Часть 1
11 июля 2024 г., 11:00
Маленькому золотистому с белым котёнку Тейлзу жилось вполне неплохо, пока он был рядом с мамой и братьями с сёстрами. Но как только настал день, когда его должны были забрать в новый дом, как и других котят, то его не взяли по причине того, насколько малыш был… «особенным»… У крохи имелось два хвостика вместо одного, отчего… его считали даже уродцем…
И тем не менее, мама любила его несмотря ни на что и уверяла, что однажды он сумеет-таки найти друзей, которым будет не так важна его внешность, как его доброе и отзывчивое сердце.
Но… пока что с друзьями Тейлзу не повезло…
И вот, когда он думал, что встретил друга в лице сине-серого пса, то потом вдруг выяснилось, что дворняга и не думал даже водить с ним дружбу, ибо просто воспользовался доверчивым котишкой для добычи сосисок из уличного ларька.
— Соник, но как же так? Мы же ведь партнёры! — возмутился Тейлз, едва бродяга намекнул ему о том, что сосиски вряд ли ему отдаст.
— Ну, выходит, что наш дуэт распался, и теперь каждый из нас сам по себе, — легко ответил Соник, поправив связку сосисок, свисавших с его шеи. — Ничего личного, шкет. Это просто бизнес, — затем пёс, заприметив кем-то брошенный скейтборд, запрыгнул на доску с колёсами. — Считай, что ты усвоил жизненный урок от Нью-Йорского «хищника». Пиши письма и адьёс, — и с этими словами он, оттолкнувшись, поехал вперёд.
— Нет! Стой! — закричал Тейлз и побежал за обманщиком. — Я помог тебе добыть сосиски! Половина моя!
Но увы, маленький котёнок вряд ли бы сумел догнать пса на скейте на своих коротких лапах, а потому он решил найти себе подходящий для такого случая транспорт. Его внимание привлёк ехавший неторопливо на своём велосипеде почтальон с огромной сумкой на спине. Человек как раз ехал прямо, в сторону бродячего пса, да и на рюкзаке можно устроиться во время своей поездки, а значит, вполне можно и воспользоваться некоторыми услугами работника. Да и этому работяге, скорее всего, будет всё равно, если у него ненадолго появится пассажир. И Тейлз запрыгнул на вещевой мешок.
Соник же, мельком обернувшись, усмехнулся. Он был убеждён, что оторвался от преследователя, а потому рассчитывал спокойненько добраться до своего жилища с добычей.
Но его планы внезапно нарушил, преградив ему путь, двухвостый котёнок, спрыгнувший со своего средства передвижения.
— Ни с места, вор! — мяукнул, нахмурившись, Тейлз.
Соник, не ожидавший такого поворота, притормозил на скейте. Признаться, он на какое-то мгновение и впрямь растерялся от такой настойчивости котишки, что аж прифигел, но, быстро придя в себя, ухмыльнулся.
— Хочешь взять — так отбери! — запрокинув голову, он провыл, а после ловко перепрыгнул через котёнка, бросив свой транспорт. И Тейлз вновь последовал за псом. — Ха! Спорим, что ты не сможешь таки меня поймать? — насмешливо заявил Соник. — Как никак, а я ловкач, и я знаю немало трюков, в то время как ты просто новичок, шкет, — но котёнок был слишком решителен, чтобы слушать хвастовство бродяги. Соник лукаво улыбнулся, а после запел:
— One minute, I'm in Central Park, — пёс прыгнул вперёд. На первый взгляд можно даже подумать, что он действительно уже оказался в парке, однако дворняга просто встал рядом с плакатом, изображающим зелёный парк.
— Then I'm down on Delancey Street, — продолжил Соник, пока Тейлз всячески уворачивался от проходящи мимо граждан:
— Said, from the Bowery to St. Mark's
There's a syncopated beat
I said whoo, whoo, whoo, whoo, whoo, — Соник запрыгнул на одну из машин, Тейлз сделал ровно тоже самое, стараясь не потерять из виду собаку. Ну, а плут перепрыгивал с одной машины на другую, дабы пересечь тем самым дорогу и ускользнуть от назойливого преследователя, пока не остановился на крыше кузова большого грузовика.
— I'm street-wise
I can improvise, — когда котёнок кинулся на пса, то пёс ловко увернулся, и малыш упал мимо. К счастью, его падение смягчил жидкий цемент, который использовали для асфальтирования дороги.
— I said whoo, whoo, whoo, whoo, whoo, — не переставал петь, хвастаясь своими навыками, Соник. Заодно он также спустился вниз и важно зашагал мимо двухвостого. Тейлз скривился, едва поднял запачканную лапку. Вылизать её — это наверняка плохая идея.
— I'm street-smart
I've got New York City heart, — Тейлз, стряхнув немного налипшей на лапах смеси, ринулся вновь в погоню за Соником, а тот же спокойно подошёл к гидранту.
— Why should I worry?
Why should I care? — пёс ловко открыл крышку, и из крана тут же хлынула большая струя:
— I may not have a dime
But I got street savoir-faire, — и если опытный взрослый бродяга мог легко придерживать воду, заодно помыв свои лапы от цемента, то вот котёнка это сбило с лап.
— Why should I worry?
Why should I care? — проходя мимо лавочки, где продавались вентиляторы, Соник заодно решил включить устройства, чтобы подсушить шёрстку:
— It's just be-bopulation
And I got street savoir-faire, — как только промокший усатый малыш снова побежал следом, то пёс направил один из мощных ветродуев в его сторону, и кроху сдуло ветром. Соник довольно отряхнулся, а потом быстренько выключил механизм, чтобы посмеяться над несмышлёнышем. Теперь Тейлз стал похож на огромное хмурое золотистого цвета облачко, или даже одуванчик.
Но несмотря на всё это, погоня не закончилась, и котик продолжил бежать за псом.
— The rhythm of the city
But once you get it down
Said, you can own this town
You can wear the crown, — для крутости Соник успел прихватить ещё и чьи-то солнечные очки, а заодно отпрыгнул в сторону, когда Тейлз в очередной раз полетел в сторону. Малыш, признаться, устал уже бегать, но сдаваться был не намерен, а потому, также стараясь использовать свою смекалку и, вдобавок, ещё кошачьи умения, отправился следом за бродягой.
— Why should I worry?
Tell me, why should I care?
Say, I may not have a dime
Oh, but I got street savoir-faire, — а сам Соник, запрыгнув на капот такси, а после спрыгнув оттуда на грузовик, вёзший рояль, всё продолжал петь:
— Why should I worry?
Why should I care?
It's just doo-wopulation
And I got street savoir-faire.
Пса завидели две красивенькие лавандового окраса домашние собачки, сёстры-близняшки.
— Everything goes
Everything fits, — решили они ему подпеть, и сам Соник не возражал.
— They love me at the Chelsea
They adore me at the Ritz, — пропел он.
Ещё, к тому же, он был большим ловеласом, а потому хвостом ловко подцепил букет цветов из вазочки, стоявшей на музыкальном инструменте, и подбросил в воздух в сторону двух его фанаток.
— Ах, до чего же он красавчик, Перси! — восхитилась одна из них.
— Согласна, Стейси! — ответила ей сестра.
— Why should I worry? — ранее стоявшая на светофоре машина с роялем поехала дальше, в то время как Соник хвостом играл на клавишах:
— Why should I care? — вдруг с соседнего грузовика сверху спрыгнул Тейлз, уже готовый схватить кинувшего его «партнёра». Но и тут малышу не повезло: он проехался по клавишам рояля. Ещё машина на кочку наехала, отчего котику подбросило, и тот приземлился затем в ящик с бананами.
— And even when I cross that line
I got street savoir-faire, — Соник же вскоре сменил транспорт и поехал на крыше маленькой машины, попутно подвывая.
Другие собаки, наблюдая за этим, не могли устоять. Им нравилась песня их бродячего собрата, отчего также хотелось присоединиться к нему.
— Whoo, whoo, whoo, whoo, whoo, — выли Соник и остальные собаки, большинство из которых сорвались с поводков и побежали за самопровозглашённой «звездой». И поскольку дом уже был где-то неподалёку, то сине-серый пёс опустил вниз голову, напугав водителя, отчего машина притормозила. Соник сразу же слез на свою «остановку», всё продолжая выть.
Собаки, загородив дорогу, также были следом за Соником. Их не волновало, что машины сигналили, хозяева обратно звали к себе, слишком они были увлечены ритмичной песней бродячего пса.
Ему заодно и крысы подпели, весело завыв тому вслед.
Что касается Тейлза, то он уже тайком шёл следом за Соником.
«Я так просто не отстану, не на того напал, Соник. Я ещё заберу свою заслуженную награду», — думал так котёнок, постепенно выходя за пределы города и приближаясь к тайному убежищу сине-серого пса.