Да, я знаю, я вам не пара,
Я пришел из другой страны,
И мне нравится не гитара,
А дикарский напев зурны.
Не по залам и по салонам,
Темным платьям и пиджакам —
Я читаю стихи драконам,
Водопадам и облакам.
Я люблю — как араб в пустыне
Припадает к воде и пьет,
А не рыцарем на картине,
Что на звезды смотрит и ждет.
И умру я не на постели,
При нотариусе и враче,
А в какой-нибудь дикой щели,
Утонувшей в густом плюще,
Чтоб войти не во всем открытый,
Протестантский, прибранный рай,
А туда, где разбойник и мытарь
И блудница крикнут: вставай!
Николай Гумилёв
(примечание переводчика)
За всю свою долгую карьеру по наказанию подонков, Су Люй Сянвэй в совершенстве освоила их приёмы и грязные трюки, и даже в чём-то превзошла их, сполна используя порой самые неприглядные методы для защиты интересов своих клиентов. На пару со своим верным компаньоном - системой, белой бамбуковой крысой - они трансмигрировали во множество миров, отстаивая интересы самого ничтожного литературного "пушечного мяса", для кого они оставались последней и единственной надеждой на справедливость, неся кармическое возмездие самым эгоистичным и эгоцентричным протагонистам новелл сомнительного содержания и качества. В основном её клиентура состояла из женских персонажей - открыто недооценённых, использованых, как одноразовая ветошь, а потом безжалостно отброшенных за ненадобностью. И хотя это происходило нечасто, иногда она бралась и за дела героев-мужчин, если того требовала ситуация. Это было не совсем типично, но случалось и такое: всех её клиентов объединяло нечто общее. А именно: их жизни были разрушены теми, кто считал, что мир вращается вокруг них. Однако нынешний кейс был из ряда вон выходящим даже по её меркам, и привёл её в недоумение: Шэнь Цинцю, главный злодей романа о протагонисте-жеребце, меч Сюя.