Бескрайнее небо

NC-17
В процессе
462
3
автор
Размер:
планируется Миди, написано 180 страниц, 68 934 слова, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
462 Нравится 163 Отзывы 178 В сборник

ГЛАВА 18. СИМФОНИЯ ХАОСА

Настройки
Примечания:

***

      Пыль, взвешенная в золотистых лучах позднего сентябрьского солнца, казалась не просто частицами в воздухе коридора факультета инженерной механики университета Фукуи. Для Тэцудзи Мориямы она была видимым проявлением тишины и порядка, мельчайшими пылинками, чья траектория подчинялась законам броуновского движения, но в пределах, предсказуемых для данного освещения, влажности и скорости сквозняка из открытого окна в дальнем конце. Он знал эти параметры интуитивно, как знал всё в своём мире. Его мир был миром точных величин, чётких границ и неукоснительно соблюдаемого расписания.       Он двигался. Не шёл — двигался, подобно хорошо отлаженному механизму, где длина шага (72 сантиметра), частота дыхания (вдох на четыре шага, выдох на шесть) и даже угол наклона головы (ровно достаточно, чтобы периферическим зрением отслеживать потенциальные препятствия, не отрываясь от мысленного плана) были доведены до автоматизма. Ему двадцать один. Он на третьем курсе. Впереди — диплом, магистратура, возможно, докторантура в Токийском университете, если результаты будут достаточно впечатляющими. А потом — место в структуре семьи Морияма. Не просто место — позиция. Сила. Влияние.       Его отец, Сохей Морияма, в своём редком, сухом письме из Токио месяц назад обронил фразу о «перспективах композитных материалов в новейших отраслях, включая спорт высоких достижений». Это не было указанием. Для Тэцудзи это было техническим заданием, брошенным ему, как вызов. Он уже три недели, в перерывах между основной учебой, моделировал в уме и на бумаге структуру нового углепластика, варьируя ориентацию волокон, чтобы добиться максимальной прочности на изгиб при минимальном весе. Формулы касательного напряжения, модуля Юнга, пределов упругости и усталостной прочности крутились в его голове ровным, навязчивым гулом, сливаясь со звуком его собственных шагов по старому, но безупречно натёртому паркету.       Мысленный взор был настолько поглощён виртуальным разрушением очередной тестовой балки под запредельной нагрузкой, что физическое столкновение стало для системы полной неожиданностью.       Удар в правое плечо был не сильным, но точечным, нарушившим баланс. Не тела — тело сохранило равновесие, годы кэндо в детстве сделали свою работу. Но портфель из чёрной кожи, идеально подобранный по размеру для формата А4, выскользнул из пальцев. Замок щёлкнул, и десятки, нет, сотни листов бумаги, испещрённых стройными рядами иероглифов, аккуратными колонками цифр, чёткими чертежами с каллиграфическими подписями, взметнулись в воздух. Они взвились, закружились в потоках воздуха от открытой двери и собственного падения, на мгновение заслонив солнце, чтобы затем начать медленное, неспешное, совершенно бессмысленное падение на тёмный, отполированный до зеркального блеска пол.       «Броуновское движение, — успела пронестись в голове чисто техническая мысль, пока он смотрел на этот хаос. — Абсолютно неконтролируемо. Энтропия возрастает».       — Ой! Простите, я…       Голос. Высокий, женский, пронзительный, как стекло. В нём не было ни капли должной, соответствующей ситуации, японской виноватости — той, что выражается в низком поклоне, прижатых к бокам ладонях и тихом, замирающем «прошу прощения за беспокойство». В этом голосе звучала досада. Яркая, живая, почти что раздражённая досада на собственную неуклюжесть, на неожиданное препятствие, на нарушенный, вероятно, тоже очень важный для неё, план.       Тэцудзи поднял взгляд. Ледяная фраза — что-то вроде «Следите, пожалуйста, куда направляетесь, вы нарушаете учебный процесс и повредили важные материалы» — уже сформировалась на губах, отточенная годами сдержанности и осознания собственного превосходства. Он открыл рот.       И замер.       Она уже опустилась на корточки прямо перед ним, торопливо и бессистемно хватая его безупречные листы, сминая углы, смешивая разделы «Прочностные расчёты» с «Графиками аэродинамического сопротивления». Девушка. Она была, вероятно, на голову ниже его. Её волосы — это было первое, что бросилось в глаза, даже раньше лица. Они не были просто рыжими. Это был цвет старой меди, расплавленного закатного света, дикого мёда. Они были собраны в какой-то небрежный, торопливый узел на затылке, из которого во все стороны выбивались десятки упрямых, вьющихся прядей. Пряди падали ей на лицо, и она, не переставая хватать бумаги, сердито отдувала их, издавая лёгкий, фыркающий звук.       Лицо. Оно было не японским. Не в смысле расы. Оно было не японским по своей сути. Оно не пыталось быть гладким, бесстрастным, идеально подобранным под незримый стандарт. На переносице и скулах, там, где у японской девушки мог бы быть тончайший слой белой пудры, у неё были рассыпаны веснушки — золотисто-коричневые, как крапинки на крыле птицы. Щёки горели ярким, живым румянцем — то ли от смущения, то ли от усилия, то ли просто от быстрой ходьбы.       А глаза…       Когда она на секунду подняла на него взгляд, чтобы извиниться, он увидел их цвет. Это был не просто зелёный. Это был цвет первой молодой листвы после дождя, когда солнце пробивается сквозь тучи — зелёный с тысячей золотистых вкраплений, яркий, прозрачный и абсолютно лишённый какой бы то ни было завесы вежливости или скрытности. В них читалось искреннее, почти детское огорчение от созданного беспорядка, но не было и тени робости перед ним, старшекурсником, перед этим коридором власти и знаний, перед самим фактом своего проступка.       Одета она была в… Тэцудзи, чей взгляд обычно скользил по людям, отмечая лишь статус и уместность одежды, впервые в жизни рассмотрел чью-то одежду. Серая хлопковая футболка, мятая, будто в ней спали. На груди — полустёршаяся, выцветшая надпись на английском: «REBEL YELL». Кричащий, абсолютно неуместный в стенах Фукуи слоган. И джинсы. Синие, поношенные, выбеленные на коленях и бёдрах, и с самой вопиющей деталью — аккуратной, но отчётливой продольной дырой на левом колене, через которую проглядывала бледная кожа. Абсолютное, немыслимое нарушение всего. Её ноги были босы в потёртых кедах без шнурков.       Она пахла. Тэцудзи уловил даже этот запах. Свежескошенная трава (откуда? в кампусе газоны стригли три дня назад). Горький, крепкий кофе. И что-то ещё… что-то неуловимое, тёплое, солнечное, как запах нагретой на солнце кожи, смешанный с запахом чернил и… апельсинов? Это был запах жизни. Громкой, неупорядоченной, чуждой ему жизни.       — Я не смотрела, куда лечу, — выпалила она, и её японский ударил его по слуху второй раз. Грамматика хромала, падежи путались, окончания были неправильными, но произношение — чёткое, решительное, с лёгким, но странно приятным американским акцентом. Она говорила не робко, а с какой-то досадливой быстротой, как будто спеша не столько извиниться, сколько объяснить логику своей ошибки. — Вечно эти повороты… Здесь же вроде всё прямо, казалось бы!       Она продолжала сгребать бумаги в беспорядочную стопку, не обращая внимания на нумерацию страниц или темы. Тэцудзи, наконец пришедший в себя от первоначального шока, молча опустился рядом на одно колено. Его движения были полной ей противоположностью — медленными, точными, экономичными. Он начал методично собирать листы, стараясь систематизировать их по разделам, аккуратно разглаживая помятые углы. Их руки потянулись к одному и тому же листу — сложному чертежу с расчётами распределения нагрузки. Его длинные, тонкие пальцы с коротко подстриженными ногтями наткнулись на её руку.       Её кожа была тёплой. Почти горячей. И шершавой — не от грязи, а от какой-то работы, от частого контакта с грубыми поверхностями. Это прикосновение было неожиданным, как электрический разряд, но не болезненным. Ярким. Он инстинктивно одёрнул руку.       — Не беспокойтесь, — сказал он наконец. Свой собственный голос он услышал как бы со стороны. Он прозвучал плоским, лишённым привычных ему оттенков холодной вежливости или мягкого, но недвусмысленного превосходства. Просто констатация. На фоне её искрящегося, шумного, пахнущего травой присутствия его голос показался ему вдруг удивительно тусклым, как выцветшая фотография. — Я сам.       — Нет уж, моя вина — моя ответственность, — парировала она без тени сомнения, сунув ему в руки последнюю, особенно смятую пачку бумаг и легко, пружинисто подскочив на ноги. Она стояла теперь над ним, и солнечный луч, пробивавшийся из окна, зажёг в её медных волосах настоящий пожар. Она снова посмотрела на него, и теперь в её зелёных глазах, кроме смущения и досады, мелькнуло неподдельное, живое любопытство. Она изучала его — его безупречно отглаженную белую рубашку, тёмные брюки со стрелками, аккуратные очки с тонкой стальной оправой, его собранное, холодноватое лицо.       И она улыбнулась.       Тэцудзи видел улыбки. Вежливые улыбки профессоров. Сдержанные улыбки однокурсников. Улыбки-маски семьи Морияма на официальных приёмах. Эта улыбка не имела с ними ничего общего.       Она была широкой. Беззастенчивой. Она растягивала её губы, обнажая ровные, очень белые зубы, поднимала щёки, отчего веснушки на носу как будто сдвигались ближе друг к другу. Улыбка дотягивалась до глаз, заставляя их сузиться, и в этих сузившихся зелёных щелочках вспыхивали золотые искры. Это была улыбка-вспышка. Улыбка, которая не просто выражала эмоцию — она её излучала, наполняла ею всё пространство вокруг, как будто кто-то щёлкнул выключателем в тёмной комнате. От неё стало физически светлее в пыльном коридоре.       — Я Кейли. Кейли Дэй. Первый курс, спортивные технологии, — представилась она, и её голос зазвучал твёрже, как будто название специальности придавало ей уверенности. — Буду знать, кого в следующий раз обходить десятой дорогой!       И прежде чем его мозг, всё ещё перегруженный формулами и ошеломлённый этим каскадом чуждых ощущений, успел выдать адекватную, социально одобряемую реакцию — представиться в ответ («Тэцудзи Морияма, третий курс, инженерная механика»), сделать мягкий, но недвусмысленный выговор за неаккуратность, спросить, что, чёрт возьми, означает «спортивные технологии» на первом курсе и как она вообще сюда попала, — она уже развернулась на каблуке своего кеда и умчалась.       Именно умчалась. Не ушла степенно, не удалилась с извиняющимся поклоном. Она рванула с места, почти бегом, её медный хвост волос запрыгал у неё за спиной, дырявое колено джинсов мелькало в полосах света и тени. Она обогнала пару неторопливо шедших студентов, юркнула за угол и исчезла, оставив после себя не просто тишину, а особого качества вакуум. Воздух, из которого вдруг выкачали весь шум, всё тепло, весь этот странный, живой запах.       Тэцудзи остался стоять на колене, в руках беспорядочная стопка его бумаг. Он медленно поднялся, положил бумаги на ближайшую подоконную тумбу и начал механически, с почти ритуальной тщательностью, приводить их в порядок. Лист за листом. Формула за формулой. Его пальцы, обычно такие уверенные, слегка дрожали.       Очаровала, — пронеслось где-то на самом дне сознания, в том тёмном углу, куда он сбрасывал всё ненужное, нерациональное, всё, что не вписывалось в план. Мысль была мягкой, чужеродной, как пух одуванчика, занесённый ветром в стерильную лабораторию.       Он физически поморщился, словно почувствовав вкус чего-то кислого. Непрофессионально. Сентиментально. Не по правилам. Его внутренний мир, его личность были построены на своде незыблемых правил, и правило №1 гласило: эмоции — это помеха для расчёта. Случайность — враг порядка. Интуиция — слабость ума. Эта… эта Кейли Дэй, с её дырявыми джинсами, громким голосом, улыбкой-вспышкой и запахом травы, была живым, дышащим воплощением всего, против чего были направлены его правила. Она была хаосом в чистом виде. Воплощённой случайностью.       Он поправил очки, привычным жестом вернув их на переносицу. Вдохнул. Выдохнул по схеме (четыре шага — вдох, шесть — выдох, но шагов не было, поэтому просто счёт). Он восстановил контроль. Мысленно поместил образ этой девушки в категорию «внешний раздражитель, нерелевантный». Собрал бумаги в идеальный прямоугольник, сунул их в портфель, щёлкнул замком.       Он снова был Тэцудзи Мориямой. Студентом третьего курса. Будущим инженером. Наследником. Человеком с планом.       Он сделал шаг, чтобы продолжить путь в лабораторию, где ждал его кульман и незавершённые расчёты по композиту. Но что-то было не так. Формула касательного напряжения, ещё минуту назад кристально ясная в его уме, теперь казалась размытой. На её месте, навязчиво, словно пятно на сетчатке после взгляда на солнце, стояло зелёное пятно — пятно её глаз, смотрящих на него с любопытством и без тени страха.       Он покачал головой, словно отгоняя муху, и зашагал быстрее. Правила. Нужно было следовать правилам. Всё остальное было несущественно.       Но где-то очень глубоко, в том месте, куда даже он не всегда мог заглянуть, уже треснула первая, самая тонкая и незаметная трещина в монолите его безупречного, предопределённого мира. И в эту трещину, подобно упрямому ростку, пробивающему асфальт, уже упало семя. Семя мысли, что, возможно, бывают правила, которые стоит нарушать. Или, что ещё страшнее, — что бывают люди, для которых не существует правил вовсе.       Он не знал тогда, что этот мимолётный контакт в пыльном коридоре, этот удар плечом, это зелёное пятно глаз и запах скошенной травы — это не конец истории. Это была всего лишь увертюра. Первый, неловкий, диссонирующий аккорд симфонии, которая впоследствии разрушит всё, что он знал о мире и о себе, чтобы на обломках построить нечто новое. Нечто великое. И нечто бесконечно одинокое.       Но это будет потом. А пока он просто шёл, стараясь не думать о медных волосах и дырявом колене, и сосредоточенно вглядывался в цифры, которые вдруг показались ему удивительно скучными.
Примечания:
462 Нравится 163 Отзывы 178 В сборник
Отзывы (5)