***
Рейнира почувствовала невероятное спокойствие, очутившись на острове ликов. После церемонии в септе они с Харвином провели валирийскую свадьбу, чтобы никто не смог настоять на аннулировании брака (Рейнира ожидала от Отто любых, даже самых безрассудных действий), ведь валирийский брак заключался навсегда и не мог быть расторгнут. Но также она хотела почтить своего супруга, проведя церемонию в традициях Старых Богов, которым поклонялись Стронги. Почему-то эта церемония для Рейниры оказалась самой волнительной. После первых двух церемоний, состоявшихся друг за другом, Харвин отказался делить с ней ложе. Рейнира в свою первую брачную ночь была готова расплакаться от обиды, но Харвин быстро успокоил её страхи. — Я просто хочу, чтобы вы доверяли мне, моя принцесса. Я хочу, чтобы вы узнали меня получше, чтобы вы осознали, что теперь мы навсегда принадлежим друг другу. Вам ведь нужно время, чтобы привыкнуть ко мне. И я буду готов ждать столько, сколько потребуется, чтобы вы сами захотели разделить со мной ложе. Потому что вы заслуживаете этого, — объяснил Харвин ей свои действия. Спустя много лет Рейнира рассказывала их детям, что именно в этот момент она полюбила их отца. Они с Харвином и небольшим штатом слуг и фрейлин выдвинулись к Харренхоллу сразу после свадьбы. Рейнира не желала больше оставаться в этом гадюшнике, и Харвин был с ней полностью согласен. Две недели, которые они провели в путешествии к землям Стронгов, сблизили их. Рейнира постепенно все больше открывалась супругу, рассказывая ему о своем детстве. Они делились друг с другом рассказами о шалостях, которые им удавалось проворачивать. А еще они оба знали, каково это — потерять мать, и выражение тихой печали на красивом лице Харвина, пока тот рассказывал о почившей леди Стронг, заставляло сердце Рейниры сжаться от боли за мужа. Сама Рейнира рассказывала ему то немногое, что помнила о королеве Эймме. — Её волосы были светлее моих, почти белые, как свежий снег. А еще у нее были очень нежные руки. Когда я была совсем маленькой, только она могла заплести мои волосы, потому что я не давалась в руки служанок. — Вспоминала Рейнира, лежа в объятьях Харвина под открытым небом. — У неё были самые красивые голубые глаза на свете. Я всегда хотела, чтобы и мои были такого цвета. — У вас самые прекрасные глаза в мире, моя принцесса. Даже не сомневайтесь в этом, — говорил ей Харвин. — Просто Рейнира. Я не просто принцесса. Я твоя жена, сир Харвин, — впервые поправила мужа Рейнира. — Тогда и я для тебя просто Харвин, Рейнира, — улыбнулся ей тогда рыцарь. Рейнира была рада тому, что решила ехать в Харренхолл верхом, а не полететь туда на Сиракс. Этого времени было достаточно для того, чтобы Рейнира еще раз убедилась в верности своего решения. Днем они продвигались по Королевскому тракту, любуясь открывающимися видами, а ночью спали в одной палатке, прижимаясь друг к другу под теплым одеялом. А еще ночью они много целовались. Рейнира, знавшая до этого лишь поцелуи Деймона, была удивлена страстью, с которой её целовал Харвин. Его мягкая щетина щекотала её лицо, и она часто прерывала поцелуи, чтобы отсмеяться. Харвин смеялся вместе с ней, а затем вновь возвращался к её губам, заставляя её задыхаться и мечтать о большем. Их прибытие в Харренхолл было окружено суматохой. Младшие сестры Харвина, одна из которых была старше нее, а вторая — младше, безумно волновались перед встречей с принцессой, но смогли обеспечить ей достойный приём. Рейнира и её фрейлины были с комфортом размещены в главном крыле. Сиракс, которая сопровождала их весь путь, облюбовала небольшую пещеру у Божьего Ока, обрадовав жителей замка, которые относились к драконице Рейниры с небольшим опасением. Когда Рейнира немного освоилась в своем новом доме, она предложила Харвину провести церемонию по традициям Старых Богов. Ответная улыбка Харвина чуть не ослепила её. Он приказал слугам приготовить лодку для того, чтобы отправиться на остров Ликов, а сам принялся объяснять ей, как проводится свадебная церемония. Когда Рейнира ступила на остров Ликов, её окутало странное спокойствие. Несмотря на лица, вырезанные на белоснежных стволах чардрев, и кроваво-красную смолу, текущую словно слёзы, Рейнира ощущала умиротворение. Они с Харвином остановились у огромного чардрева. Ствол его был настолько толстым, что его не смогли бы обхватить и десять человек. А листва его была столь красной, что могла соперничать с рубиновой чешуей Мелеис, драконицы принцессы Рейнис. Харвин вопросительно посмотрел на Рейниру. Она молча кивнула ему, подтверждая свою готовность, и Харвин прошел под сень чардрева, частично скрывшись за ярко-красными листьями. Рейнира поплотнее закуталась в свой плащ с гербом Таргариенов, который был на ней на их первой церемонии. — Кто идёт предстать перед божьим ликом? — Рейнира из дома Таргариен пришла, чтобы выйти замуж. Взрослая и расцветшая женщина, законнорожденная и благородная, она явилась просить благословения богов. Кто пришёл, чтобы взять её в жёны? — Харвин из дома Стронг. Взрослый мужчина, законнорожденный и благородный, явился просить благословления богов. Берешь ли ты меня в мужья, Рейнира из дома Таргариен? — Беру. Берешь ли ты меня в жёны, Харвин из дома Стронг? — Беру. Рейнира подошла к мужу, и они вместе опустились на колени перед чардревом. Рейнира прошептала молитву, прося у богов защиты для себя, Харвина и их будущих детей. Харвин рядом с ней шептал собственную молитву. Они с Харвином молча обменялись плащами. Харвин наклонился к ней и вопросительно замер, ожидая её согласия. Рейнира потянулась вверх и прижалась к губам супруга. Сначала осторожный и нежный, совсем скоро поцелуй перерос в страстный и яростный. Рейнира даже не поняла, как она оказалась полностью обнаженной под сильным телом супруга, прижимавшегося к ней своей горячей кожей. — Если ты не готова, я остановлюсь, — прошептал Харвин ей на ухо, вызывая табун мурашек по коже. — Не останавливайся, любовь моя. — Ответила ему Рейнира. — Я хочу этого. Рейнира сгорала под обжигающе горячими поцелуями и прикосновениями супруга, стараясь отвечать на них со всей страстью, что она испытывала к мужу. Харвин был безумно нежен, осыпая её тело поцелуями и подготавливая её к самому главному. Его губы спускались всё ниже, пока Рейнира не почувствовала их между своих ног. — Харвин! — Воскликнула она, когда он лизнул её там, заставив выгнуться дугой от новых ощущений. — Ты слаще любого вина, моя принцесса. — Прошептал Харвин, не отрываясь от её лона. — Такая же сладкая, как летний мёд. Рейнира не нашла никаких слов для ответа, потому что Харвин продолжил свои ласки. Рейнира пыталась сдерживать стоны, но когда язык Харвина проник особенно глубоко, она закричала от удовольствия, испугав саму себя. — Не сдерживайся, любовь моя, — шептал Харвин, целуя её бедра и вновь возвращаясь к центру её женственности. Рейнира перестала сдерживаться и громко стонала от того, как умело её ласкал супруг. Когда она почувствовала, что вот-вот разлетится на кусочки, она захотела отодвинуться от горячего рта мужа, но тот лишь обхватил её бедра своими сильными ладонями и сильнее впился в её лоно, ускорив движения языка. — Харвин… Боги… Что ты делаешь… — стонала между вздохами Рейнира, не зная, куда себя деть. Спустя пару мгновений внизу её живота загорелось настоящее пламя, которое постепенно расходилось по всему её телу. Рейнира испугалась, что сорвет голос — настолько громким оказался крик удовольствия, вырвавшийся из её уст. Она едва различила довольную улыбку на лице мужа сквозь пелену наслаждения, когда он поднялся и прижался губами к её губам. Разморенная Рейнира послушно открыла рот, впуская горячий язык Харвина и отдаваясь в его власть. Когда она почувствовала что-то горячее и твёрдое, упершееся в её лоно, она вопросительно посмотрела на Харвина. — Первый раз бывает больно, любовь моя, — утешающе сказал он ей на ухо. — Придется потерпеть. Постарайся расслабиться. Рейнира кивнула и сосредоточилась на мягких губах супруга и ощущении его мощного тела под своими пальцами. Харвин настолько умело отвлёк её от того, что творилось внизу, что она почувствовала лишь короткую вспышку боли, когда он толкнулся в неё на всю длину, упершись в её бедра своими. — Вот и всё, моя девочка, — прошептал Харвин, целуя её шею. — Скажи, когда мне можно будет двигаться. Рейнира поёрзала, пытаясь привыкнуть к странному ощущению заполненности. Харвин послушно замер, позволяя ей делать всё, что угодно. Рейнира на пробу пару раз провела бедрами вверх-вниз и поморщилась от небольшой боли. Но из рассказов своих замужних фрейлин она ожидала чего-то намного более ужасного. Рука Харвина опустилась ниже, пока его пальцы не нашли ту самую точку между её ног, прикосновение к которой приносило удовольствие. Он стал медленно ласкать её там, потирая это чувствительное местечко своими мозолистыми пальцами. Рейнире этого оказалось мало. — Двигайся, — попросила она мужа и тот мгновенно подчинился, Сначала медленно, а затем всё быстрее и быстрее. Его рука продолжала ласкать её между ног, а движения члена внутри неё приносили новые ощущения, отличные от тех, что она испытывала от языка Харвина. — Быстрее, — велела она Харвину, почувствовав, как напряжение вновь скапливается тугим узлом. Харвин тут же ускорился, вбиваясь в неё на всю длину. Рейнира теперь сама выгибалась ему навстречу, желая принять в себя как можно больше. Глаза Харвина были закатаны от наслаждения (Рейнира надеялась, что от наслаждения), а сама Рейнира ощущала приближение очередного взрыва. Богороща наполнилась звуками шлепков плоти о плоть, тяжелыми вздохами и громкими стонами, которые супруги выдыхали в перерывах между поцелуями. — Боги, Рейнира, я сейчас… — Я тоже, любовь моя… Харвин поднял её, словно пушинку, и стал вбиваться в неё с сумасшедшей скоростью и силой. Ей оставалось лишь обнимать его за шею и стонать, покрывая поцелуями его лицо. Через несколько секунд Рейнира сжалась вокруг супруга, утопая в очередной волне удовольствия, а Харвин коротко выдохнул и, войдя в неё особенно глубоко, громко простонал. Рейнира, всё еще дрожащая от наслаждения, почувствовала, как что-то горячее заполнило её изнутри. Харвин осторожно уложил её на расстеленный плащ, продолжая оставаться внутри неё. Рейнира могла лишь тяжело дышать, пытаясь осознать, что между ними только что произошла супружеская близость. Это разительно отличалось от того, чему её учила септа. Септа называла это долгом, и Рейнира думала об этом как о чем-то не очень приятном, нужным лишь для продолжения рода. Но то, что произошло с ней сейчас, было совсем не похоже на все то, что Рейнира знала об отношениях между супругами. Поэтому она решилась спросить. — А это всегда будет так хорошо? Или только потому что это был первый раз? — Тихо поинтересовалась она у мужа. Громкий смех Харвина распугал всех птиц в округе. Отсмеявшись, Харвин крепко поцеловал её и прижал к себе. — Дальше будет только лучше, — пообещал он ей. В тот день под взором сотен чардрев и под присмотром Старых Богов был зачат их первенец.***
— Еще немного, принцесса. Я уже вижу головку! — Крикнула акушерка, — Это немного длится уже несколько часов! — Наорала на неё Рейнира, сгорая от боли. — Дженна принимала меня и всех моих братьев и сестер, любимая. Всё будет хорошо, не волнуйся, — подбадривал её Харвин, без которого Рейнира отказалась рожать. — Тебе легко говорить, не тебя ведь разрывает пополам! — Огрызнулась Рейнира, едва сдерживая слёзы. — Если у вас есть силы ругаться, то есть силы и тужиться. Тужтесь, принцесса! — Прокричала акушерка. Рейнира вцепилась в руку мужа и начала тужиться. Наконец, спустя бесконечно долгие минуты, младенец выскользнул из её тела. Через мгновение в покоях раздался громкий крик. Рейнира с облегчением выдохнула. — Не расслабляйтесь, принцесса. Остался послед, — велела ей акушерка. Рейнира собрала остатки сил и вытолкнула из себя послед. Затем она протянула руки к плачущему младенцу. — Здоровый мальчик, хвала богам, — улыбнулась акушерка, когда служанка вручила ей умытого и укутанного младенца. — Вы родили настоящего богатыря, принцесса. Когда она вложила плачущий комочек ей в руки, Рейнира подумала, что не видела ничего прекраснее своего сына. Темный пушок на макушке обещал со временем превратиться в кудри, как у Харвина, но, приглядевшись, Рейнира смогла уловить в мальчике и свои черты. — Он прекрасен, любовь моя, — прошептал Харвин, с благоговением глядя на младенца в её руках. — Мой славный мальчик, — Рейнира осторожно поцеловала сына в лоб, вдохнув сладкий детский запах. — Ты стоил всех усилий. — И не нужно было на меня кричать, — усмехнулась пожилая акушерка, заставив всех в покоях залиться смехом. Так Рейнира, больше всего на свете боявшаяся родов и материнства, поняла, от чего она собиралась отказаться, будучи юной девчонкой.***
Известие о женитьбе Деймона и Лейны настигло Рейниру когда она находилась в Красном Замке. Её отец велел им с Харвином и малышом Эймоном прибыть ко двору, чтобы представить его ко двору. Рейнира, не желавшая надолго отлучаться от Харренхолла, который находился в самом разгаре восстановительных работ, отправилась в столицу верхом на Сиракс. Харвин мужественно перенес полет, пускай его и тошнило при взгляде вниз. Зато её сын радостно лепетал в свивальнике на её груди, пока Сиракс преодолевала расстояние между Харренхоллом и Красным Замком. По прибытию в столицу, Рейнира к своему неудовольствию оказалась в центре разговоров. Слишком привыкшая к тишине Харренхолла чувствовала себя неудобно из-за того, что все взгляды были обращены на их маленькую семью. Но она не показывала им этого, разыгрывая из себя прежнюю Рейниру, привыкшую смотреть на всех свысока. — Мальчик пошел в отца, — сладким голосом заметила Алисента, когда Эймона представили ко двору. Сама она безумно гордилась тем, что все её дети пошли цветом волос и глаз в короля Визериса. — Никаких валирийских черт. — Кровь Первых людей сильна, моя королева. — Так же сладко отозвалась Рейнира. — А валирийская кровь моего сына позволила его драконьему яйцу проклюнуться на третий день после его рождения. Двор возбужденно загудел после известия о том, что яйцо Эймона проклюнулось так быстро. Внезапно все вспомнили о том, что ни одно яйцо, положенное в колыбель к детям Алисенты, не проклюнулось. Кислое выражение лица королевы было достойной наградой за то, что Рейнире пришлось вернуться в этот гадюшник. Но еще больше обсуждения вызвала новость о том, что Порочный принц женился на Лейне Веларион. Лица её отца и Отто Хайтауэра от этой вести потемнели. Рейнира и сама осознавала опасность этого союза для короны. У Веларионов было трое взрослых драконов, один из которых застал времена завоевания. Если к этому прибавить еще и богатства Веларионов, то подобный союз мог расшатать трон под Эйгоном в будущем. «Это не мои проблемы. Пускай грызутся за Железный Трон столько, сколько им вздумается. Главное, чтобы мои дети были вдали от этой бойни», — подумала Рейнира, крепче прижав к себе сына. Покончив со всеми придворными делами, Рейнира и Харвин поспешили вернуться в Харренхолл. Увидев вдали черные башни замка, Рейнира не смогла сдержать улыбки. Всего лишь за год с небольшим эта зловещая крепость стала для неё настоящим домом. — Наконец, вы вернулись! — Элис, младшая сестра Харвина, почти выбежала к ним навстречу, когда Сиракс приземлилась во внутреннем дворе замка. — Без вас и малыша Эймона замок совсем опустел. — Мы тоже скучали, — честно призналась Рейнира, обнимая золовку. — Здесь даже дышать легче. Харвин рассмеялся в ответ на это заявление, но согласно кивнул, подтверждая слова жены. Рейнира вернулась к своим привычным обязанностям хозяйки замка, растворяясь в ежедневных делах Харренхолла. Эймон становился все сильнее с каждым днём, радуя своих родителей и всех прочих жителей крепости. К первым именинам Эймона в Харренхолл пришло две интересные вести. Первой было то, что Лейна успешно разродилась девочками-двойняшками. Но Рейниру больше удивила вторая новость: принцесса Рейнис всего через неделю после родов Лейны сама дала жизнь двум девочкам-близнецам. — Принцесса Рейнис — героиня, — серьезно сказал мейстер Родрик. — Родить близнецов в столь взрослом возрасте без большого вреда здоровью дорогого стоит. Рейнира согласилась со словами мейстера и отправила тетушке и кузине письма с поздравлениями и подарки для новорожденных девочек.***
Спустя два года после рождения Эймона Рейнира родила еще одного сына. Она была уверена в том, что его они зачали в ту ночь, когда они с Харвином отправились на охоту и застряли в лесу из-за начавшегося ливня. Им в тот день повезло, и они наткнулись на заброшенную сторожку, одиноко стоявшую посреди леса. Харвин сумел развести огонь, но его тепла было недостаточно, чтобы согреться. Поэтому Харвин предложил раздеться и согреть друг друга своим теплом. Это закончилось тем, что Рейнира сначала скакала на нём, как на диком жеребце, а затем Харвин жестко брал её сзади, именно так, как ей нравилось. Рейнира сбилась со счету, сколько раз она кончала в руках Харвина, а Харвин после этого часто называл её лучшей наездницей Семи Королевств, заставляя её лицо покрываться румянцем. Спустя девять лун на свет появился Алин Стронг. Мальчик был таким же темноволосым и кудрявым, как его отец и брат, но глаза ему посчастливилось унаследовать от своей бабушки. — У него глаза мамы, — расплакалась Рейнира, когда увидела ярко-голубые глаза сына на его сморщенном красном личике. — Значит, у него самые красивые глаза на свете, — прошептал Харвин, целуя её в лоб. Алин был тихим и спокойным ребёнком, что безмерно обрадовало Рейниру и Харвина, которые с ужасом вспоминали первые месяцы жизни Эймона. Их первенец был громким и неугомонным мальчиком, который любил испытывать терпение своих родителей различными капризами, а еще он был обладателем громкого и звонкого голоса, который можно было услышать из любого уголка огромного Харренхолла. Алин же даже плакал настолько тихо, что Рейнира в какой-то момент начала беспокоиться о здоровье сына. — Не волнуйтесь, принцесса. Маленький лорд просто не любит тратить зря силы. Он здоров, как бычок, — успокаивал встревоженную Рейниру мейстер. — Увидите, как только он встанет на ноги, он найдет, куда потратить накопленные силы. Мейстер Родрик как в воду глядел. Как только Алин встал на ноги, он тут же присоединился к старшему брату в его шалостях, заставляя несчастных нянек сбиваться с ног в погоне за маленькими проказниками. Рейнира и Харвин сами валились от усталости, пытаясь угнаться за сыновьями. Но эта усталость была радостной. Ведь это означало, что их дети были здоровы и полны сил.***
Спустя всего лишь год Рейнира родила близнецов. Они решили появиться на свет во время пиршества в честь десятилетия принца Эйгона, на котором им с Харвином пришлось присутствовать. Уже после родов Рейнира узнала, что Алисента была вне себя из-за того, что Рейнира перетянула всё внимание на себя. — Конечно, я же специально решила рожать посреди пиршества, — закатила Рейнира глаза, услышав глупые обвинения Алисенты. — Видимо, королеве в голову ударило дорнийское вино. Чем иначе объяснить подобный абсурд? — Удивился Харвин. Но они быстро забыли о своих возмущениях, когда им вручили двойняшек. На этот раз и мальчик, и девочка родились маленькими копиями Рейниры. Оба были светловолосыми и светлоглазыми, унаследовав валирийскую внешность матери. — Наконец-то хоть кто-то уродился в меня, — посмеялась Рейнира. — А то я уж было подумала, что мне придется до конца жизни рожать маленькие копии Харвина. — Они так же прекрасны, как и ты, моя принцесса. — Харвин влюблённым взглядом смотрел на их единственную дочь. — Только ты могла создать такое совершенство. — Мы, любовь моя. Мы создали их вместе, — улыбнулась возлюбленному Рейнира.***
К радости Рейниры и большому неудовольствию всех её недоброжелателей, яйца всех её сыновей проклюнулись еще в колыбели. Эймон своего золотисто-зеленого дракона назвал Вермаксом, серебристо-жемчужному дракону Алина дали имя Арракс, а голубую драконицу Эйликса назвали Тираксес. А Эйрин, лишенной возможности оседлать собственного дракона, достаточно того, что Рейнира катала её на Сиракс. Рейнира и Харвин проживали спокойную жизнь вдали от дворцовых интриг, наслаждаясь семейным счастьем. Конечно, порой им приходилось посещать Красный Замок. Обычно это были либо именины кого-то из членов королевской семьи, либо представление детей Рейниры ко двору. Эти визиты не радовали ни её, ни Харвина, ни их детей, поэтому они старались как можно скорее возвращаться в родной Харренхолл. Гораздо больше семье Рейниры нравилось гостить в Дрифтмарке. Лейнор оставался всё тем же славным молодым человеком, с которым можно было о многом поговорить. Дети были в восторге от его рассказов о морских путешествиях, в которых они побывали с Морским Змеем. А еще её мальчики сдружились с младшими дочерьми принцессы Рейнис, Джоселин и Визеррой. Шестеро детей без устали носились по Дрифтмарку, наполняя замок смехом и радостью. — У вас с Харвином получаются прекрасные дети, — улыбнулась Рейнис, наблюдая за тем, как дети резвились на берегу, собирая ракушки. — У вас с лордом Корлисом тоже, тетушка, — усмехнулась Рейнира. — Девочки просто чудесны. — О да, их появление стало настоящим чудом. Я и подумать не могла, что смогу родить в столь почтенном возрасте. — А как дети Лейны? Я слышала, что вторые роды ей тяжело дались. Она оправилась после них? — Она всё еще порой чувствует слабость, хотя после родов прошло больше года. Мальчик родился недоношенным и часто болеет. Деймон сгоняет всех известных целителей Эссоса, чтобы укрепить здоровье Лейны и малыша Эйгона. — Надеюсь, что всё наладится, и Лейна с детьми смогут посетить Харренхолл и познакомиться с моими детьми. — А Деймон? — А что Деймон? — Разве ты захочешь видеть Деймона в своем доме? — Я уже давно переросла старые обиды, тетушка. — А твои чувства к нему? — Их я тоже давно переросла. У меня прекрасный муж, и я очень его люблю. Мне остается только надеяться, что Лейна и Деймон нашли счастье в своем браке. Погостив в Дрифтмарке еще пару дней, Рейнира с детьми вернулись в Харренхолл. «Никогда бы не подумала, что этот мрачный замок будет для меня самым любимым местом в мире», — думала Рейнира каждый раз, когда мрачный силуэт Харренхолла появлялся на горизонте.***
Шестнадцать лет Рейнира наслаждалась спокойствием и мирной жизнью. Они с Харвином с восторгом и нежностью наблюдали за тем, как их сыновья росли, превращаясь из неуклюжих мальчишек в замечательных юношей. А малышка Эйрин с каждым годом расцветала всё больше, грозясь отобрать у своей матери звание самой прекрасной женщины Семи Королевств. Рейнира часто летала со своими мальчиками, радуясь тому, что она может разделить с ними то чувство свободы, что дарил полёт. Почти всегда в этих полетах её сопровождала Эйрин, сидевшая в седле позади матери. Рейнира часто сокрушалась из-за того, что за прошедшие годы Сиракс не отложила новых яиц, которые она могла отдать дочери. — Ищи в этом плюсы, матушка. Если бы мое яйцо проклюнулось, мне пришлось бы выйти замуж за Джехейриса. — Шутила Эйрин, напоминая матери условия договора, который составляла она сама. — Я предпочту остаться без дракона, чем быть женой этого хлюпика. Рейнира охотно соглашалась со словами дочери. Она совершенно не желала обменивать свободу дочери на дракона. И уж точно не хотела отдавать её замуж за шестилетнего племянника, который, по слухам, дошедшим до нее из столицы, отличался нервным нравом и хрупким здоровьем. Эймон, её первенец, подаривший ей чудо материнства, рос полной копией своего отца, унаследовав от него буйные кудри, карие глаза и стать. В тринадцать лет он был на голову выше матери, а в шестнадцать — уже на две. Прекрасный фехтовальщик, великолепный боец, отличный ученик — Эймон был гордостью родителей и достойным будущим хранителем Харренхолла. Алин был сердцем Рейниры и Харвина. Он был почти таким же высоким, как старший брат, но унаследовал от Рейниры тонкую валирийскую кость. Изящный и легкий Алин был прекрасным наездником на лошадях и великолепным лучником, лучшим в Речных Землях, а может и во всем королевстве. Эйликс был радостью родителей. Веселый, смешливый мальчик любил читать и придумывать собственные истории, развлекая жителей Харренхолла. Среди всех братьев он был лучшим наездником на драконах и порой выделывал верхом на Тираксес такие пируэты в небе, что Рейнире оставалось лишь испуганно хвататься за сердце. Эйрин была главным сокровищем Харвина и Рейниры. Первые месяцы Харвин отказывался выпускать дочь из рук, умиляясь каждому её действию и осыпая её поцелуями и объятьями. Рейнире приходилось буквально бороться с мужем за возможность подержать дочь, настолько Харвин был без ума от Эйрин. Их девочка в двенадцать лет уже поражала своей красотой, унаследованной от матери, а Харвин уставал от предложений руки и сердца от лордов и их наследников, которые вороны пачками несли в Харренхолл. — Клянусь, я скоро прикажу отстреливать этих воронов с предложениями о браке. — Ворчал Харвин, придумывая очередной ответ на письмо какого-то лорда. — Ей всего двенадцать лет, а я уже со счету потенциальных женихов сбился. — Дальше будет только хуже, любовь моя, — смеялась Рейнира над мучениями супруга. — Не хочешь помочь мне придумать деликатный отказ для лорда Бракена, моя принцесса? — Предлагал ей муж. — Нет, ты отец, ты и отвечай. — Отказывалась она. Рейнира продолжала наслаждаться своей жизнью в качестве жены, матери и леди Харренхолла. Спокойное течение её жизни было нарушено двумя воронами. Первый принес весть о кончине её отца. Второй — о том, что Деймон бросил вызов Эйгону и желает узурпировать трон. И жизнь Рейниры разделяется на «до» и «после».***
— Жители всех деревень были переселены к замку, милорд. Уже возведены временные жилища, а после подсчета всех людей начнется выдача провианта. — Отчитался мейстер Родрик. — Хорошо. Если чего-то будет не хватать — обращайся. Можешь быть свободен, — махнул рукой Харвин, отпуская мейстера. Рейнира стояла у окна их покоев и смотрела на развернувшийся за воротами крепости хаос. Зная, что Речные Земли, ничем не ограждённые от остальных регионов, во время войн становятся главным полем сражения, Харвин тут же велел переселить жителей всех деревень к замку, чтобы избежать возможных жертв. В будущем это могло аукнуться низким сбором податей и налогов, но накоплений Харренхолла должно было хватить для того, чтобы пережить такой кризис. Харвин собрал весь гарнизон замка и отправил патрули к границам их земель, а Эймон с Алином поддерживали их с неба. Эйликса, рвавшегося к братьям, усмирить смогла только Рейнира. — Кто-то должен остаться для того, чтобы защищать замок. Одна я не справлюсь, сынок. Поэтому ты должен остаться здесь, — упросила сына Рейнира. Она была бы рада сделать то же самое со старшими сыновьями, но они были слишком взрослыми, чтобы попасться на эту удочку. Поэтому Рейнира внимательно следила за небом, ожидая появления двух драконьих силуэтов. — С ними ничего не случится. Я велел им сразу же возвращаться в замок, если они заметят войска или драконов, — Харвин обнял её со спины и коротко поцеловал в макушку. — Прекрати изводить себя. — Отца уже три дня как похоронили. Ворон принес письмо из столицы. — Тихо произнесла Рейнира. — И меня там не было… — Это случилось не по твоей воле. Никто не знает, что могло взбрести в голову твоему брату и его деду. Появись ты в Красном Замке, они могли взять тебя в заложники и вынудить наших сыновей и их драконов участвовать в войне. Твой отец не стал бы рисковать тобой и мальчиками. — Мой несчастный отец наверняка и представить не мог, что после его смерти его брат и его сын начнут грызться за трон. Королевство после известия о кончине короля раскололось надвое. Кто-то остался верен присяге, данной Эйгону семнадцать лет назад. А кто-то решил встать на сторону принца Деймона, который был старше, опытнее и имел куда больше достижений, чем развратник и пьяница Эйгон. Союзников Эйгона стали называть «зелеными» в честь башни Хайтауэр, горящей зеленым светом при объявлении войны. А сторонников Деймона стали называть «красными» из-за Караксеса, которого Деймон выбрал своим личным гербом. Все знатные дома Вестероса понемногу выбирали свою сторону, но Рейнира и дом Стронг продолжали держать нейтралитет. С каждым днем и с каждым полученным вороном оставаться в стороне было всё сложнее. — Однажды им надоест отправлять воронов, и они прилетят сюда на драконах. — Мрачно сказала Рейнира. — И они ничего не получат. Сиракс и драконы мальчиков благодаря отсутствию цепей и полной свободе выросли намного более крупными и сильными, чем драконы зелёных. — Попытался успокоить её Харвин. — У красных есть Караксес, Вхагар и Мелеис, — не унималась Рейнира. — Леди Лейна так и не смогла оправиться от вторых родов. Говорят, она не может провести в седле больше часа. Принцесса Рейнис уже немолода, и не сравнится с силой юности. А Караксесом Деймон рисковать не станет, ведь он — главная его сила. Слова Харвина немного успокоили беспокойство Рейниры. Она повернулась к нему лицом и заглянула в его темные глаза. — Отвлеки меня от плохих мыслей, мой рыцарь. — Попросила она, проведя рукой по его груди. — Сделай так, чтобы мысли и вовсе покинули меня, любовь моя. Хотя бы на несколько часов. Харвин подхватил её на руки и понес в сторону постели. И Рейнира следующие несколько часов не могла думать ни о чём, кроме его сильных рук, горячих губ и великолепного члена, который доставлял ей море наслаждения.***
Первыми сдаются зелёные. Когда на горизонте был замечен силуэт ярко-синего дракона, замок в течение четверти часа перевели в боевую готовность, а Эймон, Алин и Эйликс расположили собственных драконов на стенах замка для защиты от незнакомого дракона. Рейнира узнала в драконе зверя принца Дейрона, и они с Харвином вышли внутренний двор, чтобы встретить нежданных гостей. Удивление Рейниры достигло апогея, когда со спины дракона Дейрон спустился не в одиночестве. Алисента стояла перед ней с выражением ужаса на лице, которое она безуспешно пыталась скрыть. — Вдовствующая королева-мать, Алисента Хайтауэр. Принц Дейрон Таргариен, — объявил Харвин, и все, кроме Рейниры кланяются монаршим особам. — Добро пожаловать в Харренхолл, королева-мать. Здравствуй, Дейрон, — поздоровалась Рейнира. — Не хотите пройти в замок? Вы наверняка устали и проголодались в пути. — К сожалению, у нас нет времени на это, принцесса. — Алисента обошла сына и подошла к Рейнире на расстояние вытянутой руки. — Эйгону нужна твоя помощь, Рейнира. Ты, как его подданная, должна подчиниться своему господину и встать на его сторону в борьбе против узурпатора Деймона. От приказного тона Алисенты в Рейнире вскипел гнев. Мягкое прикосновение Харвина к её руке немного остудило её, поэтому она сумела сдержать рвущиеся наружу оскорбления в адрес мачехи и её детей. — В первую очередь я мать, Алисента. — Рейнира наплевала на этикет и специально обратилась к бывшей королеве по имени. — Вы как никто должны меня понять. У меня четверо детей, и я не хочу рисковать своей и их жизнями ради того, чтобы удержать задницу Эйгона на Железном Троне. Вы и ваш отец ведь так долго к этому шли. Когда я была названа наследницей, вы начали методично уничтожать мою репутацию для того, чтобы отец передумал и назначил наследником Эйгона. Даже дядя Деймон, сам того не желая, помог вам в ваших интригах. Что же теперь изменилось? Вы не желаете сами бороться за трон, который вы у меня отобрали? — Я не это имела в виду, я просто… — Пролепетала Алисента, но Рейнира не дала ей договорить. — Вы именно это и имели в виду, королева-мать. Раньше я была препятствием на пути к престолу, и когда подвернулась возможность, вы подсуетились и выбросили меня из этой игры. А теперь, когда вы поняли, что за трон нужно бороться, обо мне внезапно вспомнили. Но я не собираюсь участвовать во всём этом. Это не моя война. И не война моих детей. Поэтому я прошу, пока только прошу, вас и принца Дейрона покинуть Харренхолл. Иначе мне придется приказать Сиракс поджарить вас прямо здесь. Алисента попятилась в сторону сына. Дейрон приобнял взволнованную мать и бросил на сестру разочарованный взгляд. Рейнира проигнорировала его. — Когда мы победим в этой войне, тебе придется ответить за это предательство, Рейнира. — Сказала напоследок Алисента, оглядев всех собравшихся. — Вам всем придется ответить за это перед королём Эйгоном! Дейрон помог матери забраться в седло. Усевшись перед ней, он выкрикнул команды на валирийском, и Тессарион взмыла в небо. Рейнира наблюдала за ними до тех пор, пока силуэт драконицы не растворился среди облаков.***
— Не думал, что сам Деймон прилетит просить твоей помощи, — пробормотал Харвин, глядя в окно. Рейнира подбежала к мужу, чтобы убедиться в его словах. На горизонте действительно можно было различить очертания дракона. Рейнира узнала Караксеса по красной чешуе и длинной шее, отличавшей скакуна Деймона. Харвин отдал уже привычные приказы по сбору солдат во внутреннем дворе. Их сыновья вновь призвали своих драконов для защиты от Караксеса, а Сиракс, как самая старшая и крупная, возглавила молодых драконов, умостившись на самой высокой башне Харренхолла. Рейнира не вышла встречать Деймона. Она не собиралась оказывать ему таких почестей, ведь именно он вверг страну в гражданскую войну. Они с Харвином решили дождаться его в Великом Чертоге Харренхолла. Земля под ногами задрожала, когда Караксес грузно приземлился во дворе замка. В Великий Чертог Деймон зашел с дерзкой улыбкой. Походка его говорила о том, что он уже ощущал себя победителем. А Рейнира почувствовала предвкушение от предстоящего разочарования дядюшки. — Наконец-то мы встретились, дорогая племянница! — Преувеличенно радостно произнес Деймон, встав перед ней и Харвином. — По тому, как ты игнорировала мои письма, я решил, что ты страстно желала увидеться со мной. Вот я и решил исполнить твое желание, Рейнира. — Не знала, что у тебя так плохо с причинно-следственными связями, дядюшка. — Харвин тихо усмехнулся после этих слов Рейниры. — Когда человек не отвечает на письма, считается, что он не желает ни встреч, ни разговоров, ни какого-либо другого взаимодействия. Жаль, что ты этого не понял. Удивление в глазах Деймона ощущалось для Рейниры как целебный бальзам, пролитый на её обиженное сердце. Наконец-то она сумела поставить дядюшку в тупик. — Полагаю, ты прибыл для того, чтобы просить меня присоединиться к тебе в этой бессмысленной борьбе? — Спросила Рейнира. — Не просить, а приказать. Я ведь король, дорогая, — поправил её Деймон. — Что ты за король, если на Железном Троне сидит Эйгон, корона Эйгона Завоевателя на его челе, а Черное Пламя висит в ножнах на его поясе? Что за король без короны и трона? — Осторожно, Рейнира. Не стоит играть с огнём. — Предупредил ее Деймон. — Это тебе не стоит играть с огнём, дядюшка! — Вспыхнула Рейнира. — Ты определенно дурак, если надеялся на то, что я буду помогать тебе в борьбе за трон, которого меня лишили по твоей вине. — Визерис все равно рано или поздно назвал бы наследником Эйгона, Рейнира. Не будь наивной. Я лишь ускорил неизбежное. — Ты просто не смог смириться с тем, что тебя променяли на девочку вдвое младше тебя. Ты не мог смириться с тем, что королевство было готово дать клятву верности женщине, только бы не отдавать бразды правления в твои руки. Поэтому ты трусливо ждал кончины моего отца, чтобы узурпировать трон. — Твой полубрат — никчемный правитель. Он пьяница, развратник и насильник! — Очень похоже на твое описание, Деймон. — Да как ты смеешь! Деймон сделал шаг в её сторону, но Харвин тут же закрыл её собой. — Держите себя в руках, мой принц. Зал заполнен моими солдатами, и любой из них готов отдать жизнь за принцессу. Не стоит делать глупостей, — предупредил его Харвин, и Рейнира почувствовала прилив любви к супругу, готового защищать её любой ценой. — Вы ничего не сможете сделать, сир Харвин. За моей спиной Караксес, который видел столько битв, сколько вы и представить не сможете, — усмехнулся Деймон. — А у нас четыре взрослых дракона, дядя Деймон. — Впервые подал голос Эймон. — И мы не будем долго раздумывать, если вы продолжите угрожать нашей матери. — Ваши зверята никогда не победят Караксеса! — Взорвался Деймон. — Может, и не победят. Но покорёжить точно смогут. — Сказал Алин. — Крыло могут ему поломать. Или даже оторвать. Не смертельно, но вот в боях он уже участвовать не сможет. — Стоит ли рисковать самым главным своим ресурсом ради пустых угроз, принц Деймон? — Присоединился Эйликс. — А если вы продолжите злить отца, то можете и вовсе здесь голову оставить, дядя, — закончила за братьев Эйрин, встав рядом с матерью. Сердце Рейниры сжалось от гордости за своих детей. Они были так молоды, но уже защищали свою семью перед лицом опасности, выступая единым фронтом. Лицо Деймона после этих слов потемнело от гнева. Но он сделал глубокий вдох и отошел на шаг назад. — Вы еще пожалеете об этом, — выплюнул он и направился к выходу. Рейнира смогла выдохнуть лишь тогда, когда красный дракон исчез из её поля зрения.***
Война бушевала почти два года. Армии сходились и расходились, союзы заключались и распадались. И лишь Харренхолл оставался островком спокойствия. Рейнира и мальчики патрулировали небо, а Харвин с солдатами охраняли границы их земель. О ходе войны Рейнира узнавала из тех немногих писем и слухов, что доходили до Харренхолла. И большинство из них было ужасающими. Первой пришла новость о том, что Эйгон подослал убийцу сыну Деймона. Наследник Деймона был найден мертвым в собственной постели. Сразу за этой вестью пришло известие о том, что люди Деймона обезглавили старшего сына Эйгона. «Сын за сына», — говорили, что это были слова, которые Деймон сказал своим людям. Затем страшные новости посыпались на них как из рога изобилия. Хелейна, обезумевшая от того, что её первенца обезглавили на её глазах, оседлала Пламенную Мечту и полетела на Драконий Камень, чтобы отомстить Деймону. Но её встретил Лейнор на Морском Дыме, патрулирующий границы острова. Пламенная Мечта была вдвое крупнее дракона Лейнора, но Морской Дым был закален войной на Ступенях. За сражением двух драконов наблюдал весь остров, пока в конце концов оба дракона, окровавленные, обессиленные и смертельно раненые не упали в море вместе со своими всадниками. Моряки сумели вытянуть туши драконов на берег и найти тело Лейнора. А королева Хелейна сгинула в морской пучине. Узнав о смерти сестры-жены, Эйгон впал в ярость и вместе с Эймондом, за пару недель до начала войны оседлавшим Вермитора, отправился к Грачиному Приюту, где собирались войска красных во главе с принцессой Рейнис. Солнечное Пламя и Вермитор набросились на Мелеис. Люди, которые стали свидетелями этой битвы, утверждали, что Красная Королева яростно боролась против обоих драконов. Она даже сумела разорвать крыло Солнечного Огня и тяжело ранить Вермитора. Но главным достижением Мелеис и принцессы Рейнис было то, что она обдала короля Эйгона струей огня, ранив его так сильно, что он лишился чувств посреди боя. Разъяренный Эймонд повелел Вермитору прикончить Мелеис, и тот подчинился. Почти Королева и её драконица нашли свой конец в той битве. Как и дракон короля Эйгона. В отсутствии короля и принца Эймонда Деймон со своей старшей дочерью Бейлой на Лунной Плясунье бросились на штурм Королевской Гавани. Столица была взята, но цена, уплаченная Порочным принцем оказалась слишком велика. Принц Дейрон, оставшийся защищать Королевскую Гавань, набросился на Лунную Плясунью, и более крупная и сильная Тессарион почти мгновенно разорвала молодую драконицу и её всадницу. За это молодой принц и его драконица заплатили жизнью, когда Деймон набросился на них на Караксесе и убил убийц своей дочери за несколько мгновений. Леди Лейна, получив вести о смерти своей дочери, скончалась от горя. В тот же день умерла и Рейна, попытавшаяся заявить право на драконицу почившей матери. Но старая Вхагар не приняла девушку и сожгла её в своём пламени, оставив принца Деймона без наследников. Обезумевший от потерь Деймон устроил в столице массовые казни. Он лично отрубил голову Отто Хайтауэру и королеве Алисенте. Но перед этим он заставил их смотреть на то, как Караксес пожирает принцессу Джехейру и принца Мейлора. Большинство сторонников зеленых, которым не посчастливилось находиться в столице на тот момент, были казнены. Деймон короновал сам себя Властителем Семи Королевств и принялся править. В это же время на руках у младшего брата скончался король Эйгон. Эймонд, узнав о зверствах, что Деймон сотворил с его семьей, короновал себя как последнего родича Эйгона, и, оседлав Вермитора, отправился в столицу. Два короля встретились в небе над Черноводным заливом. Вся столица наблюдала за этой битвой, не зная, за кого болеть. Но исход битвы избавил их от необходимости выбирать. Оба дракона, изрядно потрепанные и ослабевшие от прошлых битв, в конце концов вцепились друг другу в глотки и принялись жечь плоть противника огнём. Принц Деймон, поняв, что битва подходит к концу, достал Темную Сестру и с боевым кличем бросился на племянника. Он вонзил свой меч в горло врага, но слишком поздно понял, что он сам был насажен на Черное Пламя, прошедшее через его грудину. Смертельно раненые драконы отпустили друг друга и камнем устремились к водной глади. Спустя несколько часов прибой вынес на берег останки обоих драконов и их всадников. Так закончилась война, которую ученые мужи прозвали Танцем Драконов.***
Рейнира носила траур. Траур по каждому убитому родственнику и дракону. По сломанным судьбам и невинно отнятым жизням. Она и представить не могла, что амбиции ее брата и дяди приведут к краху дома Таргариен. Её единственным утешением были её дети, которых она первое время после окончания войны не отпускала от себя ни на шаг. Она училась жить заново, пытаясь осознать, что она была последним представителем дома Таргариен в своем поколении. Это было сложно, но она старалась ради семьи. Она не хотела огорчать своих детей и мужа скорбным выражением лица. — Рейнира, к тебе гости, — Харвин прервал её уединение. — Они ждут тебя в Великом Чертоге. — Кто? — Удивилась Рейнира. — Сама увидишь, — загадочно ответил Харвин. Рейнира направилась в Великий Чертог вслед за мужем. Каково же было её удивление, когда она обнаружила там Малый Совет своего отца в почти полном составе. Здесь были и её свёкр, и лорд Бисбери, и сир Тайланд с сиром Гаррольдом. Не хватало только мейстера Меллоса, убитого еще в самом начале войны, да Отто Хайтауэра, обезглавленного Деймоном. — Чем обязана вашему визиту, милорды? — Спросила Рейнира, глядя на мужчин. Бисбери кивнул сиру Гаррольду, и тот достал из своей сумки корону её отца. А лорд Стронг протянул ей Черное Пламя. — Страна осталась без правителя, моя принцесса. И мы пришли сюда для того, чтобы попросить вас возглавить Семь Королевств и принести мир в истерзанное войной государство, — торжественно произнес лорд Бисбери. Рейнира замерла. В первые годы замужества она порой мечтала о том, что было бы, если бы она стала королевой. Но счастливая супружеская жизнь и забота о детях в конце концов вытеснили ненужные мысли из её головы. Поэтому предложение Малого Совета ввергло её в небольшой шок. — Но я ведь женщина, — пролепетала Рейнира, не зная, что еще ответить. — Вы Таргариен. Таргариен, семья которой владеет четырьмя драконами. Таргариен, у которой четверо взрослых, здоровых детей, которые смогут обеспечит достойную преемственность власти, — поправил её лорд Стронг. — Жените своих сыновей на дочерях принцессы Рейнис, чтобы сохранить валирийскую кровь и возможность управлять драконами. Если боги будут милостивы, через пару поколений дом Таргариен будет достаточно велик для того, чтобы мы могли не бояться за будущее Семи Королевств, — заключил лорд Бисбери, глядя на нее с надеждой в глазах. Рейнира повернулась к своей семье. В глазах детей она видела молчаливую просьбу. Она знала, как они ценили свои валирийские корни, и это сделало всё только сложнее. Затем она посмотрела на супруга. Взгляд Харвина был наполнен любовью и верой в неё, которые сопровождали её на протяжении всего их брака. Взгляд возлюбленного стал решающим. Рейнира повернулась к лордам, ожидающим её ответа, и молча кивнула им. Сир Гаррольд дрожащими от волнения руками водрузил на её голову корону её отца. Все люди в Великом Чертоге, включая её мужа и детей, опустились перед ней на колени. — Да здравствует королева Рейнира из Дома Таргариен! Зал наполняется криками одобрения и аплодисменами. Рейнира осознает, что стала королевой. Королевой, которой не должно было быть.