Упавшая с небес

G
В процессе
1
Размер:
планируется Миди, написано 2 страницы, 878 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник

Часть 1

Настройки
Открыв глаза, я толком не смогла разобрать, что передо мной. Из-за черного, едкого, густого дыма тяжело дышать, а глаза слезятся. Я встала, несмотря на адскую боль во всем теле. Панель управления разбита напрочь, починить ее скорее всего невозможно. Датчики мигают красным, оповещая о неисправности машины. Чертовски не хватает кислорода. Дверь всего в паре метров от меня, но что там меня ждёт? Что же, хуже уже навряд ли будет. Шатаясь, я дошла до двери, нажала на рычажок, дверь открылась. Вначале я зажмурилась от яркого света. Воздух. Это то, чего мне так не хватало. Когда все переживания по поводу посадки Альтеровой машины остались позади, я почувствовала жуткую усталость. Голова, которая до этого тихо гудела, начала тяжелеть. Перед глазами начало темнеть, а почва уходить из-под ног. Обморок, просто зашибись. Последнее, что я увидела — это озеро, зловеще поблескивающее практически черной водой. - POV: Джордж. Макгонагалл сказала нам привести Рона и Гермиону, так что мы с Фредом направились в сторону библиотеки, где они вероятнее всего помогали Гарри. Зайдя в библиотеку мы сразу услышали голос Грейнджер из самого дальнего угла. Фред усмехнулся и пошёл туда, откуда раздавался её голос, а я не отставал от него. В какой-то момент мы оба остановились, скрываясь за книжными стеллажами. — Ой, всё это бесполезно — Гермиона захлопнула очередную книгу. — на кой ляд нужно завивать волоски в носу? Кому это надо? — А я бы вот не возражал. — сказал мой близнец не сдерживая свою улыбку. — А что, всегда тема для разговора. — Что вы тут делаете? — спросил Рон. — Ищем тебя. — ответил я — тебя Макгонагалл ищет. Кстати, и тебя, Гермиона, тоже. — Зачем? — удивилась та. — Вот уж не знаю…но вид у нее был мрачен — доложил Фред. Мы довели эту парочку до кабинета директора, где их уже ждала декан Гриффиндора. Она отправила меня с Фредом в общую гостиную, предварительно попросив нас не фокусничать. Мы с Фредом переглянулись. Если бы она не предупредила нас, мы бы ничего и не сделали наверное, а так мы теперь просто обязаны кинуть парочку навозных бомбочек у слизеринской обители. - Мы с Фредом, Ли и Анджелиной заняли места на трибуне, которые окружали драконий загон в ноябре, теперь возвышались на берегу и отражались в водной глади. Трибуны были заполнены до отказа; возбужденный рокот голосов странно разносится над водой. Судьи сидели за столом, задрапированным золотой тканью у самой кромки воды. Седрик, Флер и Крам стоят подле судейского стола и смотрят, как Гарри бежит к ним. Фред хмыкнул рядом со мной, а на мой не понимающий взгляд указал на судейский стол, где среди судей виднелась макушка нашего брата. Но, как ни странно, мой близнец не стал заострять на этом свое внимание. — Ли, ты принес сливочное пиво? — спросил он. — А как же. — ответил Джордан, рывком вытащив из-под своего сиденья спортивную сумку, из которой раздался звон полных бутылок. — Опа, Джордан. — раздался голос позади меня, но его перебили. — Таулер, иди к черту, нам тут и самим мало. — послала Анджелина, даже не посмотрев на нашего одноклассника. — Итак — голос Бэгмена громом раздался в воздухе над трибунами. — наши чемпионы готовы ко второму испытанию. Они стартуют по моему свистку. У них есть ровно час, чтобы вернуть то что у них отобрали. На счет три: раз… два. три… В холодном неподвижном воздухе пронзительно заверещал свисток. Требуны взорвались радостными рукоплесканиями и криками. Я вскочил на ноги, засвистел и захлопал. Краем глаза я заметил, что Фред сделал то же самое. Прошел ровно час. Выбрались все, кроме Поттера. Но вот и он показался на поверхности воды, а вместе с ним Рон и какая-то девочка. Ли не сдержался и хрюкнул от смеха. Гарри вообще объяснили, что песню русалок не надо воспринимать всерьез? Судя по всему, нет. Несколько младшекурсников вскрикнуло, кто-то тыкал пальцем в небо. Что-то явно большое очень быстро приближа лось к земле. Через несколько секунд это чёрное нечто упало именно туда, откуда вынырнул Гарри. Пока Дамблдор, несколько учителей и люди из министерства с помощью магии доставали это из воды, школьники строили догадки, что же это может быть. Чего я только не услышал за те пятнадцать минут! Но более правдоподобной мне казалась версия о том, что это магловское изобретение — спутник. Ну вот, «спутник» уже на берегу. Дамблдор и Фадж о чем-то спорят. Хоть директор и кажется спокойным как и всегда, но министр яростно жестикулировал, время от времени кидая подозрительные взгляды на «спутник». Я перевел свой взгляд на это нечто. Люк «спутника» был открыт, и из него клубами валил черный дым. Я толкнул Фреда локтем в бок, указывая на нечто. Гул голосов стих. Дым развеялся. На порог этой машины вышла девушка. — Твою ж мать — вырвалось у Фреда, хотя я его прекрасно понимаю. Человеком эту незнакомку трудно назвать, так как у нее уши покрыты шерстью, похожие на кошачьи, только более длинные. Вот девушка сделала шаг вперед и… Стоп, ладно кошачьи уши, но у нее хвост. Её хвост точь-в-точь как у гиппогрифа, только полностью черный, под цвет волос и ушей. Девушка будто бы не замечает ничего, ни трибун, ни людей. Она смотрит на озеро. А вот все остальные (школьники, учителя, министерские) с интересом осматривают её. Но, лишившись чувств, она упала прямо в снег. Профессор Макгонагалл, Дамблдор и мадам Помфри поспешили к ней. Фадж, спустя несколько секунд последовал за ними. Дамблдор наколдовал носилки и бережно разместил на них эту странную незнакомку. К этому моменту ученики подняли такой гвалт, что я не услышал, что сказал мне Фред. Все стали собираться обратно в школу, мороз крепчал, и хотя скоро весна, темнело все так же рано.
Примечания:
1 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник