы не привлекать внимания, и каждый из них держал в руках волшебную палочку. — Готовы? — тихо спросил Гарри. — Готовы, — ответили Лу Си Чен и Гермиона. Они осторожно вышли из школы и направились к месту, отмеченному на карте. Дорога была длинной и извилистой, но ребята шли уверенно, освещая путь своими палочками. Когда они наконец добрались до указанного места, перед ними открылся древний храм, скрытый в густом лесу. Вокруг было тихо, и только лунный свет освещал их путь. — Это здесь, — прошептал Лу Си Чен, указывая на вход в храм. — Будьте осторожны. Они медленно подошли к входу и заглянули внутрь. Внутри было темно и тихо, но Гарри почувствовал, что здесь что-то не так. — Мы должны быть наготове, — прошептала Гермиона. — Если что-то пойдет не так, мы должны быть готовы к бою. Ребята вошли в храм, держа палочки наготове. Внутри они увидели старинные артефакты и древние рукописи, разбросанные по полу. В центре зала стоял алтарь, на котором лежал странный предмет, излучающий слабое свечение. — Это должно быть артефакт, о котором говорилось в книге, — прошептал Лу Си Чен. — Мы должны забрать его и изучить, — сказал Гарри. — Но будьте осторожны, это может быть ловушка. Гермиона осторожно подошла к алтарю и взяла артефакт в руки. В этот момент тишину нарушил громкий шум, и из темноты появились фигуры в красных китайских традиционных одеяниях. Эти одеяния были богато украшены золотыми вышивками и драконьими узорами, символизирующими силу и власть. Длинные рукава и широкие пояса придавали им величественный вид, а высокие воротники и головные уборы завершали образ. Фигуры двигались грациозно и уверенно, их лица скрывали маски, украшенные сложными узорами. — Это "Летучая мышь"! — воскликнул Гарри. — Готовьтесь к бою! Фигуры в красных одеяниях окружили ребят, их палочки были направлены на Гарри, Лу Си Чена и Гермиону. В воздухе повисло напряжение, и казалось, что время замерло. — Мы знали, что вы придете, — произнес один из них, его голос был холодным и зловещим. — Вы не должны были вмешиваться в наши дела. — Мы не позволим вам использовать этот артефакт, — твердо ответил Гарри, держа палочку наготове. — Мы остановим вас. — Попробуйте, — усмехнулся другой, и в следующий момент началась схватка. Схватка продолжалась недолго, ведь первокурсники не могли сравниться с опытными магами. Однако, к удивлению Гарри, Лу Си Чена и Гермионы, никто из "Летучей мыши" не собирался причинять им вред. Взрослые маги остановились, и один из них, сняв маску, шагнул вперед. — Мы не хотим вам зла, — сказал он, его голос был мягче, чем раньше. — Мы получили информацию, что среди вас находится внук погибших участников нашей группы. Гарри Поттер, мы здесь, чтобы защищать тебя. Гарри был ошеломлен. Он не ожидал такого поворота событий. — Защищать меня? — переспросил он, пытаясь осмыслить услышанное. — Но почему? — Твои бабушка и дедушка были важными членами "Летучей мыши", — объяснил маг. — Они погибли, защищая наш мир от темных сил. Мы поклялись защищать их потомков, и теперь эта обязанность лежит на нас. Лу Си Чен и Гермиона переглянулись, не зная, что сказать. Гарри же чувствовал, как в нем поднимается волна эмоций. — Но почему вы не сказали мне об этом раньше? — спросил он, пытаясь справиться с нахлынувшими чувствами. — Мы не могли рисковать, — ответил маг. — Темные силы все еще охотятся за тобой. Мы должны были убедиться, что ты в безопасности, прежде чем раскрыть правду. Гарри почувствовал, как его гнев и недоумение постепенно сменяются пониманием и благодарностью. — Спасибо, — тихо сказал он. — Я не знал, что у меня есть такая защита. — Мы всегда будем рядом, — заверил маг. — Но теперь ты должен быть осторожен. Темные силы не дремлют, и тебе предстоит еще много испытаний. Гарри, Лу Си Чен и Гермиона покинули храм, чувствуя, что их жизнь изменилась навсегда. Они знали, что впереди их ждет много опасностей, но теперь у них была новая цель — узнать больше о "Летучей мыши" и защитить мир от темных сил.Часть 22
29 сентября 2024 г., 14:20
Примечания:
P.s Автор: кажется на меня напало вдохновение. Четыре страницы мой рекорд в этом фанфике.
1: История магии.
2: зельеварение.
3: трансфигурация предметов.
4: уход за животными ( смена цвета, укорачивание когтей, чистка пасти, удаление паразитов, и ТД.)
5: трансфигурация неживого в живое и обратно.(двойная пара)
6: маговедение для маглорожденых и магловоспитаных.
7: магловедение для магов воспитанных в магическом мире.
8: владение холодным оружием.
9: защита от темных сил.
Учеба проходила в прежнем темпе, день за днём профессора вкладывали знания в своих подопечных.
**История магии**
— Открываем учебники на сорок девятой странице, — проговорил профессор Сон.
— Нападение на драконье ущелье и его последствия, записываем живее, Тун Ао, страница сорок девять! — поторопил учитель.
Гарри лениво открыл учебник, его мысли были далеко от драконьих ущелий. Он вспомнил, как недавно обсуждал с Лу Си Ченом и Гермионой тайны, скрытые в старых книгах библиотеки Фэнхуана.
— Гарри, ты что-то хочешь добавить? — неожиданно спросил профессор Сон, заметив, что Гарри не записывает.
— Нет, сэр, — быстро ответил Гарри, возвращаясь к реальности и делая вид, что записывает.
Профессор продолжил лекцию, рассказывая о том, как нападение на драконье ущелье изменило ход истории магического мира. Гарри пытался сосредоточиться, но его мысли снова унеслись к загадочной организации "Летучая мышь", о которой он узнал совсем недавно.
После урока Гарри, Лу Си Чен и Гермиона собрались в библиотеке, чтобы обсудить свои находки.
— Я нашел кое-что интересное, — начал Лу Си Чен, вытаскивая старую книгу из сумки. — Здесь говорится о древних артефактах, которые могут быть связаны с "Летучей мышью".
Гарри и Гермиона с интересом наклонились к книге.
— Смотрите, здесь упоминается артефакт, который может управлять драконами, — сказал Лу Си Чен, указывая на иллюстрацию в книге. — Если "Летучая мышь" действительно обладает таким артефактом, это объясняет их силу и влияние.
— Нам нужно узнать больше, — задумчиво произнесла Гермиона. — Возможно, в библиотеке есть еще книги, которые могут пролить свет на эту организацию.
— Я согласен, — кивнул Гарри. — Давайте разделимся и поищем информацию. Мы должны быть осторожны, чтобы никто не узнал о наших поисках.
Ребята разошлись по разным уголкам библиотеки, погружаясь в старинные фолианты и манускрипты. Время летело незаметно, и вскоре Гарри нашел что-то, что привлекло его внимание.
— Гермиона, Лу Си Чен, посмотрите на это, — позвал он друзей, показывая им старую карту. — Здесь отмечены места, где "Летучая мышь" проводила свои ритуалы. Одно из них находится недалеко от школы Фэнхуан.
— Это может быть нашим шансом узнать больше, — взволнованно сказала Гермиона. — Мы должны пойти туда и исследовать это место.
— Согласен, — кивнул Лу Си Чен. — Но нам нужно быть осторожными. Если "Летучая мышь" узнает о наших планах, это может быть опасно.
— Мы справимся, — уверенно сказал Гарри. — Давайте подготовимся и отправимся туда завтра вечером.