Лекарство от безумия

R
Завершён
165
автор
Фэндом:
Размер:
5 страниц, 941 слово, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
165 Нравится 15 Отзывы 26 В сборник

Часть 1

Настройки
Пол подавил неуместное желание спрятаться за мать. Мысленно перечисляя все свои титулы, убеждал себя, что является сыном своего отца и наследником рода Атрейдесов. Не надлежит молодому господину Атрейдесу прятаться за женщину, даже перед лицом неведомой опасности. "Опасность" в лице новоприбывшего сверстника смотрела на Пола во все глаза. Смотрела на него так, будто хочет сожрать. Или нет, не сожрать... завалить прямо здесь и сейчас, прилюдно, при встречающей делегации на нагретые солнцем плиты дорожного покрытия космопорта, содрать с Пола одежду и заняться тем, чем им предназначалось бы заниматься, родись Пол девочкой и стань он женой Фейд-Рауты Харконнена. От собственных фантазий, от реальности явно недалёких, Пол зябко поёжился, несмотря на редкую тёплую погоду. * * * * Внезапным неприятным открытием стало узнать, что в собственном замке союзников у Пола нет. "Всё хорошо, не беспокойся. Безопасность." - не языке жестов ответил ему отец за обедом в ответ на его волнение, а вслух велел Полу провести "дорогому гостю" экскурсию по замку. Леди Джессика, в семейных разногласиях обычно всегда занимавшая сторону сына, на этот раз поддержала герцога, бросив двусмысленную изящную фразу на предмет того, что юным надлежит проводить время с юными... Пол Атрейдес, получивший хорошее образование наследник своего Великого Дома, доподлинно и детально знающий, что из себя представляют Харконнены, Дом их заклятых врагов, не горел желанием "проводить время" с этим "юным". На-барон Фейд-Раута Харконнен с самого прибытия пялился так, что этого взгляда Полу хотелось переместиться куда-подальше. Желательно, на другую планету. Предпочтительно, чтобы она располагалась в другом квадранте галактики, так чтобы этот Харконнен его точно не достал. Но приказ есть приказ и приличия есть приличия. Получив приказ своего герцога, Пол не мог при чужаке ударить в грязь лицом, начав безобразный спор с родителями на официальном приёме. Пришлось вежливо поклониться отцу и попросить опасного чужака, которого совершенно не хотелось пускать себе за спину, следовать следом. * * * * Мать обучала Пола таинствам управления Даром. Старина Гурни обучал своего юного господина сражаться врукопашную и на всех видах оружия. Всегда моделировались ситуации самообороны, когда кто-то покушается на жизнь будущего герцога. Никто не обучал юного Пола Атрейдеса способам самообороны на случай, когда тебя завалили на стол библиотеки, придавили к столу горячим сильным телом и яростно целуют, поэтому сопротивление получается нелепым, беспорядочным и неэффективным. Пол первое время упирается руками в более широкие плечи юного Харконнена, пытается его от себя отпихнуть, но в этой неравной схватке быстро проигрывает сладости первого поцелуя и собственному возбуждению. * * * * В малой трапезной каладанского замка собрались трое. Неофициальный приём. Герцог Лето Атрейдес, его наложница Леди Джессика и тайно прибывший несколько позднее племянника барон Владимир Харконнен. На столе терпкий чёрный чай без сахара и закусок. Несмотря на подписанные соглашения, барону Харконнену на Каладане явно не рады и демонстрируют это, насколько позволяют приличия. В центре стола зависла голограмма, воспроизводящая изображение с камеры в коридоре близ библиотеки. - Мальчики неплохо поладили. - констатирует барон, наблюдая на голографическом экране занимательную картину: Пол Атрейдес, растрёпанный и раскрасневшийся, где-то потерявший китель и застёгивая штаны на ходу, пулей вылетает из библиотеки и уносится куда-то по коридору. Вслед за ним, утирая губы и довольно улыбаясь, как обожравшаяся свежей плоти гарпия, медленно выходит Фейд-Раута. Никогда за последние десять лет барон не видел своего прихотливого агрессивного племянника настолько довольным жизнью. Герцог Лето Атрейдес молчаливо хмурится. Его проницательная наложница улыбается довольно и хищно. - Давайте же поднимем чашки за этот прекрасный союз. - провозглашает она и барон разделяет традицию с хозяевами дома. Даже заставляет себя несколько раз отхлебнуть и проглотить несладкую бескалорийную гадость, которой угощают его Атрейдесы.
165 Нравится 15 Отзывы 26 В сборник
Отзывы (5)