Чудесная Крисмон Райз

PG-13
В процессе
15
автор
Размер:
планируется Миди, написано 4 страницы, 1 814 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
15 Нравится 4 Отзывы 6 В сборник

Пролог. Находка, изменившая судьбу.

Настройки
Примечания:
Сквозь высокие сводчатые окна Мэйнхэттенской библиотеки уже пробивались огненно-рыжие лучи заката, но салатовая пони с нежно-розовой гривой пока что не торопилась покидать читальный зал. Она любила проводить здесь время. И пускай кобылка периодически чихала от витающей в воздухе пыли, скопившейся на толстых томах всевозможных справочников и пособий, которые десятилетиями стояли на своих полках никем не тронутые и, наверное, даже не замеченные, это место обладало той самой загадочной притягательностью, свойственной старым, почти заброшенным зданиям, окна которых застали не одну эпоху. Крисмон Райз порой приходила сюда даже не для того, чтобы что-нибудь почитать, а просто чтобы собраться с мыслями после очередного непростого дня в большом городе и насладиться ароматом старины и пожелтевшей от времени бумаги. Ароматом новых открытий и древних тайн. Так и сейчас кобылка сидела у массивного дубового стола, поудобнее устроившись на махровой подушке, и разглядывала замысловатые барельефы на потолке. Сегодня, в выходной, в библиотеке было не слишком много пони, и в читальном зале царила тишина. Даже непривычно, когда между рядами столов не снуют торопливые посетители в поисках нужной литературы, и по залу не разносится приглушённый шёпот. На столе перед Крисмон лежал увесистый том по ботанике, при взгляде на который можно было сказать, что ему точно не меньше сотни лет. Эту книгу настоятельно рекомендовал прочесть студентам-земнопони профессор Фисл, ведущий у юной кобылки практические занятия по уходу за редкими культурами. И она, как прилежная ученица, честно выполняла его поручение. Хотя текст в этом справочнике был подан так бездушно и витиевато, что с каждой прочитанной строчкой пони всё меньше понимала его смысл, а перелистывая страницу, обнаруживала, что уже забыла, о чём говорилось на предыдущей. Пожалуй, что сегодня у неё не было совершенно никакого настроя в это вникать. Нет, Крисмон Райз не испытывала отвращения к ботанике. Наука о растениях ей местами даже нравилась, но сможет ли кобылка связать с ней свою дальнейшую жизнь, как когда-то мечтала в детстве… С одной стороны, её знак отличия напоминал цветочную клумбу, но по характеру Крисмон мало походила на тех пони, что носят кьютимарки в виде цветов. Иногда бывает, что знак отличия лишь вводит своего владельца в замешательство. Вздохнув, земная пони пролистала копытцем пару страниц, не особо всматриваясь в сложные схемы растений и развёрнутые текстовые сводки, и закрыла книгу. Ей нужно на что-нибудь отвлечься, на новый выпуск Мэйнхэттен Таймс или хотя бы на очередной роман из серии Дэринг Ду, иначе она тут так и заснёт. Встряхнув гривой, салатовая пони поднялась с пригретого места и проскользнула в коридор между многоэтажных книжных полок. Крисмон выбрала путь наугад, сейчас у неё не было конкретной цели. Чихнув пару раз из-за облака пыли, которое случайно смахнула хвостом с покосившейся книжной полки, кобылка пробежалась глазами по выцветшим переплётам. «Кажется, я забрела в раздел для единорогов», — пронеслось у неё в голове. На толстых переплётах книг встречалось слово «магия» во всех возможных формах и сочетаниях. На высоких полках, до которых мог бы дотянуться только пегас или единорог своим телекинезом, ведь лестницы поблизости не наблюдалось, красовались массивные справочники по различным ритуалам, среди которых затесались и атласы по астрономии. Снизу же были в основном книги с теорией и прикладными заклинаниями. Как любую пони, ещё не растерявшую жеребячьей пытливости, Крисмон интересовала магия и всё, что с ней связано, но экспертом в этом она бы себя точно не назвала, да и использовать магию земные пони не могут. Впрочем, что с ней станет, если она возьмёт какой-нибудь небольшой томик почитать? Просто из любопытства. Пробежавшись копытом по нижней полке и поморщившись от поднявшейся пыли, кобылка нащупала в самом низу не слишком тяжёлую книгу и не без труда выудила её из тисков других томов, плотно прилегающих друг к другу. Обложка книги выглядела необычно. Грубая плотная холстина была укреплена тонкими ремешками, углы были как будто изъедены молью, а посередине красовался вышитый узор, напоминающий перекрученное кольцо, с двумя инкрустированными сапфирами. Эта книга определённо была о магии и, судя по её виду, являлась весьма ценным и старым экземпляром, хотя ни с одной стороны пони не нашла никаких подписей. Не были указаны ни название, ни даже автор. В какой-то момент кобылка даже подумала вернуть находку на место, ведь если поразмыслить, то лучше приберечь этот том для того, кому он действительно будет нужен. Но решив не сдаваться, сделав первый шаг, Крисмон решила хотя бы пролистать эту причудливую книжку. Да и было бы глупо себя обманывать, пони уже буквально распирало от желания поскорее заглянуть, на её страницы. Салатовая кобылка хотела аккуратно уложить гримуар на пол, чтобы читать было проще, но внезапно вновь чихнула, от чего и так потрёпанная временем книга выскользнула из неловких копыт и глухо грохнулась об паркет. Обложка раскрылась, зашуршали страницы, и в глаза кобылки вдруг ударил яркий пурпурный свет. От неожиданности земная пони села на круп и зажмурилась, но всё же успела разглядеть, как из книги выпорхнула пара вырванных и, кажется, обгоревших страниц. Кроме них, с мелодичным перезвоном на дощатый пол вывалился продолговатый огранённый драгоценный камень, ярко переливающийся пурпурно-розовыми оттенками. «Что я наделала», — запаниковала Крисмон прижав ушки, — «мне точно не стоило трогать книги в этом разделе!» — Ну здравствуй, — услышала кобылка размеренный и спокойный голос. Как нашкодивший жеребёнок она заозиралась в поисках жеребца, которому этот голос принадлежал. Но в тесном коридоре книжных полок, освещённом розоватым сиянием, не было больше ни пони. — Я здесь, — повторил голос, раздавшийся теперь совсем рядом, — чуть ниже. Крисмон Райз перевела взгляд к полу и удивлённо моргнула. Розовый камень, что выпал из книги, теперь завис прямо над раскрывшимися страницами. И земной пони даже показалось, что голос исходил от него. — Да, я понимаю твоё замешательство, — теперь у кобылки не оставалось сомнений, с ней говорил драгоценный камень, — прости, что предстаю перед тобой в таком виде. Но, к сожалению, моя плоть была уничтожена в результате одного инцидента… — камень печально вздохнул, — хотя у плоти есть и свои минусы, поэтому теперь я не уверен, стоит ли мне отрастить новую или же оставить всё как есть. — Простите, — неловко подала Крисмон голос, всё же разговаривать с волшебным камнем было несколько непривычно, до этого о предметах, обладающих магическими свойствами, ей приходилось только читать, — вам, наверное, было больно. — Мне? Больно? — усмехнулся зависший в воздухе камень, — о, нет, я намного крепче, чем может показаться. — Хорошо, но я правда не хотела вас потревожить. Я, наверное, верну книгу на место, — кобылка уже привстала, чтобы осуществить задуманное, но камень двинулся ей навстречу, преградив дорогу. — Нет-нет, ты вовсе меня не потревожила, не стоит этого делать. Ты даже не представляешь, как долго я здесь пролежал, зажатый между страниц. Я уж думал, это место навеки станет моей тюрьмой. Знаешь, что? Забери меня отсюда. Ты ведь теперь владелец книги, а следовательно, и мой владелец. Поверь, ты не пожалеешь, я могу быть очень полезен в самых разных областях. От внезапного напора говорящего сапфира Крисмон растерялась ещё больше, её хвост нервно зашуршал по полу. — П-постойте, вы ошибаетесь, я не могу владеть вашей книгой, ведь она в собственности библиотеки. Согласно правилам, я даже не могу вынести её за пределы читального зала… — Собственность библиотеки? — перебил её камень, — не смеши меня, юная волшебница, ни одна библиотека во вселенной ещё не была удостоена такой чести. Если тебе нужны доказательства, то взгляни на форзац, — в этот момент страницы зашуршали вновь, и книга действительно раскрылась на указанном месте, — здесь нет никаких маркировок, да и едва ли книга позволит кому-нибудь писать на форзаце. — Выходит, вы случайно здесь оказались? — пони подняла бровь. — Можно и так сказать, — драгоценный камень описал в воздухе замысловатую фигуру, — это долгая история, а рассказчик из меня так себе. И тебе не обязательно обращаться ко мне в таком тоне, я не обижусь, если будешь звать меня на «ты» или по имени. Меня, к слову, зовут Глоссарик, а теперь, пони, назови своё имя, — заявил камень повелительным тоном. — Я Крисмон, — неловко пробормотала кобылка, но камень, кажется, её расслышал, — Крисмон Райз. — Отлично, — торжественно проговорил Глоссарик, — отныне, Крисмон Райз, я буду твоим наставником и проводником в бескрайний мир волшебства! — Боюсь, что вам… то есть тебе придётся поискать другую пони в ученицы, — печально вздохнула салатовая кобылка, — земные пони и пегасы не могут творить магию, но я могу спросить знакомого единорога. — Знал я одного единорога… — драгоценный камень задумчиво завертелся в воздухе, — даже нескольких. Думаю, их внешность показалась бы тебе несколько непривычной, да и в магии наставник им не требовался. Но выше нос, юная леди, чтобы творить заклинания, совсем не обязательно носить рога. Знаешь, что, раскрой книгу на пятой странице с середины. Кажется, она была где-то там. — Пятой странице с середины? — в недоумении переспросила кобылка. — Да, именно. Крисмон осторожно придвинула к себе старинный том, с со страниц которого всё ещё исходило слабое розовое свечение. Содержимое книги ввело пони в ещё большее замешательство. В нумерации страниц не было никакой логики, и вместо цифр порой встречались непонятные крючковатые символы, на самих страницах были вычерчены магические круги, схемы приспособлений неясного назначения, а в тексте как будто бы не было никакого смысла. Из понятных слов складывались абсурдные предложения, никак не связанные друг с другом. Это определённо не было похоже ни на один учебник по заклинаниям, который кобылке доводилось читать прежде. — И как мне найти эту страницу? — нахмурилась салатовая пони, — мне нужно открыть её на середине? И что я должна найти? — Да уж, — подал голос Глоссарик, — после недавней встряски здесь полный бардак. Даже не знаю, сколько времени мне потребуется, чтобы привести книгу в порядок… Но с этим я вряд ли смогу тебе помочь. Книга теперь твоя, и только тебе решать, где у неё середина. Крисмон повертела книгу заклинаний в копытах и бегло пролистала от начала до конца. — Так, постой, — парящий сапфир возник у пони прямо перед глазами, — а что насчёт этих? — Глоссарик кивнул в сторону двух ободранных и местами почерневших страниц, которые, видимо, были вырваны когда-то из книги. Кобылка притянула одну из них копытцем и всмотрелась в едва различимые строчки текста, но так ничего и не разобрала. На второй же почти выцветшими чернилами была зарисована пятиконечная звезда, прикреплённая к длинной палке. — Ну конечно! — драгоценный камень закружился вокруг нелепого рисунка, — как я сразу не додумался? В общем, это твоя волшебная палочка. Она поможет тебе лучше раскрыть свой магический потенциал. Возьми её в… — Глоссарик запнулся, подбирая слова, — в копыта, и она примет форму, которая найдёт отклик в твоей душе. — Но ведь это рисунок, — пони удивлённо уставилась на сапфир, — что ты имеешь в виду? — Первый урок магии — смотри сердцем, а не глазами, — поучительным тоном заявил Глоссарик, — ведь то, что видят глаза, лишь метафора истинной реальности. Кобылка на самом деле уже не вполне верила, что происходящее с ней — не сон и не зашедшая слишком уж далеко фантазия. Ломая голову над тем, чего же именно хочет от неё магический камень, Крисмон дотронулась копытцем до рисунка, и поняла, что тот обрёл объём. На её глазах наскоро начерченные линии заизвивались, словно змеи, ставший вполне осязаемым рисунок окончательно отделился от бумаги, что-то защекотало щёки, и вдруг лабиринт книжных полок вновь озарила яркая пурпурно-малиновая вспышка. На мгновенье земная пони ощутила, будто падает в бездонную пропасть, и тысячи мерцающих огоньков стремительно проносятся сквозь её тело, заставляя сердце биться быстрее. Но странное наваждение рассеялось так же внезапно, как и возникло. Когда Крисмон Райз открыла глаза, то обнаружила в своём копыте небольшую розовую заколку в форме пятиконечной звезды. — Вот оно как, — хмыкнул у неё над ухом Глоссарик, — а я всё думал, как же ты её будешь держать.
15 Нравится 4 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (4)