ch.3: о новых слухах, демонах-лисах и последствиях аварии
16 июня 2024 г., 19:37
Примечания:
Внезапно, новая глава.
Но завтра начинается рабочая неделя, и придется перенаправить свой трудоголизм в иное русло :(
Вернувшись домой после странного школьного дня, Гарри не спешил браться за домашнюю работу. У него внезапно образовалась куча дел.
Во-первых, он давно не заглядывал в блокнот с протеевыми чарами и утром обнаружил в нем целое письмо от Гермионы, которое ждало внимания неизвестно сколько времени. Во-вторых, нужно было разобраться с машиной. И в-третьих, он планировал заглянуть в волшебный книжный и поискать что-нибудь о местных народах. Может, он просто не знаком с расой, к которой принадлежит Эдвард и его родичи? Гарри не обольщался насчет своих знаний.
Гермиона писала, что уволилась из Отдела Тайн, потому что случайно встретила Виктора Крама в Министерстве, и у них вновь завязались отношения. Виктор завершил карьеру ловца и сейчас работал частным тренером, путешествуя по миру. Гермиона уехала вместе с ним в Грецию, но планировала через пару месяцев посетить Америку и предлагала встретиться. Гарри был счастлив, что скоро сможет увидеть подругу. Ему очень не хватало дружеского плеча, человека, с которым можно быть самим собой и не следить за языком.
Воодушевленный грядущей встречей, Гарри исписал три листа, рассказывая о своих приключениях, об Эдварде и его семье, о трудностях бытия простого волшебника в обществе школьников. Он уже с нетерпением ждал приезда подруги и очень хотел встретиться с Виктором. Ему стало интересно, как же они сошлись, ведь Гермиона говорила когда-то, что ничего к нему не испытывала.
Аппарировав в Сиэтл, Гарри проклял еще одну бюрократическую волокиту. Он заявился под самый конец рабочего дня, но очередь была такой, словно половина города решила обновить автопарк. Гарри пришлось воспользоваться магией, чтобы заставить сделать ему все документы сегодня.
Взбудораженный непрошибаемостью бюджетных работников, Гарри зашел в кафе, не желая возиться с готовкой, после чего направился в книжный.
Сегодня ему везло, как утопленнику.
Продавщица уже вставила ключ в замочную скважину, когда он свалился ей на голову.
— Рабочий день окончен, — недружелюбно гаркнула женщина, поворачивая замок и накладывая на него дополнительный чары, всем видом демонстрируя отношение к нежданному покупателю.
— Но мне очень нужна книга!
— Ничем не могу помочь.
— А что насчет камина? Вы не можете закрыть к нему доступ!
— Камин еще есть в «Аптеке Войчича», можете обратиться к нему. Он работает круглосуточно, — равнодушно пожала плечами колдунья и зацокала каблуками.
— Вот карга, — буркнул Гарри ей вслед.
Делать было нечего, и Гарри отправился в аптеку. Он был слишком взволнован состоянием Эдварда, чтобы какой-то закрытый магазин смог его остановить.
Обеспокоенный, что в маленьком городке не найдется нужной литературы, Гарри добрался до Нью-Йорка.
Выйдя из почтового отделения, Гарри огляделся, пытаясь сориентироваться. Здесь не было никакого волшебного квартала, а магазинчики разбросаны по всему городу, хоть и кучковались в основном вокруг Вулворт Билдинг в Манхеттене, где располагался МАКУСА.
Пока Гарри ловил ворон, рядом с ним остановился еле ползущий фургон, из которого выскочило несколько человек. Оглядевшись, к нему направилась девушка с микрофоном, а за ней следовал парень с камерой на плече. К счастью, заметив их, прямо перед Гарри притормозил какой-то потрепанный жизнью мужичок, всем видом показывая, что очень хочет попасть в телевизор. Репортеры переключились на него.
— Добрый вечер! Телеканал «Эвридей Америка». У нас будет несколько вопросов, могли бы вы ответить? — девушка сунула ему микрофон.
— Конечно.
— Что вы думаете о заявлении госсекретаря, что в этом году начнется вывод американских войск из Ирака?
Сердце Гарри заколотилось, он бросил взгляд на камеру. Он был близок к очередному фиаско. Хоть ему и пришлось научиться в Министерстве растекаться мыслью по дереву, когда спрашивали мнение Героя по очередному малозначительному вопросу, но это был явно не тот случай. Гарри быстро отвернулся, не желая попадаться репортерам.
Свернув на соседнюю улицу, юноша вспомнил, куда ему дальше идти. Нужный магазин находился буквально в пяти минутах ходьбы. На улице было слишком оживленно, чтобы он мог аппарировать.
— Добрый день, — он вошел в книжный, стряхивая снег с плеч. В отличие от Форкса, в Нью-Йорке было снежно, а он одет не по погоде.
Продавец отвлекся от раскладывания книг по полкам и повернулся к нему с дружелюбной улыбкой. Не то что та ведьма.
— Чем могу помочь?
— Мне нужны книги о волшебных народах Америки. И о существах тоже, — добавил он.
Продавец показал ему стеллаж с нужной литературой.
— Могу посоветовать вот эти справочники, но там краткая информация. Если интересуетесь легендами, то обратите внимание на «Пополь-Вух». Некоторые из описываемых существ уже исчезли, но все равно любопытно.
— Спасибо, — пробормотал Гарри, просматривая книги. Он взял справочник потолще и тот самый «Пополь-Вух».
Вернувшись обратно к почтовому отделению, Гарри не увидел репортеров, и облегченно выдохнул.
Наплевав на домашнее задание, Гарри уселся за чтение. Ему не приходилось так много читать с тех пор, как он ушел из Аврората. Кажется, даже тогда ситуация была не настолько плоха.
Он просидел до середины ночи, изучая древнюю мифологию и справочники. На территории Америки проживало множество различных волшебных существ. Были даже подобия кентавров, только с телами оленей, но он не встретил ничего похожего на магнетическую притягательность Калленов, или золотые глаза, меняющие цвет.
Спать Гарри лег с распухшей головой, решив все же поговорить с Эдвардом.
Утром он впервые отправился в школу на своей новой машине и с гордостью ловил взгляды учеников. Его малышка хоть и была на десять лет старше своего владельца, но до сих пор выглядела эффектно.
Мир цифр, молекулярной биологии и философии Иммануила Канта распял Гарри на школьной парте.
Эдвард сегодня не пришел, и день сразу же стал невыносимым. Не у кого было попросить домашку, не с кем поболтать на французском, не с кем сбежать покурить, не с кем обсудить проклятущего Канта, чтобы хоть немного понять суть его философии, а на следующем уроке уже начнется Ницше.
Сегодня они писали заключительный тест по «Критике чистого разума», и Гарри без гадания на кофейной гуще мог сказать, что провалил его.
Просто удивительно, как за какие-то четыре — даже три — дня Поттер пристрастился к обществу Эдварда.
Сперва он забеспокоился. Встретив в коридоре одного из Калленов, блондина, Гарри решил подойти к нему с вопросом.
— Привет!
— Привет, — тень удивления мелькнула на красивом лице парня, когда он обернулся.
— Эдварда сегодня нет, с ним все в порядке? Кажется, вчера он нехорошо себя чувствовал.
Блондин вздернул брови, и Гарри почувствовал себя не в своей тарелке. У этого человека тоже были золотистые глаза, только более темного оттенка.
— Все нормально, но ему пришлось уехать к нашим родственникам на Аляску.
— Вот как… Ладно, спасибо, — Гарри благодарно улыбнулся, и Каллен вежливо кивнул в ответ.
Что ж, если все действительно хорошо, и Эдвард уехал по семейным делам, то нет смысла беспокоиться слишком сильно.
Одиночество скрашивала Лорен, забивая эфир рассказами о своей кошке, о своем мнении по всевозможным вопросам и проведенных в Порт-Анджелесе выходных.
Гарри подумал, что она действительно похожа на Малфоя. Тот тоже был излишне навязчив в ранней юности.
Набрав еду на подносы, Гарри с Лорен уселись за стол к друзьям. Впрочем, Поттер их таковыми не считал, многих даже и не знал толком, просто составлял компанию. Другом он мог назвать только Эдварда.
Парень бросил взгляд на стол Калленов.
— Слушай, — Джессика смотрела на него с хищным блеском в глазах, агрессивно накручивая кудряшку на палец. Гарри оторвался от созерцания пустого места Эдварда и поднял взгляд. — Ты ведь вчера был в Нью-Йорке, да?
Гарри подавился бифштексом и закашлялся. Лорен любезно подала ему бутылку минералки. Гарри не понимал страсть американцев к сладкой газировке в таких количествах, в которых они ее потребляли, поэтому предпочитал простую воду.
— Спасибо, — сипло сказал он. — С чего ты взяла?
— Я видела тебя по телевизору вечером, — она еще быстрее стала накручивать прядь. — Жаль, что ведущая не подошла к тебе, и ты быстро исчез из кадра. Ты, наверное, летел частным самолетом, да? Специально за тобой прислали? Я не нашла рейсов в Нью-Йорк на то время.
Гарри никогда не думал, что окажется на грани разоблачения из-за того, что попадет в магловский телевизор на пути к книжному магазину. Проклятье, он даже пришел в той же самой куртке, что был вчера.
— Не важно, — он отвел взгляд, решив, что лучше подтвердить все то, что она себе навоображала, чем придумывать собственную ложь.
И столкнулся с восхищенными глазами Лорен.
Просто чудесно.
Повернувшись обратно, он увидел озарившееся торжеством лицо Джессики. Гарри с досадой подумал, что к концу дня о догадках Стэнли узнают все.
Зайдя в класс биологии, Гарри тоскливо посмотрел на пустое место своего соседа. Позади него сидела печальная Белла, и Гарри заподозрил, что грустит она ровно потому же, почему и он.
Плюхнувшись на свое место, он весь урок был рассеянным и не сдал домашку, потому что даже не приступал к ней, занятый «поездкой в Нью-Йорк на частном самолете».
Гарри фыркнул от этой абсурдной теории.
На физкультуре выяснилось, что Гарри больше не самый худший игрок в волейбол. Была еще и Белла. Для баланса их не поставили в одну команду, но игра все равно превратилась в посмешище. Если Гарри просто не умел играть, то Белла оказалась паталогически неуклюжей.
Но парень все равно был счастлив, что она перетянула с него часть внимания.
Вернувшись домой, Гарри первым делом проверил блокнот, но Гермиона еще не ответила.
Поттер снова засел за справочники. Несмотря на то, что с Эдвардом все вроде бы нормально, лучше быть готовым. Просидев до вечера, но не добившись ничего, Гарри написал Гермионе о своих затруднениях. Для нее не было ничего невозможного, особенно если дело касалось поиска информации.
Остаток вечера Гарри провел в компании Ницше. К счастью, от них требовали ознакомления пока только с первыми двумя главами.
В среду Эдварда все еще не было, на Гарри снова начали обращать повышенное внимание, а Лорен так и вовсе повисла на его локте по пути на французский.
И села рядом, заняв пустующее место Эдварда.
А Гарри никогда не умел отказывать девушкам, тем более что у него не было внятной причины, почему ей нельзя с ним сидеть.
Лорен неплохо говорила по-французски, но слишком старалась следить за акцентом, отчего это выглядело смешно. Девушка как будто пыталась влезть в чью-то шкуру, вдруг изменив привычные жесты. Она перестала закидывать ногу на ногу, начав скромно скрещивать лодыжки под столом. Стала аккуратно пользоваться вилкой и ножом, будто на обеде с министром.
Гарри был таким тюфяком, что и не заметил бы подобную ерунду, но выглядело слишком нарочито, и она всегда при этом кротко смотрела на него, а затем скромно опускала взгляд в пол.
Гарри был обескуражен, не понимая, при чем тут он.
Джессика презрительно смотрела на выкрутасы Лорен, и начинала с ним флиртовать.
И Гарри, наконец, понял, что это все ему напоминало.
Преследования фанаток.
Только этого не хватало, это просто какой-то злой рок.
В четверг Гарри отсел от надоедливой компании и отгородился от мира учебником по алгебре, которую совсем запустил в отсутствие друга. Долго побыть в одиночестве ему не удалось.
— Привет, Гарри.
Юноша оторвал взгляд от домашнего задания на завтра и скептически посмотрел на Беллу. Ее щеки были такими красными, будто вот-вот воспламенятся.
— Я могу сесть?
Получив согласие, девушка поставила поднос на стол и села напротив. Она нервно теребила бумажную салфетку, отчего та совсем растрепалась.
— Ты что-то хотела? — поняв, что не дождется ни слова, Гарри решил взять инициативу в свои руки.
— Да… Ты ведь дружишь с Эдвардом? — выдавила она.
Гарри окинул ее оценивающим взглядом, поняв, наконец, в чем дело. К счастью, это не очередная претендентка на место его подружки.
— Допустим.
— Он второй день пропускает школу. Ты не знаешь, с ним все в порядке?
— Да, все хорошо, — с каменным лицом ответил Гарри и вернулся к решению примеров.
— Ясно, спасибо.
Белла вскочила, прихватив поднос и поспешила к подругам, которые буравили ее недовольными взглядами.
Гарри вздохнул, потерев переносицу. Только сводником ему заделаться не хватало.
Дома его дожидалось очередное письмо от Гермионы, и Гарри первым делом поискал глазами ответ на свой вопрос.
«…Я нашла информацию о золотоглазых демонах-лисах. Их еще называют кицунэ или хули-цзин. Это оборотни, которые принимают облик человека. Обитают на востоке, преимущественно в Японии, Китае и Корее. Они очень привлекательны, соблазняют людей и высасывают из них жизненную энергию во время секса. Есть еще упоминания, что некоторые после этого пожирают свою жертву. Гарри, будь осторожен. Их потомки хоть и не обладают такой же силой, но могут очень ослабить своего партнера».
Гарри смутился от последнего комментария Гермионы. Она с чего-то решила, что Эдвард пытался его соблазнить.
Но это было не так. Гарри еще был в состоянии отличить флирт от дружеского участия.
Аппарировав в Сиэтл, Гарри был вынужден вновь встретиться с неприятной продавщицей из книжного. Хотя в этот раз она не была такой враждебной и любезно подсказала, где он может почитать о восточных оборотнях, своего мнения о ней Гарри не изменил и постарался поскорее расплатиться и уйти.
В пятницу Гарри не смог отвязаться от Лорен и снова сидел в компании подростков. Те обсуждали поездку в Ла-Пуш через две недели, и Гарри тоже оказался приглашен. На этом особенно настаивали девушки, хотя парни смотрели на него с неприязнью.
Гарри не было дела до их взглядов, и он согласился. Ему нравился океан, да и хотелось развеяться.
На выходных оказалось невыносимо скучно. Опять заниматься уроками не было никакого желания, но книгу про лис он уже просмотрел и не нашел там ничего интересного, что объяснило бы то состояние Эдварда. Гарри даже начало казаться, что он все надумал и зря переживает.
К следующей неделе нужно было дочитать Ницше, и Гарри не мог сказать, что понял хоть слово, поэтому решил поискать что-то, что объяснит ему суть.
Это было самая кошмарная идея, которая могла прийти ему в голову.
В целом, несмотря на жуткий недосып, понедельник оказался не так плох, как мог бы быть. Алгебра перестала напоминать египетскую письменность, а перемена после урока встретила школьников первым снегом. Гарри поднял голову, подставляя лицо влажным хлопьям. Подростки перевозбудились от возможности побросаться снежками, а девчонки безумно визжали, когда снег попадал им за шиворот. Было удивительно, что первый снегопад случился в конце января, и при этом было не так уж холодно. Проводившему зимы среди шотландских гор Гарри это все еще казалось удивительным.
На политологии он блистал прекрасными знаниями — к счастью, она состояла из одной теории в большинстве своем, — а на философии встретил Эдварда.
— Отлично выглядишь, — Гарри внимательно посмотрел на разрумянившегося Каллена, занимая соседнее место. Сам он был похож на несвежего инфернала с глубокими тенями под глазами.
— Прости, не могу сказать того же. Тяжелая неделя? — белозубо оскалился Эдвард.
— Не могу поверить, что ты бросил меня одного с Ницше. Да еще и так светишься, что смотреть больно.
Эдвард бросил взгляд на свои руки с закатанными рукавами, а затем — в окно. Гарри вопросительно приподнял брови.
— И как тебе Ницше?
— Отвратительно, — чопорно отозвался Гарри и потер глаза. Он не выспался, читая «Введение в понимание философствований Ницше» в трех частях. У него вскипали мозги. Гарри хотел найти маховик времени и никогда не выбирать этот проклятый предмет.
Убедившись, что с другом все в порядке, Поттер решил не лезть к нему с вопросами о самочувствии. Видно же, что человек прекрасно отдохнул. В отличие от него самого.
— Слышал, ты был в Нью-Йорке?
Лицо Гарри тут же скисло.
— Я действительно там был, вот только не рассчитывал, что об этом станет всем известно.
Глаза Эдварда смеялись, и Гарри невольно тоже улыбнулся.
— Да, ты просто случайно попал на центральное телевидение.
— Это действительно вышло случайно.
Занятие прошло спокойно, и Гарри даже сумел блеснуть цитатой из «Введения», порадовав учителя.
Он то и дело поглядывал на Эдварда, размышляя, действительно ли он потомок демонов-лис? Все признаки указывали на это: месмеритическая притягательность, золотые глаза, невероятная красота. Даже Белла запала на него с первого взгляда.
На французский они пришли вместе, несказанно расстроив этим Лорен.
— У тебя появилась подружка? — Эдвард кивнул в сторону блондинки.
— Нет, но, похоже, она очень этого хочет.
— Так что же мешает?
Гарри неопределенно пожал плечом, не став отвечать.
Ему не нравилось такое навязчивое внимание, вот что. Не нравилось, что она пыталась казаться кем-то, кем не была на самом деле. Неужели кому-то действительно может понравится встречаться с образом, а не личностью? Какой прок от таких отношений?
На ленче Эдвард предложил сесть за стол к Калленам, и Гарри не стал отказываться.
Парни мотали волосами, забрызгав хохочущих девчонок холодными каплями, и Гарри смеялся вместе с ними, хотя и участвовать в забаве не стал.
— Знакомься, это Эммет, — представил Эдвард здоровяка, размером с медведя. — Розали, его девушка, — та окинула Гарри скептическим взглядом и поджала губы. — Джаспер и Элис.
Короткие волосы девушки торчали во все стороны, она была весьма миниатюрной, с ничего не выражающими большими глазами, но дружелюбной улыбкой. Она чем-то напомнила Гарри Добби, хотя и была не в пример красивее, и юноша искренне улыбнулся ей в ответ.
— Как тебе в Форксе? — спросил Эммет.
— Мне нравится. Очень спокойно, и лес рядом.
— Любишь лес?
— Да, моя старая школа находилась рядом с лесом, и я привык к его близости. Правда, тот не был так безопасен как здешний.
Каллены переглянулись.
— Наш лес нельзя назвать безопасным. Тут водится много хищников, хоть возле города их и отстреливают, — пояснила их замешательство Элис.
— О, уверен, здесь точно не водятся такие же жуткие… существа.
Гарри загадочно улыбнулся и сменил тему. Ему было любопытно, поймут ли они, о чем речь. Ребята явно были на своей волне и будто бы общались без слов, но кроме этого Гарри ничего необычного не заметил.
— У меня для тебя подарок, — вдруг сказал Эдвард, и Гарри растерялся. Парень протянул руку Джасперу, и тот передал ему коробку. — Это айпод, я загрузил туда музыку разных жанров. Может, ты найдешь что-то себе по вкусу.
— Спасибо, — Гарри бережно взял коробку, тронутый до глубины души.
Они еще немного поболтали о музыкальных пристрастиях друг друга, и юноша удивленно отметил, что из Калленов, кажется, никто не любит современную музыку.
— Идем? — Гарри пихнул в бок Эдварда, который пялился на стол его приятелей. — Если хочешь, можешь в следующий раз сесть с нами.
— Нет уж, — отказался Каллен, и они отправились на биологию, задержавшись у четвертого корпуса, чтобы Гарри покурил.
За задней партой уже сидела Белла, уткнувшись в тетрадь.
Гарри плюхнулся на свое место, а Эдвард сел в пол-оборота.
— Привет, — поздоровался он с Беллой. Гарри сделал вид, что ничего не слышит и увлечен своими делами. — Меня зовут Эдвард Каллен. А ты Белла Свон?
— Откуда ты знаешь мое имя? — запинаясь, пролепетала девушка, и Гарри закатил глаза.
— Ну, здесь оно известно каждому. Весь город с замиранием сердца ждал твоего приезда!
— Вообще-то, я имела в виду, почему ты назвал меня Беллой? — продолжала допытываться она.
— Ты предпочитаешь «Изабеллу»? — удивился Каллен.
— Нет, мне больше нравится «Белла». Просто Чарли, то есть мой отец, за глаза зовет меня Изабеллой, и на первых порах все называют меня именно так.
— Ясно.
К счастью, начался урок, и этот странный разговор закончился. В любом случае у Гарри все мысли вылетели из головы.
Что такое «лабораторная работа»?
Им на стол поставили коробку со стекляшками, между которыми находилась непонятная бурда. Гарри растерянно посмотрел на Эдварда, затем на микроскоп, затем на задание.
Может ли он сейчас встать и уйти?
— Можете приступать! — скомандовал мистер Баннер.
Приступать к чему?!
Эдвард взял первое стеклышко, поставил его под микроскоп и заглянул в него.
— Будешь смотреть?
Гарри заглянул, но с тем же успехом мог этого не делать. Что от него вообще хотят? Он тупо уставился на лист с заданием.
— Профаза, — сжалился Эдвард, и Гарри безропотно записал ответ в первую колонку.
Он бы с удовольствием вообще больше не заглядывал в микроскоп, но учитель подозрительно косился в их сторону.
Мерлин, зачем ему знать фазы деления клеток корней репчатого лука?!
— Иди сюда, я объясню.
Гарри снова заглянул в микроскоп, и Эдвард тихо рассказал ему, что нужно искать. Юноша успокоился и начал припоминать, что в учебнике были зарисовки всех фаз, просто выглядели не так жутковато. С последней фазой он даже справился сам, хоть она и была очевидна.
К ним подошел учитель и недоверчиво посмотрел на ответы Гарри. Уж он-то точно знал, настолько Блэк бестолков в его предмете.
— Эдвард, Гарри неплохо было бы и самому поработать на микроскопе.
— Он работал сам. На самом деле Гарри очень умный, просто ему требуется больше времени.
Гарри смущенно посмотрел на Эдварда, а учитель скептично хмыкнул.
— Изабелла, вы отлично справились, — он прошел дальше. — Уже делали эту лабораторку?
— Да, но не на луковом корне…
— Спасибо.
— За что? Я правда так считаю. Ты очень быстро усваиваешь знания.
Гарри рассеянно почесал затылок. Не то чтобы это была его заслуга.
Эдвард то и дело оборачивался, будто хотел о чем-то спросить Беллу, но не решался.
— Как поездка к родственникам?
— Неплохо. Я хорошо отдохнул.
— По тебе заметно.
— А ты чем занимался, что так выжат?
— Читал Ницше. И легенды Америки.
— Что за легенды?
— О всяких мифических существах.
— Любишь сказки?
Гарри нервно рассмеялся и не смог остановиться, так что на них начали оглядываться. Эдвард наблюдал за ним с веселым недоумением.
— Очень страшные сказки. Они меня тоже любят.
— Какая сказка твоя любимая?
— О Мальчике-Который-Выжил.
Эдвард завороженно разглядывал каждое выражение лица Гарри. Оно стало каким-то печальным и потусторонним, словно вот-вот исчезнет, как видение.
— Не слышал о такой.
— Хотел бы я тоже не слышать.
Мистер Баннер закончил обходить класс и теперь с помощью проектора показывал то, что они сейчас видели в микроскопе, только в правильном порядке, а затем разбирал типичные ошибки.
Эдвард, как всегда, прогуливал физкультуру «по уважительным причинам», а Гарри страдал на волейболе. Может, сломать себе руку, потом залечить костеростом и месяц ходить в гипсе? Звучит как план.
Гарри решил не спешить домой, а прокатился по окрестностям, изучая город и слушая музыку из айпода. Так-то Эдвард уже все показал, но хотелось ориентироваться и самому, да и любопытно посмотреть на заснеженный Форкс. К тому же пора заправиться.
Утром следующего дня сесть за руль Гарри не решился, потому что вчера поверх снега прошел дождь, и дорога за ночь покрылась корочкой льда. Такая же корка обволакивала ветви деревьев, ослепительно сверкая на солнце. Красиво, но Гарри не настолько уверенный водитель.
Сменив кожаную куртку на пуховик, парень решил аппарировать в укромное местечко неподалеку от школы, которое он приметил по случаю. Надев наушники, Гарри неторопливо направился в сторону парковки.
Свернув к ней, он заметил, что Эдвард и его семья уже приехали. Гарри помахал им, собираясь подойти. Он как раз оказался возле пикапа Беллы, когда услышал какой-то непонятный скрежет. Притормозив, парень снял наушники, боясь, что что-то успел сломать, но понял, что дело не в этом.
Столкнувшись с испуганным взглядом Эдварда, Гарри резко обернулся. На них с Беллой несся темно-синий фургон, который занесло на гололедице, и он вихлял из стороны в сторону, стремительно приближаясь. Не отдавая себе отчета, Гарри вскинул руку и использовал тот самый прием беспалочковой магии, который выучил уже здесь и про себя назвал «импульсом».
Его что-то резко дернуло за плечо, и он обернулся. Рядом стоял Эдвард с перекошенным от ужаса лицом. Его глаза переполнились неведомыми эмоциями, а пальцы впивались с такой силой, что наверняка останутся синяки. Он смотрел на него с немым отчаянием, что стало неловко и тоже страшно.
Фургон резко вильнул в сторону и вылетел с парковки, врезавшись в ель.
— Занесло, наверное, — нервно сказал Гарри и сунул руку-предательницу в карман, надеясь, что никто ничего не заметил. Мерлин, он применил магию на глазах у стольких маглов, когда все внимание сосредоточилось на этом проклятом фургоне!
Он оглянулся и увидел мертвенно бледную Беллу. К ним уже с криками и слезами бежали другие люди, но вроде бы никто не тыкал пальцами. Вызывать отряд обливиэйторов или не вызывать? Придется объяснять, что он забыл в магловской школе и как вообще в нее попал. Ничем хорошим это не закончится.
— Ты в порядке? — спросил Эдвард у Беллы, а Гарри дернул плечом, вырываясь из железной хватки. Что ж, теперь он знал, что лисы-оборотни сильны и быстры.
— Как ты здесь оказался? Ты стоял… — она обернулась на Калленов. Их лица перекосились от ярости и осуждения.
— Я стоял рядом, Белла.
— Ты стоял там, возле своей машины, — заспорила девушка.
— Это не так! — твердо сказал он.
— Белла, Эдвард шел мне навстречу.
— Я все видела!
— Я тоже видел!
— И я видела, что ты сделал!
Гарри сделал шаг вперед, но его плеча вдруг коснулся Эдвард. Они мгновение смотрели друг другу в глаза, а затем Эдвард отступил.
Гарри подошел к Белле. Девушка испуганно смотрела на него, прижавшись к боку пикапа, будто он чудовище какое-то. Вытащив самый кончик палочки, парень заглянул ей в глаза.
— Обливиэйт, — он стер лишние воспоминания, но нужно было заполнить пустое место фальшивыми. — Эдвард был рядом с тобой и хотел помочь. Запомнила?
— Да…
— Фургон занесло на льду, и он врезался в дерево.
— Врезался в дерево…
Обливиэйторы работали намного чище, но если свидетель только один, то Гарри не собирался создавать лишних проблем и привлекать внимание. Остальную работу за него доделает подсознание. Белла сама себе все прекрасно объяснит.
Спрятав палочку, Гарри подошел к Эдварду. Тот разговаривал с кем-то, перекрыв обзор на них спиной.
Приехала скорая, и Тайлера Кроули увезли в больницу. Подоспел также полицейский патруль, и Гарри увидел шерифа. Тот с перепуганным лицом бросился к дочери.
— Белла, все в порядке? Мне сказали, что фургон чуть не наехал на тебя!
— Все нормально, папа. Его внезапно занесло, и он съехал в подлесок, ничего не случилось.
Гарри выдохнул, не заметив на лице Беллы следов сомнения. Эдвард смотрел на него странным взглядом, но ничего спрашивать не стал.
Они оба сделали вид, что ничего не случилось.
Проверив состояние школьника, Гарри немного успокоился. Он переживал, что случайно убил ребенка, пусть это и была самооборона. Не сделай он ничего, и их с Беллой размазало бы тонким слоем по ее пикапу. Но Кроули отделался несколькими ушибами, и даже ничего не сломал. А вот его фургону не так повезло.
Друзья Тайлера поехали за ним в больницу, а все остальные отправились на уроки.
Эдвард и Гарри старательно избегали обсуждать произошедшее, хотя Гарри не понимал, почему. Он был не против сбросить маски и избавиться от никому не нужных секретов, но раз Эдварду так хочется, он будет поддерживать игру в молчанку.
Каллены сперва смотрели на него как-то нервно, но поняв, что ничего не изменилось, оттаяли и болтали с ним во время ленча.
Вернувшись домой, Гарри оценил фиолетовый синяк по форме ладони и подивился, с какой силой Эдвард его схватил. Приняв рябиновый отвар, Гарри выкинул его из головы. После квиддича у него бывали травмы и похуже.
На следующий день их с Беллой стал донимать Тайлер Кроули. Он все время извинялся, что едва не убил их, и если от Гарри он быстро отстал, то бедную девушку преследовал с настойчивостью носорога, и даже пересел за их стол.
Неделя прошла как-то сумбурно, и на выходных Гарри решил, что с него достаточно уроков и прочих происшествий. Он разузнал, график дружеских матчей по квиддичу, и купил билет на воскресенье.
Матч приходил в пустыне Невада, где располагался крупнейший стадион Америки, сокрытый слоями маглоотталкивающих чар и иллюзий. Народу было далеко не так много, как на Чемпионате, но Гарри все равно был впечатлен. Скорее красотой пустыни, чем зрелищностью матча, но он действительно отдохнул и почувствовал себя на своем месте. Эти три недели юноша был излишне напряжен, стараясь не проколоться и усиленно восполняя пробелы в знаниях.
К счастью, у него было зелье памяти. Он уже запомнил многое из того, что ему следует знать, и теперь пытался научиться применять голые знания на практике. Сейчас они просто лежали мертвым грузом в его голове.
К тому же то событие на парковке изрядно добавило ему нервотрепки, и он постоянно прислушивался к ходившим вокруг его личности слухам, но вроде бы все обошлось. Ближе всего к нему стояла Белла, а с ней он уже разобрался. Про Эдварда и говорить нечего – тот сам едва не подставился.
Возможность побыть среди волшебников, которые не знают его в лицо, не бояться применять магию, наслаждаться любимым квиддичем… Гарри наслаждался свободой, как никогда раньше.
Понедельник он встретил с новыми силами, будто обновленный.
Примечания:
По первоначальному плану Гарри с Беллой должны были подружиться, но что-то мне так не нравится книжная Белла, что и Гарри никак не идет с ней на контакт, хотя я несколько раз пыталась переписать сцены их взаимодействия.