Наследие Учихи

Перевод
PG-13
Завершён
34
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
683 страницы, 406 584 слова, 67 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
34 Нравится 3 Отзывы 18 В сборник

Глава 65 - Темные небеса

Настройки
Комплекс Сенджу «И давно они так лежат?» спросил Тобирама, вглядываясь в Наруто и Хинату, которые сидели на земле в идеальной позе лотоса лицом друг к другу. Они пристально смотрели друг другу в глаза, не делая ни единого движения, даже малейшего вздрагивания. Странно было то, что у обоих были активированы додзюцу. У Наруто было включено мангекю, а Хината использовала свои недавно пробудившиеся глаза. Ее светло-голубые глаза контрастировали с кроваво-красным цветом шарингана. «Пару часов», — ответил Итачи, бросив взгляд на сидящую пару. «Понятно», — ровно ответил Тобирама и сел за стол, не сводя с них глаз. «Как вы думаете, сколько времени прошло с тех пор? спросил он, заметив капельку пота, стекающую по лицу Наруто. «Восприятие времени у разных пользователей разное. В моем Цукуёми одна секунда в реальной жизни означает 24 часа в мире гендзюцу. Что касается Наруто, то я не могу не удивляться. Меня, в отличие от него, сильно сдерживает средний уровень чакры», — ровно ответил Итачи. «Но они оба занимаются этим уже несколько часов. Они даже не обедали». «Если он владеет теми же навыками, что и ты, то оба они находятся там уже много лет», — сказал Тобирама, быстро подсчитав в уме. Годы за пару часов. Тобирама погрузился в свои мысли, когда услышал стон и заметил, что Наруто закрыл глаза и глубоко вздохнул. Наруто и Хината встали, похрустывая суставами за все то время, что они просидели на земле, застыв как доски. Он посмотрел на Хинату и увидел, что ее волосы снова стали темно-синего цвета. Тобирама внимательно посмотрел на Хинату. Ее поза казалась другой. Нет, она была другой. Но это могло быть из-за того, что она столько часов просидела на земле. Его взгляд вернулся к Наруто, который уже сидел за столом и поглощал все, что попадалось ему под руку. Он прислушался и почувствовал, что уровень его чакры близок к нулю. Наруто израсходовал всю свою чакру во время той скоростной тренировки. Тобирама задумался. «Как долго?» спросил он, сузив глаза на Наруто. «Я не просто использовал свою чакру, Тоби», — ответил Наруто с кривой улыбкой. Тобирама снова застонал от прозвища. Наруто стал называть его Тоби сокращенно, сколько бы раз он ни напоминал Наруто, что Тоби когда-то был маской Фугаку. «Мы опустошили и Кураму», — пояснил Наруто, и глаза Тобирамы слегка расширились. «Если они использовали чакру биджуу, то… " «Два года», — сказал Наруто и увидел, как отпала челюсть Тобирамы и Итачи. «Ты застрял в своем разуме на два года?» с недоверием спросил Тобирама. Два года! Это было безумием. Количество требуемой чакры было просто ошеломляющим. Неудивительно, что они истощили Кюуби. «Два года, один месяц и двадцать четыре дня», — сообщила ему Хината, а Тобирама лишь покачал головой. «Что ты там делала так долго?» спросил Тобирама. «В основном тренировалась», — ответила Хината, с удовольствием хрустя яблоком. «Понятно», — нейтрально ответил Итачи. «Есть что-нибудь, что нам нужно знать?» «Нет», — усмехнулся Наруто. «Однако Хаширама больше не является вторым по силе в нашей группе», — ответил Наруто, и Тобирама поднял голову, глядя на Хинату, которая выглядела точно так же. Впрочем, для него и Итачи это было всего несколько часов. «Правда?» с подозрением спросил Тобирама. Его брат был до краев наполнен чакрой, не говоря уже о его родословной мокутон. «Действительно», — ответила Хината, но больше ничего не сказала. «Пусть гадают», — мысленно добавила она. «А ты?» спросил Тобирама, обращаясь к Наруто. «Что ты делал там два года?» «Подготовка к Мадаре» Следующий день — кабинет Хокаге «Ему это не понравится», — прокомментировала Цунаде. Она стояла возле окна, заложив руки за спину, и смотрела на деревню. Солнце поднималось к горизонту. «Я знаю», — тихо ответила Хината. «Откуда ты знаешь, что Наруто-куну это не понравится?» нахмурившись, спросила Шизуне. Она, Хината и Цунаде были единственными в кабинете Хокаге. Даже Анбу было приказано удалиться. «То, что мы пытаемся сделать, опасно, и Наруто-кун об этом узнает», — со вздохом ответила Хината. «Но он поймет. Без него мы просто не сможем продвинуться дальше. Один образец требует нашего абсолютного внимания, и на его выращивание уйдут недели. Если мы хотим, чтобы он был готов к войне, нам нужно больше времени. Или способности Наруто», — объяснила Хината и подождала ответа Цунаде. «Хорошо», — вздохнула Цунаде. «Просто… облегчи ему задачу. Ты же знаешь, как он относится к войне и миру», — объяснила Цунаде, и Хината кивнула в ответ, забирая у Хокаге бланк разрешения. «И еще одно», — сказала Цунаде, останавливая Хинату на выходе из кабинета. «Не задерживайся. Мне нужно, чтобы вы с Какаши подготовились к встрече Каге». Хината нахмурилась, услышав слова Цунаде. «Вы не возьмете Наруто-куна?» спросила она. «Между нами и Ивагакуре сложились напряженные отношения», — вздохнула Цунаде, сжимая кулаки за спиной. «Наруто слишком горд для своего собственного блага». «Вообще-то, я думаю, тебе стоит передумать», — мгновенно ответила Хината, заставив Цунаде отвернуться от окна и посмотреть на Хинату, приподняв бровь. «Они с Цучикаге вцепились друг другу в глотки. Я не могу этого допустить, если мы хотим быть союзниками в этой войне», — сказала ей Цунаде. «Вот почему я считаю, что тебе следует серьезно подумать о том, чтобы не брать с собой Наруто-куна. Я провела с ним два года в нашем сознании, и он очень сильно смирился», — пояснила Хината. «Правда?» с издевкой спросила Цунаде. «И это беспристрастное наблюдение?» Хината начала мягко: «Ты должен понять, что Наруто-кун никогда раньше не проигрывал». «У нас обоих были трудные времена в детстве. Наруто-кун каждый день доводил себя до предела, чтобы достичь того уровня, на котором он сейчас находится. Это нормально, что он гордится своими способностями, ведь он упорно работал над ними». «Хотя ранние годы были трудными, Наруто-кун всегда был талантлив к искусствам шиноби. Благодаря своим глазам он довольно быстро освоил дзюцу, а тайдзюцу и гендзюцу развивались так же легко. Проблема с таким талантом и силой заключалась в том, что он не проиграл ни одной битвы», — сказала Хината, и Цунаде удивленно подняла бровь. «Он ни разу не был побежден в бою, и его никогда не перехитрили. А потом появился Мадара, который похитил меня прямо у него из-под носа. И что еще хуже, Наруто потом не смог меня найти. Это потрясло его. Он впервые почувствовал себя слабым, хрупким и безнадежным. Думаю, он научился смирению», — закончила Хината, и Цунаде замолчала. «Это, конечно, объясняет весь его гнев», — пробормотала про себя Цунаде. Она подняла глаза на свою ученицу и молча задумалась. «Хорошо, — согласилась Цунаде, покачав головой в ответ на яркую улыбку на лице девушки. «И все же один вопрос», — сказала Цунаде, и Хината быстро кивнула. «Что именно ты делала два года в своих снах?» с любопытством спросила Цунаде. «В основном развивала свои глаза, чтобы не было сюрпризов во время войны», — пожала плечами Хината. «У меня было время подумать о своих исследованиях и о некоторых других вещах». «Но ведь то, чему ты научился, разве не нужно тренировать на своем настоящем теле?» размышляла Цунаде. «Не совсем», — ответила Хината. «Наше с Наруто тело сейчас находится на пике своей физической формы. Абсолютный пик развития человеческого тела приходится на 25 лет, так что нам остается только ждать. То, чему я научилась в нашем сознании, можно легко применить в реальном мире, не слишком нагружая глаза», — пояснила Хината, и Цунаде тихонько захихикала. «Не хочешь поделиться?» проницательно спросила Цунаде. «Судя по всему, я трансмигрант Хамуры. Из-за того, что чакра Наруто попала в мой организм, мои глаза пробудились, отсюда и белые волосы, и кости», — пожала плечами Хината. Она не возражала против своих новых глаз, но все еще размышляла о костях. «Понятно», — ответила Цунаде, подойдя к креслу и откинувшись на спинку. «В любом случае, иди и возвращайся с ним, когда закончишь», — сказала Цунаде. Хината поклонилась и вышла из кабинета. «Эта девчонка», — усмехнулась Цунаде. «Она не перестает меня удивлять». «Действительно», — хихикнула Шизуне в ответ. С Наруто «Ты серьезно?» спросил Наруто с недоверием, смешанным с удивлением и шоком. Он уставился на чучело шиноби, лениво стоящее перед ним. «Анко! Ты женишься на Анко? Я думал, у вас только интрижка?» Он недоверчиво хмыкнул. «Ну-ну, Наруто. Анко может быть немного… эксцентричной». «И безумный, извращенный, садистский, и я уже говорил о безумии? Мне продолжать?» спросил Наруто. «Я простой человек, Наруто», — вздохнул Какаши и закрыл книгу. «Я вижу сиськи. Я на них женюсь», — ответил Какаши, и Наруто прошиб пот. «Ну, тогда удачи», — сказал Наруто, придя в себя. «Она тебе понадобится, если ты женишься на этой сумасшедшей», — мысленно рассмеялся Наруто. Наруто и Какаши слегка напряглись, но быстро расслабились, почувствовав всплеск чакры. Они увидели, как на сухой земле забурлила вода, и перед ними материализовалась Хината. «Наруто подбежал к ней и принялся ныть, что Какаши женится на Анко. «Поздравляю, Какаши-сенсей», — радостно сказала Хината, а Какаши, в отличие от некоторых блондинов, кивнул в знак благодарности. «Да ладно, Хината. Мы все джоунины. Какаши или Какаши-сенпай — это нормально», — ответил Какаши, и Хината кивнула, прежде чем повернуться к Наруто. «Мне нужна твоя помощь. Ты занят?» Хината спросила, и Наруто покачал головой, гадая, чего же хочет Хината. «Хорошо. Пойдем со мной», — сказала Хината и пригласила его следовать за собой. «До встречи, Какаши», — слегка поклонилась Хината, и оба пошли прочь. Больница Конохи «Итак, куда мы идем?» спросил Наруто, когда они оба вошли в больницу через парадные двери. «Увидишь», — усмехнулась Хината, и Наруто последовал за ней, гадая, что от него потребуется в больнице. Он всегда ненавидел больницы. Этот проклятый запах высокоэффективных чистящих средств. Тем не менее он последовал за ней. Она с практической легкостью пробиралась через больничные корпуса. Вскоре Хината свернула за угол, ведущий в тупик. Наруто поднял бровь, глядя, как она продолжает идти, пока не оказалась в нескольких футах от стены. У Наруто отпала челюсть, когда Хината положила руку на стену, и тут же на ней вспыхнула небольшая печать, прерывисто светившаяся в течение нескольких секунд. Наруто наблюдал, как в стене появился небольшой контур, размером с обычную дверь. «Идем, Наруто-кун», — сказала Хината, выводя Наруто из ступора. Хината толкнула стену, и та без особых усилий отступила назад, скользнув в сторону. Наруто с трепетом вошел в комнату. «Куда, черт возьми, мы идем?» Наруто настолько погрузился в свои мысли, что не заметил простой лифт, стоящий посреди комнаты. Возле дверей стоял один-единственный анбу в идеальной позе, руки по бокам тела и прямая осанка. «Э-э-э… куда мы попали?» с нескрываемым любопытством спросил Наруто. Это было маленьким чудом, что ему удавалось держать себя в руках до сих пор. «Мы почти на месте. Я скажу тебе, когда мы прибудем», — ответила Хината, ввела пин-код, и двери с шумом распахнулись. Хината шагнула внутрь, и Наруто тоже собирался войти, когда Анбу поднял руку, останавливая его движение. «У лорда Сенджу нет разрешения на вход в эту секцию», — резко ответил Анбу, и Наруто повернулся к Хинате, которая покраснела от осознания. «Простите. Вот» Хината вышла из лифта и быстро достала форму, полученную от Цунаде. Анбу просмотрел форму за несколько секунд до того, как она вспыхнула и превратилась в пепел. «Вы можете продолжить», — нейтрально ответил Анбу и вернулся в свою позу. «Спасибо», — неловко ответил Наруто и вошел в лифт. Двери закрылись, и он выжидающе повернулся к Хинате. Она почувствовала на себе его взгляд, но проигнорировала его. Они были почти у цели. Наруто чувствовал, как сигнатуры чакры на поверхности становятся все тусклее и тусклее по мере того, как лифт продолжал спускаться вниз. Внезапно лифт остановился, и Наруто посмотрел вперед: двери открылись, и его обдало белым светом. «Добро пожаловать, Наруто-кун, в величайшее творение Орочимару», — сказала Хината, но Наруто едва успел уловить ее слова. Перед ним было так много белого. Белые стены, белые светильники на потолке. «Орочимару», — наконец-то понял Наруто слова Хинаты. «Что ты имеешь в виду?» спросил он, пока Хината вела его по коридорам. Наруто смотрел сквозь прозрачные стеклянные стены и видел множество столов, заставленных склянками и другим оборудованием. Некоторые из них он узнал по базовым знаниям биологии. Продолжая идти, они свернули направо и вошли в другую часть помещения. В этой комнате стояли большие резервуары, наполненные какой-то жидкостью. Внутри резервуаров что-то плавало, соединенное трубками с внешним пространством. Наруто внезапно остановился и положил руку на плечи Хинаты. Хината повернулась назад и увидела лицо Наруто. «Объясни», — сказал Наруто более резко, чем намеревался, но Хината, похоже, не возражала. Казалось, она этого и ожидала. «Орочимару был основателем… всего этого», — начала Хината, размахивая руками. «Это секретное подразделение Листа, занимающееся исследованиями в области биологического оружия. Эти объекты, пожалуй, самый закрытый секрет в деревне. Сомневаюсь, что даже Данзо знал об этом месте, но с его связями это непонятно. В этом сооружении есть жилые помещения для активного персонала и обслуживающего персонала, чтобы уменьшить количество выходов на поверхность и снизить риск заражения. " «Помнишь ту маленькую лабораторию, которую ты нашел много лет назад во время миссии ранга D?» спросила Хината, и Наруто кивнул. «На самом деле это был запасной вход в это место. Похоже, Орочимару использовал это место для реализации своих планов. Когда его поймали, я думаю, у него не было времени, чтобы как следует все убрать. Это объясняет, почему ты так много нашла», — размышляла Хината. «Может, он и перегнул палку, но он был гением и одним из ведущих умов в генной инженерии. Это была работа всей его жизни, пока он не сошел с ума от бессмертия», — объяснила Хината, и Наруто кивнул, следуя за ней по коридорам. «Это должно было стать рассветом новой эры. Вся чакра в мире бессмысленна, когда простой вирус может уничтожить деревню и оставить ее богатства нетронутыми», — объяснила Хината, и Наруто нахмурился. «Разве чакры недостаточно?» Наруто вздохнул. «Неужели Конохе действительно нужно больше оружия?» «Но ты не прав», — с грустью подумал Наруто. «Если бы ты понимал чакру так, как я. Ты бы знал, что чакра — единственный абсолют». «Я понимаю твои чувства, Наруто», — мягко ответила Хината. «Но не забывай, что эта деревня — военная мощь страны Огня. И хотя в Конохе всегда были сильные шиноби, у нас никогда не было ни самых больших армий, ни самого большого разнообразия родословных. Однако мы всегда стремились к медицине». «Полагаю, я не должен быть слишком удивлен. Но я думал, что шиноби устойчивы к вирусам и другим болезням?» вслух прокомментировал Наруто. «Верно», — согласилась Хината. «У людей с активной чакрой более сильная иммунная система, поэтому они не болеют стандартными болезнями. Но мы все еще люди, Наруто. Даже мы заболеваем и умираем, если болезнь достаточно сильна», — объяснила Хината, когда они оба остановились перед дверью. «Я все еще не понимаю, чем могу помочь. Мои знания по генетике немного подзабылись», — пошутил Наруто, пока Хината не указала вперед. Наруто посмотрел туда, где они остановились перед стальной дверью. «V. I. R. U. S.» Наруто прочитал буквы на двери. «Отдел вирусных расследований и исследований», — сообщила ему Хината, шагнув вперед, и двери автоматически открылись. «Сюда», — позвала Хината, и Наруто последовал за ней, пока они не оказались перед большими цилиндрическими резервуарами, очень похожими на те, что он видел в другой части этого места. «Это то, о чем я думаю?» спросил Наруто, наблюдая за белым сгустком, плавающим в жидкости. «Белый Зецу», — подтвердила Хината. Наруто посмотрел на сгусток перед собой, чтобы убедиться в этом. Это действительно был белый Зецу, или, по крайней мере, несколько его кусочков. «С тех пор как произошло вторжение Кумо, мы работаем над несколькими способами их быстрой нейтрализации. " «Вообще-то, это была бы блестящая идея», — ответил Наруто с удивленным лицом. «Армия Мадары будет полностью состоять из белых Зецу. Если бы мы смогли найти яд или что-то подобное, действующее только на них, то смогли бы мгновенно расправиться с его армией», — сказал Наруто, и Хината кивнула в ответ. «Однако есть несколько проблем», — сказала Хината, садясь на соседний стул и включая компьютер и другое оборудование. Наруто наклонился к Хинате, чтобы посмотреть на монитор и увидеть множество сложных символов и других вещей, которые не имели для него никакого значения. «С каждым днем мы узнаем все больше, но я должна сказать, что клоны Зецу — это настоящее произведение искусства». «По сути, это клоны Хаширамы, хотя их ДНК немного отличается, так как они не совсем люди», — пояснила Хината, указывая на монитор, на котором было изображено тело Зецу. «Они обладают почти всеми достоинствами Хаширамы. Они несут в себе ту же мощную жизненную силу и его целительские способности. Кроме того, они сильно связаны с природой, способны буквально сливаться с любой субстанцией, что позволяет им легко сливаться с ней и быть практически необнаружимыми даже для таких мощных сенсоров, как ты и Тобирама», — пояснила Хината, указывая на несколько схем, и Наруто понимающе кивнул. «Они могут использовать мокутон, хотя, к счастью, в гораздо меньших масштабах, чем Хаширама», — сказала Хината, и Наруто вздохнул, потирая лоб. «Я ожидал, что клоны Зецу будут лишь кормом», — простонал Наруто. Оказалось, что клоны Зецу не так уж слабы, как ожидалось. «Вторжение Кумо стало для меня открытием», — кивнула Хината в знак согласия и вернулась к своему объяснению. «Поскольку они не совсем люди, они не выполняют многие из наших телесных функций. Им не нужна пища или даже кислород, вместо этого они черпают природную энергию для пропитания. Поскольку они черпают энергию из самой земли, то не устают, в отличие от нас», — Хината прикусила губу. Хината ответила и встала, ведя Наруто к другому столу. «Их тела очень прочные. Раны низкого уровня заживают мгновенно. Чтобы уничтожить их, нужны сильные травмы, например обезглавить или разнести на куски». «А как насчет их атакующих способностей?» спросил Наруто, глядя назад, на плавающего Зецу на танке. «Кроме мокутона, их атакующие способности слабее. Их единственная надежная способность — поглощать чакру», — сказала Хината, и Наруто нахмурился, услышав ее слова. «Как мой Риннеган?» «Не так», — покачала головой Хината. «Они не могут отменить атаки ниндзюцу. Однако они могут зацепиться за человека и истощить его чакру, причем довольно быстро, если мы не будем осторожны». Наруто кивнул, с особым вниманием запоминая все эти мелкие детали. «Так для чего я тебе нужен?» «Мне нужны твои способности к Риннегану. Мне нужно, чтобы ты созрел для пары образцов, чтобы мы могли опробовать на них наши творения», — сказала Хината, указывая на несколько флаконов на холодильнике. Они были одного цвета, но на этикетках значились разные штаммы. «Z-вирус?» с весельем спросил Наруто. «Z для Зецу. Не очень оригинально, но сойдет», — хихикнула Хината, а Наруто покачал головой. Он подошел к аквариумам и положил руку на стекло. Части Зецу задрожали и внезапно встали на свои места. Ноги опустились на дно, а голова осталась наверху. Из головы вырвались маленькие белые усики и быстро ухватились за остальные части тела, стягивая их вместе, соединяя плоть в единое целое. Желтые глаза распахнулись, когда Наруто убрал руку. Зецу зарычал, глотая жидкость, но, похоже, не возражал. Зецу ударил кулаком по баку, но стекло даже не завибрировало. «Усиленное стекло. Они в полной безопасности», — прокомментировала Хината, сливая жидкость из резервуара. Хината подошла к компьютеру и начала печатать. «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ», — услышал Наруто из динамиков. «Протокол вируса Z инициализирован. Рассеивается. B-страйк» Наруто обернулся к танку и увидел, что ничего не происходит. Зецу все еще пытался разбить стекло, но вдруг остановился и начал биться в конвульсиях от боли. Его кожа покрылась волдырями, Зецу бился в стеклянной клетке, пока не рухнул на дно, совершенно не двигаясь. Хината просматривала отчет на компьютере, когда Зецу открыл глаза и встал. Ухмыльнувшись, он залечил все волдыри и снова принялся пытаться разбить стекло. «Симуляция B-растяжения. Сбой», — сообщила система. «Ну что ж», — вздохнула Хината и встала. «Не то чтобы я ожидала, что все получится с первой попытки. Это было бы слишком хорошо». «А ты знаешь, что заставляет их так слепо подчиняться приказам Мадары?» с любопытством спросил Наруто. «О. Я знаю это лицо», — с ухмылкой заявила Хината. «Что ты замышляешь в своем коварном уме?» спросила она, наблюдая за тем, как Наруто не реагирует на ее вопрос. «Я тут подумал. Что если мы сможем как-то модифицировать этого Зецу», — Наруто указал на танк позади себя. «Чтобы он выполнял наши приказы? Тогда мы могли бы просто создать собственную армию Зецу и выставить ее против армии Мадары. А если мы проиграем, то всегда сможем сделать еще несколько», — объяснил Наруто, но Хината нахмурилась. «Не думаю, что это сработает. Мы только начали работать над Зецу, а нам еще столько всего предстоит узнать. Не думаю, что было бы разумно рисковать, создавая армию, только для того, чтобы она обернулась против нас», — объяснила Хината. «Ты права. В любом случае, сколько клонов вам нужно?» спросил Наруто, глядя на четыре других танка. «Одного пока достаточно. Когда мне удастся покончить с ним, я дам вам знать. А пока нам нужно подготовиться к собранию каге», — объяснила Хината, укладывая свой лабораторный халат. «Не думаю, что Баа-чан меня отпустит», — нахмурился Наруто. «Не волнуйся. Я поговорила с ней и убедила дать тебе второй шанс», — ответила Хината, и Наруто поднял глаза. В мгновение ока он оказался рядом с Хинатой, обнимая ее. «Спасибо, Хината-чан», — радостно воскликнул Наруто, крутя ее в руках, пока она смеялась. «Я уже говорил тебе, как сильно я тебя люблю?» «Не сегодня», — надулась она. Комплекс Сенджу Большинство людей, живущих под крышей дома Сенджу, собрались в гостиной. Наруто только что собрался и ждал прихода Цунаде, чтобы отправиться на последнюю встречу перед войной. «Как бы ни менялись времена, война всегда возвращается», — грустно сказал Хаширама, глядя в пол. «Все битвы, в которых я участвовал, объединение кланов в деревни — и снова война». «Эта война совсем другая», — с улыбкой ответил Наруто. Хаширама посмотрел на него впалыми глазами. «В войне нет смысла, Наруто. Рано или поздно ты это поймешь», — вздохнул Хаширама. Он уже чувствовал, как природа плачет от грядущих потерь. «Ты ошибаешься, дедушка. Большинство войн бессмысленны, но эта — особенная. Впервые с момента зарождения чакры все кланы, все деревни, все шиноби объединились против общего врага. Никто не хочет жертвовать своей свободой», — серьезно сказал Наруто. «Впервые в истории мы объединились не только ради жадности, не только ради личной выгоды. Это ради нашего будущего». «Хорошая речь», — хмыкнул Хаширама, но слова его были искренними. «Ты должен передать это сообщение тому, кто станет командующим войсками на поле боя». «Наруто» Наруто повернулся и увидел, что к комнате приближается Курама, а за ним семеро его братьев и сестер. Единственным отсутствующим биджуу был тот, который все еще находился внутри Би, вернувшегося в Кумо. «Это не может быть хорошо», — с нетерпением подумал Наруто. «Мы хотим сражаться рядом с вами», — сказал Сын Гоку, выходя вперед и становясь рядом с Курамой. «Ни в коем случае», — резко ответил Тобирама. «Нам предстоит сразиться с Мадарой. Один взгляд его глаз — и вы станете просто марионетками». «Мы заслуживаем борьбы», — жестко ответил Мататаби. «Вы сражаетесь не только за свое будущее. Если ты потерпишь поражение, мы тоже окажемся в рабстве» Наруто молчал, размышляя, что делать. «Только не говори мне, что ты думаешь об этом?» недоверчиво спросил Тобирама, повернувшись и посмотрев на Наруто. «Они правы. Они тоже заслуживают того, чтобы сражаться за свою свободу», — ответил Наруто, и биджуу кивнули. «Однако», — продолжил Наруто, прекратив разглагольствования. «Я не могу допустить тебя на поле боя. Тоби прав. Это шанс, которым я не могу воспользоваться», — грустно ответил Наруто, в то время как большинство биджуу зарычали от злости. «И кто ты такой, чтобы остановить нас?» Сын Гоку зарычал, угрожающе размахивая хвостом. «Ты не отец», — прошипел он. «Я знаю», — ответил Наруто с небольшой улыбкой. «Но это моя работа — защищать тебя», — Сын Гоку закрыл рот и посмотрел в пол. Но он все еще был слишком горд, чтобы отступить. Похоже, они зашли в тупик. Чувствуя нарастающее напряжение в комнате, Хината вышла вперед. «Могу ли я предложить компромисс?» спросила Хината, и все повернулись к ней. «Почему бы вам не запечатать биджуу внутри сосуда по их выбору?» предложила Хината, и глаза всех присутствующих расширились. «Когда биджуу находится внутри носителя, на них не действуют гендзюцу, и таким образом они смогут объединить силы и помочь в войне», — объяснила Хината, и Наруто кивнул, всерьез задумавшись над этой гипотезой. «Я согласен», — мгновенно ответил Мататаби и подпрыгнул в воздух, приземлившись на плечи Хинаты. «Я хочу ее», — промурлыкал Мататаби, а Хината, в свою очередь, погладила себя по голове в знак согласия. «Я могу согласиться», — сказал Наруто и повернулся к Сон Гоку и остальным. «Вы согласны?» Сын Гоку на несколько мгновений замолчал, повернувшись спиной к остальным свободным биджуу — Санби, Кокуо и Сайкену, поскольку Мататаби, судя по всему, уже согласилась и выбрала свой сосуд. Несколько мгновений они шептались, пока, казалось, не пришли к консенсусу. «Мы согласны при условии, что с нами будут обращаться справедливо и позволят свободно разгуливать». «Вы знаете, что я не позволю никому использовать вас исключительно как оружие массового поражения. Выбирайте свой корабль. Если они согласятся, я запечатаю вас и позволю участвовать в войне», — объяснил Наруто, и Сын Гоку кивнул. Он принялся расхаживать по комнате, обнюхивая всех, кто попадал в поле зрения. «Мне нужен твой товарищ», — сказал Сын Гоку, обращаясь к Тобираме, который застыл как доска. «Из всех людей на свете он умудрился выбрать каге», — пробормотал Наруто. «Ооноки это не понравится», — хмыкнул Наруто, вспоминая старого лидера. Ооноки очень хотел вернуть биджуу, и теперь Наруто собирался запечатать биджуу, принадлежавшее когда-то Айве, в каге другой деревни. «Я хочу тебя», — сказал Исобу, подойдя к Тобираме. «Я чувствую, что твоя природа чакры будет очень хорошо сочетаться с моей», — пояснил Исобу. Наруто посмотрел на Тобираму в поисках ответа, но тот лишь пожал плечами, однако Наруто мог поклясться, что в уголках его губ мелькнула улыбка. «А ты?» спросил Наруто, повернувшись к оставшимся биджуу, Сайкену и Кокуо. «Я чувствую, что мы очень похожи, Итачи-сан. Я бы хотел быть связанным с тобой», — сказал Кокуо, к удивлению Итачи. «Спасибо, что выбрали меня», — ответил Итачи и поклонился. «Я хочу Хашираму», — кротко ответил Сайкен. «Конечно», — радостно ответил Хаширама. «Думаю, все решено», — сказал Наруто, когда в комнату вошла Цунаде. «Я запечатаю тебя после того, как мы вернемся с собрания». «Запечатать что в ком?» Цунаде сузила глаза, глядя на Наруто, который попятился под ее взглядом. «Знаешь, — начал Курама, привлекая к себе внимание. «Отец говорил, что когда-нибудь мы все будем вместе. Но я никогда не думал, что это будет именно так», — рассмеялся Курама. На собрании Каге «Я прошу прощения за свои слова во время последней встречи, Цучикаге-сама», — сказал Наруто, склонив голову. Оноки открыл рот, чтобы ответить, но слов не последовало. Если он и ожидал чего-то от отпрыска желтой вспышки, то не этого. «Это точно не так», — с легким недоверием подумал Оноки, увидев перед собой блондина. Оглядевшись по сторонам, он увидел на лицах всех присутствующих шок и удивление. «Это ты его довел до такого?» прошипел Ооноки, обращаясь к Цунаде, которая тоже была шокирована. «Нет», — вздохнула она. «Понятно», — нейтрально произнес Ооноки, разглядывая стоящего перед ним юного шиноби. «Хватит кланяться, мальчик. Покажи свою гордость», — внезапно прорычал он. Наруто поднялся, но лицо его оставалось пустым, и он терпеливо ждал ответа Ооноки. «Почему ты извинился?» спросил Оноки, недоверчиво сузив глаза. «Я перешел границы дозволенного во время последней встречи. В мои планы не входило заставлять тебя силой отказаться от контроля над биджуу», — ответил Наруто, выглядя несколько подавленным. «У меня есть и всегда будет гордость. Я поклонился не из-за отсутствия таковой, а в знак уважения и извинения». «И как вы теперь относитесь к биджуу?» спросил Оноки, и все в комнате напряглись, ожидая ответа. «Мне очень жаль. Но отдавать тебе биджу я не собираюсь», — нахмурился Наруто, но все же ответил. «Понятно», — сказал Оноки, резко вдохнув. Все в комнате напряглись и ждали, что старик снова взорвется. «Мы все шиноби, не так ли?» внезапно спросил Наруто. «Почему мы должны ввязываться в бесконечную борьбу за землю, деньги или даже власть? Мы могли бы добиться гораздо большего, если бы объединились», — серьезно объяснил Наруто. «Война приведет лишь к нашему взаимному уничтожению». «Пожалуй, я с тобой согласен», — ответил Оноки, и все вздохнули с облегчением. «Я стар, Наруто. Очень старый», — сказал Оноки, впервые обращаясь к блондину по имени. «И я видел больше хаоса, крови и смерти, чем даже ты. Нападение на мои войска во время последней встречи было не моим решением». «Как ты знаешь, я находился под влиянием Мадары, так что я частично виноват в том беспорядке. И я благодарен тебе за то, что ты пощадил моих людей», — сказал Оноки, и Наруто улыбнулся, пожимая протянутую руку Оноки. «Хорошо. Когда все закончится, мы сможем поговорить как следует», — закончил Оноки и сел за круглый стол. «А теперь», — начал Оноки, когда телохранители тоже встали позади каждого из каге. «Покажем этому ублюдку, что бывает, когда он с нами шутит», — прорычал Оноки, и Цунаде внутренне захихикала. «Некоторые вещи никогда не меняются», — подумала Цунаде, бросив боковой взгляд на Наруто. Она увидела, как рука Хинаты незаметно поднялась и крепко сжала руку Наруто, спрятанную за крышкой кресла. «За каждым великим мужчиной стоит не менее великая женщина», — с улыбкой подумала Цунаде и вновь сосредоточилась на совещании. «У нас есть подтверждение, что малые деревни тоже примут участие в этом», — пояснил Баки, указывая на несколько небольших стран, входящих в состав государств элементалей. «Отлично», — согласился А. «Какие новости у нас от Мадары?» «Мадара заперт в деревне дождя, — пояснила Цунаде. «Неясно, находятся ли шиноби дождя на его стороне, или их просто принуждают или манипулируют ими». «А его силы?» спросила Мэй, переплетая руки. «Его армия будет состоять из клонов Зецу. Их численность на данный момент не определена, но можно ожидать, что она будет исчисляться десятками тысяч», — пояснила Цунаде, и все заулыбались, услышав эти цифры. «Вот вся информация об их силе», — сказала Цунаде, бросив на стол толстую папку. «Я предлагаю отправить громоздких нинтайдзюцу на передовую с дальним прикрытием. Зецу не опасны, но их трудно уничтожить. «Цунаде быстро прочитала отчет с листа. «Вы пытаетесь разработать против них Б. О. У.?» спросила Мей, приподняв бровь. «B. O. W. ?» Наруто прошептал Хинате. «Биоорганическое оружие», — ответила Хината, и Наруто кивнул. «Да, но прогресс был трудным. У них продвинутый фактор исцеления», — нахмурилась Цунаде. «Когда он сможет приступить к работе?» ворчливо спросил А., откинувшись на спинку стула. «Моя армия готова. Мы должны выдвинуться через неделю», — предложил Оноки, как и другие каге. «Если позволите?» сказал Наруто, прекратив болтовню. «Почему бы не провести завтра внезапную атаку? Застать Мадару врасплох и покончить с ним прежде, чем он успеет как следует подготовиться? Ты же знаешь, что чем больше времени мы потратим, тем больше клонов Зецу он сможет создать», — объяснил Наруто. «И как ты предлагаешь перебросить наши армии через страны стихий менее чем за 24 часа?» спросил А. с весельем. «Предоставьте это мне», — ответил Наруто. «Если бы я смог высадить всех наших шиноби у главных ворот Деревни Дождя, мы были бы готовы к войне?» спросил Наруто, растягивая слово «готовы». Внезапная атака — это хорошо, но если войска не будут должным образом экипированы, это может легко привести к обратному результату. Наруто повернулся к лидерам других наций, и все быстро согласились, что можно привести шиноби в боевую готовность за несколько часов. «Это возможно. А теперь объясните, как вы можете перебросить восемьдесят тысяч шиноби из множества мест по всему миру менее чем за сутки?» спросил А, скрестив руки в некотором недоверии. «Не день. Я могу переместить их всех за секунду», — пояснил Наруто, и наступила тишина. «Я сильно сомневаюсь, что даже ваш знаменитый Хирайшин способен на такое?» ответил Оноки, поглаживая бороду. «Хирайшин был разработан для перемещения в пространстве только пользователя. Для перемещения больших масс требуется много чакры», — пояснил Наруто и шагнул вперед, взяв в руки карту мира. «Несколько лет назад я создал печать, которая открывала туннель между двумя точками пространства и стабилизировала эту связь, сохраняя ее открытой неограниченное время». «Моя техника работает, создавая дверной проход между двумя точками», — сказал Наруто, складывая карту так, чтобы деревня листьев и деревня дождя соприкасались. Шиноби нужно просто пересечь эту дверь, и они окажутся в деревне дождя». Собственно, именно эта техника действует в нашем комплексе Сенджу и связана с башней Хокаге». «Космический мост», — сказала Цунаде, и глаза ее загорелись узнаванием. «Именно». «Сколько энергии требуется для работы?» спросила Мэй, сложив руки вместе. «На самом деле не так уж и много», — пояснил Наруто, кладя карту обратно на стол. «Это как трение. Чтобы привести объект в движение, нужно приложить больше усилий, чем для поддержания этого движения. Только человек с большими резервами может запустить мост. После этого даже геннин сможет поддерживать мост открытым несколько часов. " Наруто закончил объяснения и отступил назад, ожидая решения лидера. Окончательный вердикт, похоже, был одинаковым. «Отправьте весть в наши деревни. Пусть готовятся к транспортировке», — крикнул А шиноби, отвечающий за доставку сообщений. «Кстати, — начал Мифунэ, доставая что-то из подсумка. «Я взял на себя смелость создать новую повязку для всех нас», — пояснил Мифунэ, бросая повязку через стол. Райкаге быстро поймал повязку и развернул ее, демонстрируя кандзи, обозначающие шиноби, выбитые на металле «Хн», — хмыкнул А с улыбкой. «Полагаю, да». С Мадарой «Мадара-сама», — позвал Зецу, поднимаясь с земли. Мадара не поприветствовал его, но Зецу не удивился. «У меня есть интересная информация». «Приступайте», — сказал Мадара, наблюдая за клонированием Зецуса. «Похоже, что союзные силы шиноби сдвинули свой график. Они нанесут удар завтра», — сказал Зецу. Мадара обернулся и с удивлением посмотрел на белого клона. «Интересно», — сказал Мадара, почесывая подбородок с задумчивым видом. «Тогда мы тоже пойдем дальше. Сколько образцов вы нашли до сих пор?» спросил Мадара, ведя клона в другую комнату, заполненную свитками. «Несколько», — ответил Зецу и поднялся с земли, прихватив с собой несколько гнилых трупов. «У меня также есть образцы всех предыдущих членов Акацуки. Я принял меры предосторожности на случай их поражения», — пояснил Зецу. «Хорошо. Я также слышал, что случилось с моим кланом. Полагаю, у вас нет поблизости образцов достойных Учиха?» спросил Мадара, не отрываясь от свитка, который использовался для его возвращения. «Мадара внимательно прочитал инструкцию, готовя массивное дзюцу Эдо Тенсей. «У меня есть один, который, думаю, тебе понравится. Он был младшим сыном Фугаку, погибшим несколько месяцев назад», — с ухмылкой сказал Зецу. «Если он был похож на своего отца, то забудьте об этом», — ответил Мадара и начал размахивать ручными печатями. «Он был потерянным ребенком, им легко манипулировать, но, тем не менее, он был силен. Средний шиноби ранга S с мангекю». Зецу объяснил, как только Мадара закончил. «Кучиёсе — Эдо Тенсей (Реинкарнация Нечистого Мира)». сказал Мадара, хлопнув рукой по свиткам. Клоны Зецу, которые он держал в комнате, начали покрываться листьями, принимая различные формы. «Хн. Подойдут», — хмыкнул Мадара, глядя на реинкарнированных шиноби перед собой, терпеливо ожидающих приказов. Фугаку казался особенно ненавистным для Мадары. «Полагаю, он тоже справится. Ведь Эдо Тенсей — такое замечательное дзюцу, не так ли?» весело спросил Мадара. Его лицо украшала мрачная улыбка.
34 Нравится 3 Отзывы 18 В сборник