Наследие Учихи

Перевод
PG-13
Завершён
34
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
683 страницы, 406 584 слова, 67 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
34 Нравится 3 Отзывы 18 В сборник

Глава 49 - 50

Настройки
Комплекс Сенджу В Конохе стоял прекрасный день, было тепло и солнечно. Солнце заглядывало в Коноху, торговцы открывали свои магазины, чтобы начать новый день. Несколько солнечных лучей пробились сквозь заслон деревни и начали будить людей в домах. Для Наруто это был неприятный случай. В комнате было темно, и несколько лучей, пробившись сквозь окно, ударили ему прямо в глаза, пробуждая от дремоты. Наруто издал небольшой зевок и попытался пошевелиться в кровати, но понял, что не может пошевелиться. Он посмотрел вниз и улыбнулся своей принцессе, которая уютно устроилась рядом с ним, уткнувшись головой в его плечо. Было что-то такое в том, что Хината спала на его груди. Больше всего ему нравилось просыпаться с Хинатой рядом. Ощущать ее тепло на своем теле, ласкать ее мягкие волосы. Она заметила, что Наруто смотрит на нее с теплой улыбкой. Она улыбнулась ему в ответ, а затем снова закрыла глаза и положила голову ему на грудь, издав вздох блаженства и счастья. Прошлой ночью Наруто сделал ей предложение, Хината приняла его, и теперь они будут вместе навсегда. Лучше и быть не может. Хотя в самой комнате с этим можно было не согласиться. Во-первых, здесь повсюду валялась одежда. Жилетка и брюки Наруто лежали возле двери, а значит, они были первыми. Пиджак и бюстгальтер Хинаты тоже лежали неподалеку, хотя ее штаны и нижнее белье находились у окна. Только Ками знает, как они туда попали. «Я так счастлив, что мне хочется бегать и прыгать повсюду», — прошептал Наруто, и Хината облегченно хихикнула. «Мне знакомо это чувство», — ответила Хината. «После всего, через что мы прошли, мы наконец-то навсегда вместе», — объяснила Хината, и Наруто нежно поцеловал ее в лоб. «Я самый счастливый парень в мире», — сказал Наруто. «Ты плачешь?» спросила Хината, улыбаясь, видя его влажные глаза. «Конечно, нет», — быстро ответил Наруто. «Это просто пыль попала мне в глаз», — ответил Наруто, протирая глаза. Хината прекрасно знала правду: для человека, у которого никогда не было семьи, он только что обрел свою собственную. «Знаешь, — начала Хината, поднимая глаза. «Нам понадобится новая кровать», — сказала Хината, когда Наруто вздохнул. Прошлая ночь была посвящена их помолвке, и они немного увлеклись. «Это была твоя идея — попробовать сделать это, пока мы были в режиме мудреца», — усмехнулся Наруто. «Как будто тебе это не понравилось», — поддразнила Хината, целуя его в щеку. «Сендзюцу усиливает все наши чувства», — блаженно объяснила Хината. «А также нашу силу, и именно поэтому мы сломали нашу кровать», — покачал головой Наруто, наблюдая за тем, как Хината приподнимается и ложится на него. Простыни упали на кровать, открыв взору обнаженную Хинату. «Не похоже, что она снова сломается», — похотливо сказала Хината. «Вот дразнилка», — пожаловался Наруто, и Хината хихикнула. «Ты собираешься что-то с этим делать?» спросила Хината, хихикая, как школьница. «Может быть», — наполовину солгал Наруто и приподнялся, чтобы встретить губы Хинаты. Наруто обнял Хинату, притянув ее ближе, а Хината провела руками по длинным шипастым волосам Наруто. Их губы встретились с неистовой страстью. Наруто развернул ее к себе и осторожно опустил на кровать. Хината мурлыкала от удовольствия, когда Наруто целовал ее шею и нежно ласкал грудь. Тук-тук «Наруто-кун, если ты не поторопишься, то пропустишь завтрак», — сказала Кушина, постучав в дверь, прежде чем уйти. «Это отстой», — нахмурился Наруто, прекращая свои действия и просто ложась на кровать. «Может, и нет», — ответила Хината и встала. Она направилась в ванную, сексуально покачивая бедрами. Наруто мог только смотреть на нее и следить за ее движениями. «Точно. Мы должны беречь воду», — убежденно сказал Наруто, встал и быстро последовал за Хинатой в душ. В конце концов, вода — ценный ресурс. Комплекс Сенджу — Кухня Двери на кухню открылись, и все присутствующие переключили внимание на приближающуюся пару. На лицах обоих сияли улыбки, и все отметили, что Хината кажется более привязчивой, чем обычно. У них было такое счастливое выражение лица, что это опьяняло. «Похоже, у кого-то была хорошая ночь», — сказал Джирайя, пошевелив бровями. Ему повезло, что Цунаде не было рядом, иначе его бы уже закопали в землю. «Лучше, чем хорошо», — мечтательно произнесла Хината и подняла руку, демонстрируя фиолетово-серебряное кольцо на пальце. «Наруто-кун сделал предложение прошлой ночью», — радостно сообщила Хината и села, но тут же была окружена Кушиной и Мито, желающими узнать все подробности. «Вовремя, Наруто», — усмехнулся Хаширама, заставив Хинату растерянно поднять бровь. «Что ты имеешь в виду?» спросила Хината. «Ты не представляешь, как мы мучились, когда он постоянно лез к нам с советами. Где сделать предложение, когда сделать предложение, что сказать. Это был кошмар», — объяснил Хаширама, и Наруто застонал: Хинате не обязательно было это знать. «Правда?» Хината удивленно посмотрела на Наруто. «Видела бы ты его, когда он пришел ко мне, чтобы спросить, как я сделал предложение Кушине-чан», — усмехнулся Минато, вспомнив тот момент. «Он стал думать, что сказать и когда это сделать. Он был похож на безголовую курицу, пока у него не начался приступ гипервентиляции, и он не потерял сознание, упав плашмя на землю», — смеясь, сказал Минато. «Отец», — пожаловался Наруто, а Минато только хихикнул. «Это хорошие воспоминания, которые нужно помнить, Наруто», — посоветовал Минато, поднимаясь на ноги. «Кстати, ты хорошо поработал над кланом Хъюга. Я горжусь тобой», — сказал Минато, заставив Наруто улыбнуться. «Все прошло лучше, чем я думал. Хорошо, что клан по-прежнему стабилен, даже без печати птицы в клетке», — сказал Тобирама в раздумье. «Хорошо, что мы не рассказали им все. Представляешь лицо Хиаши, если бы мы сказали, что бьякуган происходит от шарингана?» Наруто захихикал и принялся за еду, пока не понял, что все смотрят на него, включая Минато, который собирался уходить. «У меня что-то с лицом?» спросил Наруто, сбитый с толку этими пристальными взглядами. «Подожди», — сказал Тобирама. «Назад», — добавил Хаширама. «Что вы имеете в виду, говоря о бьякугане, исходящем из шарингана?» спросил Минато, обобщая вопросы всех присутствующих. «Ах да, я забыл, что мы с Хинатой-тян никогда не говорили вам об этом», — ответил Наруто, почесывая затылок, отчего у всех остальных выступил пот. «Никто больше не знал, откуда взялся бьякуган, потому что у них не было доступа к обоим архивам. Поскольку у меня был доступ к библиотеке Учихи, а у Хинаты — к библиотеке Хъюги, мы наткнулись на несколько файлов и просто сопоставили их, чтобы найти происхождение бьякугана», — начал Наруто. «Согласно файлам, несколько сотен лет назад один одинокий Учиха покинул клан. Неясно, был ли он чистокровным или полукровкой, но сейчас это не имеет значения. Он путешествовал по миру, пока не влюбился в женщину, которую встретил во время своих странствий. Все казалось нормальным, если бы не тот факт, что у этой женщины был генетический дефект близорукости», — сказал Наруто. «В конце концов они поженились и завели детей. Ген Шарингана передался детям и сделал то, что умел лучше всего. Додзюцу дает пользователю идеальное зрение независимо от использования или возраста. Сочетание этого с генетической слепотой и дало начало бьякугану. Менее мощное додзюцу, чем шаринган, но гораздо более мощное в плане детализации и дальности видения», — закончил объяснение Наруто, и все просто кивнули. «Значит, Хъюга как-то связаны с Учихами», — сказал Минато, и Наруто кивнул. «Эта палка в их заднице должна была откуда-то взяться», — сказал Тобирама, заставив всех захихикать. «Это большое совпадение, что один Учиха влюбился именно в эту женщину», — в конце концов сказал Джирайя, и Наруто кивнул. «Все кровные линии начинаются с чего-то. Либо от смешения нескольких генов, либо просто от того, что один мутировал в нечто жизнеспособное. Выживает сильнейший», — ответил Наруто, и все вернулись к завтраку. «Кстати, — сказала Кушина, привлекая к себе внимание. «Вы двое уже выбрали себе пару?» спросила Кушина. Она не могла дождаться, когда внуки станут более ласковыми. Она просто знала, что ребенок от Наруто и Хинаты будет просто очаровательным. «Наруто-кун сделал предложение вчера вечером, и мы не так много говорили об этом. Но я не хочу большой свадебной церемонии. Я просто хочу, чтобы на церемонии присутствовали наши самые близкие друзья и Цунаде-сенсей», — сказала Хината, и Наруто тоже кивнул. Они не хотели пышного празднования своей помолвки, простое воссоединение с самыми близкими друзьями было гораздо привлекательнее, и в этом был смысл. Отогакуре В глубине Звуковой деревни все было тихо. Это была такая тишина, что можно было подумать, что она жуткая и тревожная. Улицы были совершенно пусты, не было слышно даже птиц. Не странно ли, что деревня называется Звуковой, хотя на самом деле ее не существует? Крик эхом прокатился по пустым залам главного здания деревни. От неожиданного звука с деревьев слетели вороны. Войдя в башню Отокаге и спустившись в подвалы, мы, казалось, уловили какие-то сопящие звуки. Пройдя по коридорам и приблизившись к источнику звука, мы попали в абсолютно черную комнату. Стены были из коричневого камня, факелы вдоль стен давали столь необходимый свет. От всей базы исходила какая-то темная и злая аура. Вся обстановка казалась взятой из какого-то фильма ужасов. Когда мы подошли к комнате, то увидели, что из нее вытекает небольшой след крови. Она стекала по полу в середину зала и не собиралась останавливаться. Кровь начала скапливаться в центре зала, и, судя по ее количеству, кто-то был мертв. Заглянув внутрь, мы обнаружили в комнате две фигуры. Одна просто лежала на полу, ее глаза были белыми, а кожа — призрачно-белой, словно из нее выкачали всю кровь. Над ней возвышалась другая, стоявшая на коленях рядом с поверженной. На нем была белая рубашка с длинными рукавами, расстегнутая на торсе. На нем были темно-синие штаны с синей тканью, свисающей от половины живота до колен. Кроме того, на нем были черные наручи, закрывающие предплечья и доходящие до бицепсов. На талии он носил фиолетовый веревочный пояс, завязанный бантом. Это был Учиха Сасукэ, генетический клон, созданный Орочимару на основе оригинала. Сасукэ стоял на коленях рядом с этим человеком и слабо сжимал меч, который вонзился в грудь фигуры, прямо в сердце. Кровь продолжала течь из раны, стекая в зал. «Почему Кото-тян?» воскликнул Сасукэ, глядя в мертвые глаза подруги. Он не мог понять, почему она ни с того ни с сего напала на него. У нее были длинные черные волосы, подстриженные в стиле химэ, и черные глаза без зрачков. Из одежды на ней был бледно-зеленый облегающий жилет с отверстием в центре, демонстрирующим декольте и живот, а также шарф и юбка камуфляжной расцветки. «Я любил тебя», — сказал Сасукэ, отворачиваясь от нее, когда его осенило. Он только что убил единственного человека, который был ему дорог в этой деревне, единственного, кого он любил. Он не мог понять, почему она напала на него. Они были хорошими друзьями с тех пор, как познакомились несколько недель назад, и Сасукэ знал, что она нравится ему больше, чем просто друг. «Почему?» горестно взвыл Сасукэ, когда его шаринган непроизвольно вспыхнул. Это было почти жестокое наказание за то, что его шаринган вспыхнул. Наказание, поскольку шаринган навсегда запомнил сцену, разыгравшуюся перед ним. Сцену, когда Сасукэ вонзил меч в сердце своего любовника, и кровь хлынула отовсюду. Сасукэ провел рукой по щеке, пытаясь унять слезы. Чакра Сасукэ всколыхнулась, и его шаринган ожил, в нём было три томоэ. Поток чакры устремился к глазам, и шаринган Сасукэ начал вращаться и светиться. В кромешной тьме комнаты его шаринган был единственным, что выделялось. Кроваво-красные глаза с точечными отметинами вращались и светились. Его глаза начали замедляться, и три томоэ полностью исчезли. Миру открылась совершенно новая картина. Его глаза были черными на фоне трех кроваво-красных пересекающихся эллипсов. Глаза Сасукэ превратились во всемогущий шаринган Мангекё. «Что это?» недоумевал Сасукэ, глядя вниз. В лужах крови на земле он снова увидел собственное отражение. Похоже, это была еще одна жестокая шутка, которую ему пришлось пережить. «Это Мангекё Шаринган. Следующая ступень Шарингана, юный Сасукэ», — сказал Орочимару, входя в комнату и глядя на жуткое зрелище. Он не мог не ухмыльнуться, что его план сработал так безупречно. Он знал, что девушка неравнодушна к юному Сасукэ, и ему нужно было лишь правильно разыграть ситуацию, чтобы все получилось. «Почему?» спросил Сасукэ, и Орочимару растерялся. «Почему она напала на меня?» грустно спросил Сасукэ, и Орочимару нахмурился. Хорошо, что он обрел мангекю, но он не ожидал, что Сасукэ привяжется к девушке до такой степени, что будет любить ее. «Наверное, у нее были на то причины», — просто ответил Орочимару, подойдя к Сасукэ и опустившись перед ним на колени. «Пойдем со мной, Сасукэ-кун», — сказал Орочимару, поднимаясь на ноги и направляясь к двери, когда заметил, что Сасукэ еще не сдвинулся с места. Сасукэ по-прежнему смотрел на труп девушки. «Что с ней будет?» спросил Сасукэ. «Позже ее похоронят», — ответил Орочимару, наблюдая за тем, как Сасукэ поднимается и идет к нему. «Я помогу тебе забыть о боли, которую ты испытываешь», — сказал Орочимару, и Сасукэ только кивнул. «Кабуто», — сказал Орочимару, и Кабуто вышел из тени. «Приберись в комнате. Я продолжу ритуал», — сообщил ему Орочимару, и Кабуто кивнул. Орочимару и Сасукэ вошли в еще одну темную комнату с крепкими деревянными дверями. Дверь с треском распахнулась, открыв пустую на первый взгляд комнату. «Орочимару открыл дверь и пригласил Сасукэ войти, что тот без колебаний и сделал. «Ты хочешь забыть боль?» спросил Орочимару, сверкнув глазами. Цель, к которой он так упорно стремился, была всего в нескольких минутах ходьбы от него. «Да», — просто ответил Сасукэ, и Орочимару кивнул. «Тогда не бойся и не сопротивляйся тому, что тебя ждет», — сказал Орочимару и открыл рот нечеловеческих размеров. Из тела Орочимару вырвалась гигантская белая змея, состоящая из более мелких белых змей. Это была истинная форма Орочимару. «Орочимару-сама?» спросил Сасукэ, слегка потрясенный тем, что из тела Орочимару выскользнула огромная змея. «Не бойся меня, дитя», — сказал Орочимару, обхватывая Сасукэ за плечи, и посмотрел в глаза юному Учихе. «Фуро Фуши но Дзютсу (Техника Вечной Молодости и Бессмертия)». сказал Орочимару, и мир начал меняться. Сасукэ и Орочимару уже не находились в темной комнате, а были в огромном пространстве. Небо было темно-фиолетовым, а если посмотреть вниз, то земля представляла собой лишь стену розовых мышц, которые, казалось, спазмировались через случайные промежутки времени. «Что это?» испуганно спросил Сасукэ. «С помощью этого я достигну своей цели», — мрачно усмехнулся Орочимару, и мышцы начали ползти по телу Сасукэ. Сасукэ попытался сопротивляться, но в считанные секунды был побежден. Мускулы полностью покрыли его, и Орочимару ухмыльнулся. После стольких попыток и лет ожидания он наконец достиг своей цели, овладел шаринганом. «Кто ты теперь?» спросил Кабуто, входя в комнату и замечая, что Сасукэ застыл на месте. На земле лежала гигантская белая змея, и, судя по виду, она была явно мертва. Шаринган Сасукэ вспыхнул и начал вращаться, пока не превратился в мангекю. «Кукуку. Как думаешь, кто?» С Учихой Нао Учиха Нао только что вернулась из Конохи с назначенной ей миссии. Ее целью было разрушить Академию и убить всех студентов и учителей. Все это должно было доказать Наруто, что Тоби, или, как она его знала, Учиха Фугаку, — не добыча. Нао посмотрела вниз, на кратер, скрывавший убежище клана Учиха. Она спрыгнула вниз, оказавшись рядом со скелетом, который когда-то был очень крупным животным, если судить по костям. «Где он?» спросила Нао у растительноподобного существа, поднявшегося из земли, когда она вошла в убежище. «В главном зале», — ответил белый Зецу. «Хотя он и не рад тебе», — добавил черный Дзэцу. «Хн», — ответила Нао, игнорируя Зецу и продолжая идти вперед. «Я с ним разберусь», — сказала Нао и направилась к комнате Тоби. По пути Нао прошла мимо нескольких Учиха и лишь коротко кивнула им в знак признательности. Дойдя до комнаты Тоби, она постучала в дверь. Нао уже собиралась взяться за ручку, когда Тоби проскочил сквозь дверь, заставив ее удивленно отпрыгнуть назад. Даже не предупредив ее, Тоби положил руку ей на плечо и увлек ее за собой. Они оба прибыли в другое место. Тоби пришел первым и просто опустил Нао на землю. «Что это значит?» спросила Нао, стиснув зубы, у своего лидера. Нао огляделась, чтобы определить свое местоположение, и заметила, что находится у границы Огненной земли, а точнее, стоит на Долине Конца. Тоби отпрыгнул в сторону и приземлился на статую Учихи Мадары. Нао поднялась с земли и заметила, что стоит на статуе Сенджу Хаширамы. Она посмотрела на Тоби и заметила, что он начал снимать маску и просто уронил ее на землю, открыв лицо Учихи Фугаку. ДНК Сенджу в нём хорошо поработала, и он выглядел так, словно ничуть не постарел за семнадцать лет. «Я разочарован тобой, Нао-чан», — ответил Фугаку, садясь и наблюдая за тем, как Нао слегка напряглась, а затем снова расслабилась. «Ты никогда не проваливала задания, но я не ожидал, что ты провалишь их специально», — сказал Фугаку, вздохнув и подняв глаза. «Не хочешь объяснить, почему ты решила забыть о задании?» спросил Фугаку, встретившись с ней взглядом. «Может, я и нахожусь под твоим командованием, но я не твой инструмент, чтобы делать то, что тебе вздумается», — огрызнулась Нао на Фугаку. «Ты попросил меня убить невинных детей, чего я никогда бы не сделала. У меня есть свои стандарты», — объяснила Нао. «Понятно», — сказал Фугаку, вставая. «Я должен был ожидать этого от тебя. Все-таки в твоем роду были мягкие люди. Твоя сестра поступила точно так же, когда я спросил о чем-то подобном», — усмехнулся Фугаку, наблюдая, как Нао смущается. «Ты ведь не знала?» насмешливо спросил Фугаку. «Твоя сестра была такой же, как ты. Ты, твоя сестра, Микото и даже твой двоюродный брат Обито. Вы все были слишком мягкими и добросердечными для клана Учиха. Я думал, что пример твоей сестры исправит это в тебе, но я ошибался», — просто объяснил Фугаку, наблюдая за тем, как напряглась Нао. «Что ты имеешь в виду, говоря о том, что привел в пример мою старшую сестру?» спросила Нао, сузив глаза на Фугаку. «Именно это. Она была мягкосердечной, как и многие до нее, и влияла на тебя, сильнейшего в клане, рядом со мной. Ты смотрел на нее, как любой человек смотрел бы на свою старшую сестру, а я не мог этого допустить, поэтому принял меры. Подсыпал яд в ее еду, чтобы все выглядело так, будто она умерла от того, что глаза не приняли ее тело», — пояснил Фугаку, мрачно улыбаясь. «Ч-что?» в шоке спросила Нао. «Ты убил мою сестру только потому, что она была доброй», — пробормотала Нао про себя. «Почему?» спросила Нао, хотя Фугаку только что дал ей ответ. «Мне нужны солдаты. Мне не нужно ничего, кроме солдат», — просто ответил Фугаку. «Твоя сестра стала обузой в тот момент, когда начала отказываться от заданий, которые я ей давал, потому что не могла их выполнить, но я надеялся на тебя, Нао-чан. Ты, которая так любила моего сына Итачи. Я надеялся, что ты перерастешь эту доброту, которая, похоже, была привита в твоей семье, и станешь тем, кем должна была стать — шиноби клана Учиха», — сказал Фугаку и посмотрел, как по ее лицу стекает одинокая слеза. «Ты убил мою сестру», — просто сказала Нао, глядя на землю. «Ты убил единственное, что у меня осталось от семьи», — грустно сказала Нао и вдруг подняла голову, сверкнув мангекю. «Я была дурой, что вообще пошла за тобой. Я должна была остаться на стороне Конохи. Клан Учиха был сильнейшим в Конохе, нас уважали и за силу, и за преданность, пока не появился ты», — начала Нао. «Ты всего лишь жадный человек, который привел наш великий клан в небытие, и в конце концов ты убьешь нас всех. Итачи-кун был прав, когда решил остаться на стороне Конохи», — сказала Нао, выхватив меч из-за пояса, и запустив в него чакру. «Ты — просто тьма, а я — свет, который тебя победит», — крикнула Нао, направив меч на Фугаку, который лишь усмехнулся. ВОЙТИ В НАРУТО ШИППУДЕН — МОЕ ИМЯ «Глупая девчонка», — сказал Фугаку и увидел, как Нао спрыгивает со статуи и направляется к нему. Нао приблизилась к Фугаку и нанесла нисходящий удар, но прошла сквозь него и упала на землю. Нао быстро перестроилась, увернувшись от удара Фугаку, и нанесла косой удар в грудь Фугаку. Фугаку усмехнулся, наблюдая за тем, как лезвие проходит сквозь него. Как только лезвие покинуло его грудь, он просто перехватил рукоятку и, обогнав Нао, уложил ее на подножку. «Какая наивная девочка», — прошептал Фугаку ей в ухо, пока она пыталась освободиться. «Нет тьмы без света», — ответил Фугаку, отпуская Нао, которая, спотыкаясь, шла вперед, чтобы восстановить дыхание. Нао оглянулась и быстро занесла руки, чтобы блокировать мощный удар Фугаку. Нао была отправлена в полет и столкнулась со статуей Хаширамы. От удара несколько камней разлетелись и упали в воду. Нао закашлялась, но быстро восстановила дыхание. Подняв голову, она увидела Фугаку на том же месте. «Катон: Горюка но Дзюцу (Техника огня Великого Дракона)», — произнесла Нао, посылая в сторону врага поток огня в форме дракона. «Камуи», — усмехнулся Фугаку, впитывая все огненное дзюцу в свое личное измерение. «Катон: Бакуфу Ранбу (Танец Взрывной Бомбы)» сказал Фугаку, разминая чакру внутри своего тела и преобразуя ее в огонь. Используя дзюцу огня, которое он впитал от Нао, он изверг непрерывный поток пламени, который спиралью вырвался наружу, создав мощный огненный вихрь. Глаза Нао расширились от масштабов этого дзюцу. Фугаку использовал свое собственное дзюцу и еще больше усилил его мощь, применив ее дзюцу. Глаза Нао засветились, и вокруг нее образовалась фиолетовая грудная клетка. Огненное дзютсу столкнулось со щитом Сусаноо, но даже не опалило его. Не зря же Сусаноо был её высшей защитой. «Ясака но Магатама (Бусины Ясака)». сказала Нао, когда ее Сусаноо засветился и немного увеличился в размерах. Из грудной клетки проросла пара рук, и, когда они разошлись в стороны, в воздухе между ними поплыли частички чакры. Несколько темно-фиолетовых шариков на большой скорости метнулись в сторону Фугаку. «Когда же она научится», — весело подумал Фугаку, когда гигантские бусины столкнулись со статуей, вырвав из нее куски камня. Фугаку просто использовал свой Камуи, чтобы уклониться от атак, и прыгнул в воду. Фугаку посмотрел прямо перед собой и сузил глаза, заметив Нао, которая держала руки на воде. «Суитон (Водный стиль)» сказала Нао, когда озеро задрожало и глаза Фугаку расширились в недоумении. «Сен Суторайки (Тысяча ударов)» крикнула Нао, когда озеро вокруг нее начало испускать пар. Прямо на глазах Фугаку из воды начали появляться сотни и сотни водяных щупалец. Нао, которая все еще держалась руками за озеро, ухмыльнулась, когда щупальца расплылись в сторону Фугаку, который начал маневрировать. Фугаку бежал изо всех сил. Щупалец было так много, что они даже закрывали ему вид на статуи. Их было так много, что они почти заслонили солнце, оставив Фугаку сражаться в тени. Фугаку увернулся под щупальцем и использовал свой Камуи, чтобы уклониться от другого. «Катон: Рюка но Дзюцу (Техника Огненного Дракона)» сказал Фугаку и выпустил поток огня против водяных щупалец. Он с удовлетворением наблюдал, как большинство водяных хлыстов испарилось. Улыбка быстро пропала, когда он заметил, что хлысты просто реформируются из воды. «Я не могу использовать Камуи бесконечно, а хлыстов слишком много, чтобы я мог за ними уследить», — подумал Фугаку, пытаясь придумать, как закончить это дзюцу. Иначе ему пришлось бы испарить все озеро, что было бы невозможно. От размышлений его отвлекло то, что водяной хлыст прорвался сквозь его защиту и ударил по плечу, заставив споткнуться. «Хватит», — сказал Фугаку, размывая ручные печати. «Катон: Гоэнкю (Большой пылающий шар)». Фугаку выдохнул гигантскую сферу испепеляющего пламени, которое испарялось и уничтожало все на своем пути. Все вокруг Фугаку было уничтожено, остался только пар. Фугаку с досадой смотрел, как все водяные щупальца медленно реформируются, но тут он заметил Нао, которая оставалась в том же положении, что и в момент начала дзюцу. Фугаку быстро понял слабость этого дзюцу. Для того чтобы дзюцу сработало как надо, поблизости должен быть большой водоем, но, что еще важнее, дзюцу требует от мастера неподвижности и непрерывной подачи чакры, чтобы любое разрушенное щупальце могло быть восстановлено. Фугаку ухмыльнулся и на большой скорости бросился к Нао. Несколько водяных щупалец попытались преградить ему путь, но он просто пролетел сквозь них, пока не оказался на пути Нао. Фугаку оказался рядом и тут же нанес прямой удар, но Нао успела отклонить голову в сторону и отпрыгнуть в безопасное место. Фугаку наблюдал, как водяные щупальца рассеиваются обратно в реку. «Это было особенно раздражающее дзюцу. Как и Итачи, ты тоже любишь воду. Похоже, вы созданы друг для друга», — насмешливо произнес Фугаку. Издеваясь над противником, он не мог не восхищаться силой и красотой дзюцу. «Ты слишком высокого мнения об Итачи-куне. Я несколько раз надирала ему задницу за время нашей карьеры шиноби», — усмехнулась Нао, наконец-то поняв, как вовремя Фугаку применил Камуи. Она прекрасно понимала, что его мангекю дзюцу сильнее её собственного, но, как и у всего остального, у его Камуи было слабое место. И она нашла его, когда Фугаку решил сразиться с водяными щупальцами, а не просто стоять в стороне. «Катон: Хосенка но Дзюцу (Техника Огня Феникса)», — сказала Нао, выпустив несколько огненных шаров в сторону Фугаку, который лишь покачал головой в знак поражения. Фугаку использовал свой камуи и просто поглотил дзюцу в своем измерении. Фугаку понял, что дзюцу поглощается дольше, чем обычно. «Она спрятала сюрикены среди огненных шаров, чтобы задержать мое поглощение, умная девочка», — подумал Фугаку, заметив, как Нао вновь появилась рядом с ним в стремительной мгле. Фугаку просто перестал поглощать дзюцу и позволил нескольким огненным шарам поразить его. Простые огненные шары ничего против него не сделали. Нао взмахнула мечом в горизонтальной плоскости и в шоке наблюдала, как Тоби легко поймал ее клинок между двумя пальцами. Фугаку воспользовался ее шоком и ударил ее по кишкам, заставив задохнуться. «Я ожидал от тебя большего», — сказал Фугаку, поднимая Нао с шеи и просто наблюдая за тем, как она борется за воздух. Глаза Нао начали светиться, и она изо всех сил старалась заглянуть в глаза Фугаку. «Окаменевший взгляд», — сказала Нао, поймав Фугаку в сильнейшее гендзюцу своего мангекю. Фугаку на мгновение оказался в плену гендзюцу, что позволило Нао освободиться от его хватки. Нао отпрыгнула назад, поглаживая шею, и начала глубоко дышать. Использование мангекю всегда отнимало у нее огромные куски чакры. «Неплохо», — усмехнулся Фугаку, легко разорвав гендзюцу. «Когда же ты поймешь, что не можешь победить?» спросил Фугаку, глядя прямо на нее. «Тебе лучше знать, чем недооценивать меня», — огрызнулась Нао на своего бывшего лидера. Нао выхватила один кунай и с максимальной скоростью метнула его в Фугаку, который лишь покачал головой. Он ожидал от нее большего. Фугаку стоически ждал, пока кунай долетит до него, и просто позволил ему пробить левый глаз. «Я выиграла», — слабо рассмеявшись, сказала Нао, и Фугаку в замешательстве поднял бровь. «АРГХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ», — внезапно завопил Фугаку и упал на колени. Он быстро поднес руку к лицу, чтобы остановить кровь, которая текла из его левого глаза. Фугаку уставился на озеро и собственное отражение и увидел глубокую рану на левом глазу. Он даже не мог определить, что это был глаз. «Аматерасу», — сказала Нао, воспользовавшись шоком Фугаку, и окутала его плащом черного пламени. Она внимательно наблюдала, как Фугаку катается по воде от боли, пока не начал тонуть. «Я же говорила тебе не недооценивать меня», — улыбнулась Нао и глубоко вздохнула. Она выиграла битву с помощью простого хенге и теневого клона. Squelch Нао задохнулась, когда ее грудь сзади внезапно пронзил кунай. Она посмотрела вниз и увидела, что кончик куная торчит прямо из ее груди, прямо над сердцем. Она закашлялась от обилия крови и, пошатнувшись, посмотрела назад. Фугаку стоял там с разъяренным выражением лица. Его одежда и куски кожи были полностью сожжены, но главное — левый глаз был полностью уничтожен. Нао рванулась вперед, застонав от боли, когда лезвие покинуло ее грудь. Она споткнулась и упала на колени, а на воду полилась кровь. «Не ожидал, что ты создашь теневого клона и превратишь его в сюрикен, который использовал как троянского коня, чтобы проникнуть в мое личное измерение», — скрипнул зубами Фугаку. «Я не должен был недооценивать тебя. В конце концов, ты была моим вторым командиром после меня», — объяснил Фугаку, наблюдая за тем, как Нао делает глубокие и неровные вдохи. «Глупо было бросать мне вызов, Нао-тян», — сказал Фугаку. Он заставит ее заплатить: она ранила его, но прежде всего уничтожила одну из тех вещей, которые были ему дороже всего. Она ослепила его на левый глаз. Фугаку приподнял бровь, почувствовав, как гендзюцу накрыло это место. Он в замешательстве посмотрел на Нао и увидел, как она исчезла в воздухе, словно ее и не было. Фугаку ухмыльнулся и посмотрел направо — как раз вовремя, чтобы увидеть, как Нао материализовалась. Рана на ее груди полностью исчезла, но вместо нее появился пустой белый правый глаз. «Значит, ты снова пожертвовала правым глазом, чтобы выжить», — усмехнулся Фугаку. «Ты потеряла способность использовать гендзюцу и Сусаноо. Теперь ты жалко слаб, но если хочешь битвы. Я дам тебе его», — сказал Фугаку, и его чакра зашипела, а земля задрожала. Огромное озеро, на берегу которого они стояли, начало вибрировать, создавая волны. «Мокутон (Стиль дерева)» крикнул Фугаку, сжимая руки в змеиной печати. «Дзюкай Котан (Создание глубокого леса)». добавил Фугаку, когда из воды вдруг вырвались тысячи и тысячи деревьев. Глаза Нао расширились от масштабов дзюцу. Деревья поднимались из воды высоко в небо, они пронзали горы, отрывая от них огромные куски. Они обвились вокруг двух статуй, разрывая их на части. Нао смотрела, как деревья быстро приближаются к ее позиции, и понимала, что нужно что-то делать. Нао держала меч горизонтально перед грудью. Левую руку она положила на рукоять. «Катон: Хинокен Катон (Пламенный меч)», — сказала Нао, провела рукой по лезвию и увидела, как меч внезапно вспыхнул беловатым пламенем. Она избегала смотреть прямо на лезвие из-за излучаемого света. Нао исчезла с огромной скоростью. «Катон — Касай Сурассю (Огненный удар)». произнесла Нао, выставив вперед свой клинок. Из ее клинка вырвалась огненная дуга, пронзив деревья насквозь. Нао ухмыльнулась, приземлилась на дерево и начала бежать по нему вверх, направляясь прямо к Фугаку. Пригнувшись, Нао проложила себе путь в лес, который только что вырос. Деревья были многочисленными и сильными, но они не могли сравниться с ее раскаленным клинком, который резал их, как горячий нож масло. «Мокутон: Сашики но Дзюцу (Срезание веток)» сказал Фугаку, когда из деревьев выросло несколько острых деревянных шипов. Фугаку подхватил парочку и с силой и точностью метнул их все в сторону приближающегося врага. Нао снова сжала свой огненный клинок. «Катон: Ши о Сенкай (Кружащаяся смерть)». сказала Нао, направляя клинок вперед, навстречу летящим снарядам. Пламя на клинке быстро увеличилось в размерах. Нао изогнула клинок и выпустила огненный вихрь, который испарил деревянные шипы. Нао приблизилась к Фугаку и сделала молниеносный горизонтальный взмах прямо над его головой. Фугаку увернулся от ее удара и увидел, как клинок оставляет за собой огненный след. Фугаку отпрыгнул назад и вытянул вперед правую руку. «Мокутон: Дайдзюрин но Дзюцу (Великий лес)». сказал Фугаку, когда его правая рука внезапно превратилась в дерево. Из его рук вырвались десятки деревянных щупалец, которые быстро обвились вокруг Нао. Нао пыталась освободиться, пока не превратилась в дым и на ее месте не появилось одно деревянное бревно. В деревянных бревнах не было недостатка, тем более что Фугаку охотно их создавал. «Ты трус, Фугаку. Сражаешься со мной как Учиха, а не используешь силу, принадлежащую Сенджу. Где твоя гордость?» Нао зарычала на Фугаку, размывая печати на руках. «Катон: Хи о Арекуруу (Яростный огонь)» произнесла Нао, выпустив потоки огня, охватившие весь лес. Вокруг нее огонь пожирал деревья, созданные Фугаку. Вода в озере ничем не могла ослабить бушующий ад, который устроила Нао. Куски дерева срывались с деревьев и с громким плеском падали в озеро. Фугаку отпрыгнул в сторону от падающих деревьев и приземлился на ближайшие ветки. Он провел рукой по лбу, чтобы вытереть пот от сильного жара, который создавало инферно Нао. Вокруг него поднимался пар от испаряющейся воды. Фугаку оглянулся в поисках Нао, когда услышал свистящий звук. Он обернулся как раз вовремя, чтобы уклониться от множества пылающих сюрикенов, которые летели из его слепой зоны. Когда Фугаку отпрыгивал назад, рядом с ним материализовалась Нао. Фугаку позволил удару Нао пройти сквозь него и врезаться в дерево, на котором он стоял. Фугаку двинулся было блокировать еще один удар, но быстро передумал и отпрыгнул назад, заметив, что руки Нао светятся оранжевым светом. Фугаку оглянулся на дерево, в которое врезалась Нао, и заметил черное пятно от ее удара. «Это мой Касай но Кен (Огненный кулак)», — сказала Нао, когда ее вторая рука и ноги начали светиться оранжевым светом, а вокруг них появилось несколько языков пламени. Казалось, что у Нао горят руки и ноги, хотя боли она не чувствовала. «Я покажу тебе, почему я считалась лучшей в клане в огненном ниндзюцу», — сказала Нао, бросаясь к Фугаку. «Какая пустая трата потенциала», — нахмурившись, подумал Фугаку. Девушка обладала такой силой и потенциалом даже без шарингана, и все же ему пришлось убить ее за некомпетентность и неуважение. Он не чувствовал ни вины, ни сожаления, только жалость. «Хидама (Огненный шар)» Нао нанесла прямой удар и выпустила огненный шар прямо в Фугаку, который наклонил голову в сторону, чтобы избежать пламени. Нао подпрыгнула в воздух и закружилась. «Касаи но Нами» (Волна огня), — сказала Нао, выпустив волну огня в сторону Фугаку, который просто позволил ей пройти сквозь него. Нао бросилась вперед и сцепилась с Фугаку в столкновении кулаков и ударов. Фугаку использовал свой камуи, как только мог, чтобы обойти Нао. Каждый удар, который Фугаку блокировал или парировал, вызывал у него сожаление — в качестве расплаты он получал кусок обожженной кожи. Нао притопнула ногой по земле и вытянула руки вперед. Без единой печати из ее ладоней вырвался огонь, устремившийся прямо к Фугаку. «Мокутон: Мокудзохеки (Деревянная стена)». сказал Фугаку, хлопнув обеими руками по земле. Несколько деревянных столбов вырвались из деревьев и окружили Фугаку, образовав вокруг него купол. Огненная волна столкнулась с деревянными стенами. Фугаку активировал камуи и погрузился в землю. Нао прекратила атаку, заметив, что за деревянным куполом никого нет. Она огляделась по сторонам и сосредоточилась на своих чувствах. Фугаку тут же появился у нее за спиной и нанес удар ногой в спину. Нао отлетела назад и столкнулась с одним из деревьев, которое быстро обвилось вокруг нее, сковывая движения. «Катон: Касай но Татэ (Огненный щит)». произнесла Нао, когда вся ее кожа начала светиться оранжевым. Нао начала потеть, когда вся ее фигура вспыхнула, опалив дерево вокруг нее и превратив его в пепел. Нао освободилась от деревьев и упала на землю, делая глубокие вдохи. Запасы чакры были на исходе, и долго она не протянет. «Невероятно», — сказал Фугаку, потрясенно глядя на Нао. «Только подумать, что ты настолько талантлива. Как ты вообще проиграла девушке Хъюга в Кири?» с любопытством спросил Фугаку. То, как она контролировала огонь, поражало. «Та битва открыла мне глаза. Тогда я слишком полагалась на свой шаринган, и мое поражение лишь подтвердило это. Я считала себя непобедимой и получила грубый звонок, но у меня такое чувство, что даже с этим я не смогу победить ее, если мы когда-нибудь встретимся снова», — ухмыляясь, сказала Нао, глядя на свои пылающие руки. «Мое последнее дзюцу», — с грустью подумала Нао, она была на пределе. «Аматерасу», — произнесла Нао, глядя на свои руки, которые вспыхнули черным пламенем. Ее шаринган деактивировался из-за нехватки чакры. Глаза Фугаку расширились в недоумении, когда он увидел, как Нао воспламеняет свои руки в черном пламени Аматерасу. «Она использует огонь на руках как цель для пламени Аматерасу. Пока она держит дзюцу, черное пламя ее не сожжет», — подумал Фугаку. Нао действительно вкладывала в бой все силы. «Давай», — сказала Нао, ожидая, когда Фугаку сделает свой ход. Она знала, что Фугаку постарается избежать применения тайдзюцу, как известно. Фугаку мог многое, но дураков в его описании не было. «Если ты не хочешь, тогда я сделаю это», — сказала Нао, бросаясь на Фугаку с головой, намереваясь уйти с грохотом. Нао попыталась нанести удар в челюсть Фугаку, но он прошел сквозь него. Фугаку наблюдал за тем, как ее рука, наделенная силой Аматерасу, проходит сквозь него. Как только рука Нао покинула его, Фугаку ударил ее коленом в живот. Нао выгнулась вперед и задыхалась от боли. Сдерживая боль, Нао снова вступила с Фугаку в тайдзюцу. Удар за ударом проникал сквозь защиту Нао и обрушивался на нее. Фугаку отклонился назад и изо всех сил ударил Нао ногой в грудь, наблюдая, как она кувыркается среди деревьев. Фугаку ухмыльнулся: битва закончилась. Он спокойно подошел к Нао, которая стояла на коленях и делала глубокие вдохи. Волосы закрывали почти все ее лицо, пот ручьями стекал со лба, а одежда полностью сгорела от ее огненных дзюцу. Фугаку посмотрел на свои руки и увидел, как пламя Аматерасу угасает. Нао смотрела, как Фугаку наклоняется и поднимает свой меч. Она ничего не могла с этим поделать. У нее закончилась чакра, она устала. Все, чего она сейчас хотела, — это умереть и воссоединиться с сестрой и семьей на том свете. Нао даже не поморщилась, когда Фугаку медленно провела мечом по ее груди и сердцу. Фугаку поднялся и увлек за собой Нао, которая стояла, пронзенная мечом, как кусок мяса деревянной палкой. Фугаку был совершенно оскорблен ею. Даже в поражении и смерти Нао улыбалась. «Надеюсь, ты сохранишь эту улыбку, когда встретишь остальных членов своей семьи», — сказал Фугаку и просто согнул клинок, позволив телу Нао упасть в воду. Фугаку не стал терять времени и просто унесся прочь, ему нужно было заменить шаринган. Нао медленно погружалась в воду. Она плыла и смотрела на прекрасное голубое небо. Она была едва жива, но ее не покидало странное чувство, внезапно овладевшее ею. Она хотела воссоединиться со своей семьей, но почему-то чувствовала, что ее время еще не пришло. «Изанаги», — подумала про себя Нао, используя остатки чакры и последний глаз. Рана на груди затянулась, а глаза закрылись от истощения чакры. Она медленно уплывала, увлекаемая течением. Она не знала, выживет ли вообще, но чувствовала, что должна попытаться. Глава
34 Нравится 3 Отзывы 18 В сборник