На пороге перемен
25 июня 2024 г., 15:00
Прошло несколько дней с тех пор, как Колин и Пенелопа провели страстную ночь в карете. Сейчас Колин находился в одном из домов, принадлежащих его семье. Вместе с матерью, Вайолет, он осматривал комнаты, обставленные старинной мебелью и украшенные картинами. Вайолет, полная энтузиазма, обсуждала планы по обустройству дома.
— Здесь можно устроить великолепную библиотеку, — говорила она, указывая на просторную комнату с высокими потолками. — Представь себе, полки, уставленные книгами, уютные кресла у камина, где можно будет сидеть и читать долгими зимними вечерами...
Колин молча кивал, но его мысли были далеко отсюда. Он снова и снова возвращался к воспоминаниям о первой встрече с Пенелопой, когда они оба были детьми. Тогда семья Фезерингтон только переехала в дом по соседству, и Пенелопа гуляла рядом с домом, размахивая своей шляпкой. Колин, в свои десять лет, верхом на лошади, гордо ехал мимо, когда внезапный порыв ветра сорвал шляпку с головы Пенелопы и пронёс её прямо на лицо Колина.
Колин потерял равновесие и с глухим стуком упал с лошади на землю. Пенелопа, увидев это, разразилась звонким смехом, подбежала к нему и, протягивая руку, сказала:
— Прости, я не хотела тебя сбить! Но ты выглядел так забавно с моей шляпкой на голове!
Колин, поднявшись на ноги и стряхивая пыль с одежды, улыбнулся ей в ответ:
— Ничего страшного. Но ты должна быть осторожнее с такими опасными шляпками. Они могут сбить с ног даже самых храбрых рыцарей!
Пенелопа засмеялась ещё громче, и Колин, глядя на её светящиеся глаза, почувствовал, что нашёл друга. Это было их первое знакомство, и оно осталось в его памяти как один из самых светлых моментов детства.
Возвращаясь мыслями в настоящее, стоял в просторной комнате, разглядывая старинную мебель и картины, которые украшали стены. Воспоминания о первой встрече с Пенелопой всё ещё кружились в его голове, вызывая тёплую улыбку на его лице. Вайолет, заметив его рассеянность, слегка нахмурилась, но её лицо быстро сменилось мягкой улыбкой.
— Колин, ты меня слышишь?
— Да, мама, извини. Просто задумался, — ответил Колин, отвлекаясь от своих мыслей и возвращаясь в реальность.
Вайолет, улыбаясь, подошла ближе и протянула ему небольшую коробочку.
— Я хотела бы передать тебе это, — сказала она, её голос был полон тепла и любви.
Колин взял коробочку, его сердце забилось сильнее от предвкушения. Он медленно открыл её и увидел внутри изящное кольцо с бриллиантом, мерцающим в свете. Это было кольцо его бабушки, символ семейного наследия и любви.
— Это кольцо твоей бабушки, — продолжала Вайолет. — Я думала, что оно идеально подойдет ей.
Колин смотрел на кольцо, его мысли снова вернулись к Пенелопе. Он вспомнил их недавнюю ночь в карете, их страсть и близость. Он знал, что Пенелопа — та самая, с кем он хочет провести всю свою жизнь. Его взгляд стал твёрдым и решительным.
— Спасибо, мама. Я думаю, что настало время сделать правильный шаг, — сказал он, его голос был полон уверенности.
Вайолет с гордостью и любовью смотрела на своего сына. Она видела в нём мужчину, готового к серьёзным поступкам и ответственности.
— Я знаю, что ты сделаешь правильный выбор, Колин. Я всегда буду поддерживать тебя, — мягко сказала она, кладя руку ему на плечо.
Колин улыбнулся матери, чувствуя её поддержку и любовь. Он был полон решимости сделать Пенелопе предложение, но впереди его ждала сложная задача — разобраться с тем, что между ними стоит. Он знал, что её секрет, её работа в качестве Леди Уислдаун, будет камнем преткновения в их отношениях. Но он был готов бороться за них, за их любовь.
Пенелопа сидела в своем кабинете, уставившись на открытую страницу Уислдаун, словно надеясь, что ответы на её внутренние сомнения появятся на бумаге. Внезапно дверь тихо постучалась, и она подняла голову. В дверном проеме стояла Элоиза, её лицо выражало смешанные чувства — от любопытства до тревоги.
— Элоиза! — Пенелопа воскликнула от неожиданности, вставая со стула. — Что тебя привело сюда?
Элоиза шагнула в комнату, захлопнув за собой дверь. Её взгляд был серьёзным, и она напряжённо смотрела на Пенелопу.
Элоиза перешла комнату взад-вперёд, она явно боролась с внутренними конфликтами
«Пенелопа, что это было на балу? Почему Колин остановил танец с Деблингом? И что за отношения у вас с ним?» — спросила она, словно высекая каждое слово.
Пенелопа вздохнула, она понимала, что сейчас необходимо открыться перед своей подругой.
— Элоиза, Колин и я… мы… — Пенелопа замялась, её сердце билось быстрее. — Я влюблена в него.
Элоиза посмотрела на неё с изумлением.
— В Колина? — прошептала она, её глаза широко открылись.
Пенелопа кивнула, чувствуя, как слёзы подступают к глазам.
— Да, я влюблена в него уже долгое время. И теперь, когда он знает про Леди Уислдаун, я больше не хочу скрывать от него свои чувства, — призналась она.
Элоиза молчала, она осмысливала слова подруги. Ее лицо выражало смесь удивления и разочарования.
«Как давно это началось? Ты всё это время дружила со мной только ради Колина?» — выкрикнула она, пронизывая Пенелопу взглядом.
Пенелопа отрицательно покачала головой.
«Нет, Элоиза, я познакомилась с Колином до того, как мы стали подругами. На балу он признался мне в ответных чувствах», — ответила она тихо, чувствуя на себе тяжесть обвинительного взгляда подруги.
Элоиза пыталась усвоить всю эту информацию.
«И что ты собираешься делать дальше? Он принял тебя как Леди Уислдаун?» — спросила она, теперь уже более спокойным голосом.
Пенелопа кивнула, глядя в пол.
«Я пока не знаю. Но для меня важно, что происходит между нами, а не его отношение к моему секрету», — призналась она, ощущая, как ее гордость мешает открыться полностью.
— Я знаю, что ты злишься на меня, — сказала Пенелопа, опустив глаза. — Я сожалею о том, что написала в Уислдаун, и понимаю, что причинила тебе боль.
Элоиза вздохнула.
— Ты понимаешь, что поставила под угрозу не только нашу дружбу, но и мою репутацию? — спросила она, её голос дрожал от сдерживаемых эмоций.
Пенелопа кивнула, её глаза наполнились слезами.
— Я знаю, и мне действительно жаль. Я не думала, что всё зайдёт так далеко. Я никогда не хотела причинить тебе вред. Просто иногда мне кажется, что Леди Уислдаун — это единственный способ выразить свои мысли и быть услышанной.
Элоиза, внимательно слушая её, задумалась. Она знала, что Пенелопа всегда была скромной и незаметной в обществе, и её альтер эго давало ей возможность быть смелее.
— Я понимаю, что для тебя это важно, — наконец сказала Элоиза, её голос смягчился. — Но я хочу, чтобы ты знала, что я чувствую себя преданной. Я думала, что могу доверять тебе.
Пенелопа протянула руку к Элоизе, надеясь, что та примет её жест.
— Я никогда не хотела тебя предавать. Ты моя лучшая подруга, и я готова сделать всё, чтобы восстановить наше доверие, — сказала Пенелопа с искренностью в голосе.
Пенелопа ощутила боль от того, что нанесла боль своей подруге.
«Прости, Элоиза. Я хотела защитить тебя, но ты не слушала меня. Я почувствовала, что что-то плохое может случиться, если ты продолжишь встречаться с тем парнем тайком», — сказала она искренне.
Элоиза вздохнула тяжело, ее лицо отражало горечь и усталость.
«Ужасное уже случилось. Я была уличена, и только чудом избежала гнева королевы», — ответила она, ее голос был сломлен.
Пенелопа приблизилась к Элоизе и обняла ее, но та медленно отпустила ее.
«Прости меня, пожалуйста. Я не хотела тебя подставить», — прошептала она, чувствуя, как слезы наворачиваются на глаза.
Элоиза некоторое время молчала, прежде чем наконец ответить:
«Мне нужно время, чтобы все обдумать», — сказала она, ее голос звучал решительно.
И она вышла из комнаты, оставив Пенелопу одну с ее мыслями и сожалениями.
Порша сидела у окна в своей приемной, вглядываясь в горизонт за окном. Ее ум был занят мыслями о будущем своей младшей дочери, Пенелопы. Она была уверена, что после того бала Лорд Деблинг сделает предложение Пенелопе. Все шло по плану, пока Колин Уислдаун не вмешался в их планы.
Пенелопа, сосредоточенная на своей книге в кресле напротив, не подозревала о беспокойстве матери. Порша молча наблюдала за дочерью, задумчиво скрестив руки на груди.
"Пенелопа, моя дорогая," — начала она, обрывая тишину, — "я не могу не заметить, что последние дни были весьма непредсказуемыми."
Пенелопа медленно опустила книгу на колени, подняв глаза на мать.
"Да, мама," — сказала она тихо, ожидая продолжения.
"Ты знаешь, я ожидала, что Лорд Деблинг сделает тебе предложение после того бала. И теперь..." — Порша вздохнула тяжело, — "я чувствую, что нам нужно что-то предпринять. Мы должны вернуть его расположение."
Пенелопа слушала, кивая слегка головой. Ей было трудно удерживать внутреннюю тревогу. Она не хотела обсуждать свои чувства по поводу Колина с матерью, зная, что это только вызовет больше беспокойства.
"И в любом случае, тебе нужно прекратить общение с Колином. Ты должна понимать что он самый завидный жених сезона, и никогда не станет смотреть на тебя как на свою партию," — продолжила Порша, поворачиваясь к дочери с серьезным выражением лица. "Тебе стоит оценить свои шансы здраво."
В этот момент дверь приемной открылась, и вошел Колин. Его присутствие привлекло внимание обеих женщин.
“Извините, что вмешиваюсь,” — сказал он, направляясь к Порше. “Я хотел бы поговорить с вами наедине.”
Порша оглядела его с недоумением, затем взглянула на Пенелопу, молча просив ее остаться. “Что вам нужно, мистер Бриджертон?” — спросила она, чувствуя, как тревога застывает в ее голосе.
“Я хочу извиниться за свое поведение на балу,” — начал Колин, взгляд его был напряженным. “И объяснить…”
“Вы поступили нехорошо,” — вмешалась Порша, голос ее звучал твердо. “Лорд Деблинг намеревался сделать предложение моей дочери.”
Колин на мгновение покачал головой, словно обеспокоенный чем-то. “Я знаю об этом,” — признался он. — “Именно поэтому я остановил танец.”
“Я боюсь, мистер Бриджертон, что я не понимаю,” — произнесла Порша, глядя на него с недоверием.
"Я не дал Деблингу сделать предложение вашей дочери, потому что… потому что я сам хотел сделать ей предложение," — вдруг вымолвил Колин, его слова застыли в воздухе, наполняя комнату напряжением.
Порша осталась в замешательстве, пытаясь осознать смысл сказанного. "Это… неожиданно," — наконец проговорила она, ее голос был слегка дрожащим.
"Я понимаю, что мое поведение было необдуманным," — продолжал Колин, его глаза искали ответ в ее лице. "Но я хочу попросить вашего разрешения…"
Пенелопа молча наблюдала за разговором, ее сердце билось сильнее, чем когда-либо.
Порша, всё ещё ошеломленная открытием, медленно вздохнула, прежде чем ответить. "Мистер Бриджертон, ваше намерение делать предложение... это, конечно, весьма неожиданно и благородно с вашей стороны. Но хочу вас заверить, что в этом нет никакой необходимости. Произошедшее на балу было всего лишь недоразумением, и я не хочу, чтобы её чувства стали причиной того, чтобы вы оказались в ловушке," — добавила она, её слова были словно ударом по Колину.
Колин, возмущённый таким намёком, решил возразить: "Как вы можете предположить, что брак с Пенелопой станет для меня ловушкой? Я делаю предложение Пенелопе из любви к ней."
"Миссис Фезерингтон," — обратился он к Порше, стараясь сдержать свой гнев. "Пенелопа — самая достойная из всех представителей вашей семьи, и ваше предположение унижает не только её, но и меня. Я люблю Пенелопу и собираюсь посвятить свою жизнь тому, чтобы доказать ей, что она самая прекрасная и умная женщина."
Пенелопа подняла глаза на Колина, чувствуя волнение в своем сердце. Колин протянул руку Пенелопе, и они вместе направились к двери. Порша осталась одна, ошеломлённая происходящим. Её ум был полон волнующихся мыслей о будущем своей дочери и неожиданном повороте событий.
Колин и Пенелопа вышли из дома, шагая рука об руку, привлекая внимание людей вокруг своей необычной ситуацией. Они направились к карете, стоявшей на улице, под глазами любопытных прохожих, которые недоумевали от такого неожиданного и романтического выхода.
Колин, с чувством решимости и любви в сердце, планировал провести Пенелопу в их новый дом. Подойдя к карете, он вежливо открыл дверь для неё. Однако, как только Пенелопа приблизилась к двери, он заметил, что она остановилась, лицо её выражало замешательство и некоторое смятение.
"Пен, с тобой всё в порядке?" беспокойно спросил Колин, озираясь в поисках каких-то подсказок на её лице.
Она медленно подняла взгляд на него, и в её глазах отразилась смесь сомнений и нежности. "Прости, что я так вспылил. Я хотел поднять голос на твою мать, но мне было невыносимо слушать, как она отзывается о тебе," признался он, чувствуя, как его слова наполняют воздух.
Она молчала, её взгляд зацепился за его, словно она хотела убедиться в искренности его слов. Колин продолжал, с беспокойством в голосе: "Я даже не спросил, согласна ли ты...» Он закрыл глаза и подумал, что он самый большой идиот. Что, если она не хочет выходить за него замуж?
-«Прости, я думал только о себе. Если твои чувства изменились после того что произошло в карете то я пойму."
"Колин... за меня никто никогда так не заступался," сказала она мягко, её голос звучал тихо, но уверенно.
"Я всегда буду тебя защищать," ответил он с искренностью. "Потому что люблю тебя."
"Ты уверен в этом?"
Он кивнул, улыбнувшись, и предложил Пенелопе войти в карету.
Закрыв за ними дверь, они поехали в направлении их нового дома, оставляя за собой любопытные взгляды проходящих мимо людей. С каждым километром пути вокруг них расплывалась жизнь Лондона, но в их карете был только тихий шепот и будущее, которое они планировали строить вместе.