Мародеры читают

R
В процессе
190
автор
Размер:
планируется Макси, написано 1 295 страниц, 567 387 слов, 109 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
190 Нравится 127 Отзывы 77 В сборник

Глава 29.Вещий сон

Настройки
-Ладно, давай сюда книгу, – протянул руку Сириус. – Глава 29. Вещий сон. -Опять Гарри что-то приснится? – спросила Лили. -Скорее всего, – хмыкнул Джеймс. – Не про Трелони же речь.       —Выходит, то ли мистер Крауч напал на Виктора, то ли кто-то напал на них обоих, а Виктор не видел кто. — Гермиона потерла лоб.       —Конечно Крауч! Кто же еще? — сказал Рон. — Напал и улизнул, а когда Гарри вернулся с Дамблдором, его уж и след простыл.       —Ну, нет. — Гарри покачал головой. — Он на ногах еле стоял, куда ему было трансгрессировать!       —Какие вы оба бестолковые! Я вам сто раз говорила: нельзя в Хогвартсе трансгрессировать.       -Они никогда это не запомнят, – закатила глаза Кристина.       -А зачем, если рядом всегда есть Гермиона, которая все знает, - фыркнул Ремус.       —Ну, ладно. А если так Крам напал на Крауча — по­стойте, дайте скажу, — а себя оглушил заклинанием? — предложил Рон, радуясь собственной догадке.       —Ага, а мистер Крауч после испарился, — ухмыльну­лась Гермиона.       — Ах, да... — сник Рон и почесал в затылке. Занимался рассвет. Гарри, Рон и Гермиона поднялись рано и пришли в совятник отослать весточку Сириусу. Сова с запиской улетела, друзья встали у окна и глядели на подернутые туманом окрестности школы. Они за пол­ночь просидели в гостиной, все спорили о мистере Кра­уче, не выспались, и у всех троих были мешки под глаза­ми и бледные лица.       -Вместо того, чтобы выспаться и утром все обсудить на свежую голову? – выгнул бровь Блэк.       -Кстати, по поводу теории Рона, – протянул Джеймс. – Крауч мог оглушить Крама, а после этого убежать в Запретный Лес.       -Хм, вполне возможно, – нахмурилась Лили. – Но верится с трудом, если честно.       — Повтори еще раз, Гарри, — попросила Гермиона, — что именно сказал мистер Крауч?       — Ну сколько можно? Ну, он был какой-то сам не свой, хотел о чем-то предупредить Дамблдора. Вроде сказал, что Берта Джоркинс умерла... И все повторял, что это его вина... и что-то там еще про сына...       — Хорошо, хоть сам сознался, — фыркнула Герми­она.       — Он был точно не в своем уме. То с женой и сыном разговаривал, будто они живые, то отдавал распоряже­ния Перси.       — А что он там говорил о Сам-Знаешь-Ком? — бояз­ливо спросил Рон.       — Ну, что он набирается сил, — неохотно ответил Гарри.       -Если он вернется, то Гарри придется очень не сладко, – поежилась Кристина. – Оставшиеся на свободе ПСы захотят выслужится перед Волан-де-Мортом и могут устроить охоту на Гарри.       -Если он вернется, то, возможно, Орден тоже начнет функционировать, – добавил Лунатик.       -Они и будут защищать Гарри в случае чего, – кивнул Поттер. – Не оставят же они его у Дурслей в такое время!       Друзья немного помолчали, и Рон деланно уверен­ным голосом сказал:       — Ты думаешь, он не в своем уме? Ну так, значит, он просто бредил...       — Нет, уж о Волан-де-Морте то он говорил, как здо­ровый человек. — Рон, услыхав имя Темного Лорда, на­хмурился, но Гарри сделал вид, будто не заметил. — Гово­рить ему было трудно, но он понимал, где он и чего хо­чет. И все твердил, что хочет видеть Дамблдора.       Гарри отвернулся от окна и поглядел на насесты под потолком. Совы возвращались с ночной охоты; то и дело новая сова влетала в окно с мышью в клюве, и насесты понемногу заполнялись.       — Если бы не Снегг, — вздохнул Гарри, — может, мы бы поспели вовремя. «Директор занят, Поттер... Что за вздор вы несете, Поттер?» — передразнил он учителя. — Всегда он так. Нет чтобы просто дать пройти.       -Это же Нюниус, – насмешливо протянул Сириус. - Чувствует власть, мешая ученикам, а в особенности Гарри, в их делах.       — Может, он хотел тебя задержать? — сказал Рон. — А может... постой, как, по-твоему, скоро он мог бы доб­раться до Леса? Мог он вас с Дамблдором опередить?       — Разве что летучей мышью обернулся.       —Может, и мышью, кто его знает? — пожал плечами Рон.       -Интересно, он все-таки стал анимагом? – спросила Лили.       -Думаешь, его формой будет летучая мышь? – уточнил Джеймс.       -Существует зелье, которое показывает твою анимагическую форму, – цокнула Кристина. – Оно очень сложное и настаиваться должно довольно долго, но Снегг мог и приготовить его.       —Надо спросить профессора Грюма, нашел ли он мистера Крауча, — сказала Гермиона.       — С моей Картой нашел бы, — ответил Гарри.       — Если только Крауч не ушел слишком далеко, — за­метил Рон. — На карте-то только замок с окрестностя­ми...       -Он не в том состоянии был, чтобы быстро ходить, – сказал Сириус. – Так что должен был найти.       — Тихо! — Гермиона приложила палец к губам.       На лестнице послышались шаги. Судя по голосам, шли двое и о чем-то спорили.       —... это называется шантаж! И нас за это по головке не погладят...       —А мне надоело быть вежливым и честным! И ты плюнь на честность — плюнул же он. Подумай только, что было бы, если бы в Министерстве магии прознали о его делишках. Уж этого-то он не захотел бы.       —Все равно. Разговоры разговорами, а письмо — это шантаж.       — Вот погоди, раскошелится он, и поглядим тогда, станешь ты жаловаться или нет.       Дверь совятника распахнулась, и на пороге, увидев Гарри, Рона и Гермиону, замерли Фред и Джордж.       -Шантаж работника Министерства? – удивилась ДеВитт. – Да еще и от близнецов?       -У меня вариант только один, – протянул Ремус. – Людо Бэгмен. Не зря же они постоянно к нему подходили.       -Да, ты прав, скорее всего, – согласилась Лили.       — Вы что тут делаете? — разом воскликнули Рон и Фред.       — Пришли отправить письмо, — дружно ответили Гарри и Джордж.       — Так рано? — вместе подняли брови Гермио­на и Фред.       Фред улыбнулся.       — Ладно, — сказал он. — Мы не спрашиваем, что вы тут делаете, а вы не спрашивайте нас. Идет?       В руке он держал запечатанный конверт. Гарри погля­дел на адрес, но Фред — не то случайно, не то нарочно — прикрыл его рукой.       -Нарочно, конечно, – фыркнул Джеймс. – Они же не дураки.       — Не смеем вас задерживать. — Фред с ироничным видом поклонился и указал на дверь.       Рон не тронулся с места.       — Кого это вы вздумали шантажировать? — спро­сил он.       -Лучше бы он не лез к ним, – покачал головой Ремус. – Близнецы его за это по головке не погладят.       Ухмылка сошла с губ Фреда, а Джордж, напротив, гля­нул на Рона и улыбнулся.       —Какой шантаж? Мы просто шутили, — как бы не­взначай сказал он.       —Да неужели?       Фред с Джорджем переглянулись.       —Я тебя предупреждал, Рон: не суй нос не в свое дело, а то как бы тебе его не оторвали. Какое твое...       —А такое. Шантаж не игра. Джордж прав, у вас могут быть большие неприятности.       —Я же тебе сказал, что мы шутили, — сказал Джордж, подошел к Фреду, взял у него из рук письмо и стал привя­зывать его к ноге ближайшей совы. — Ты, Рон, прямо как наш братец Перси. Продолжай в том же духе и тоже ста­нешь старостой.       —Еще чего! — вскипел Рон.       -Это же честь, стать старостой, – округлила глаза Лили. – А они из-за Перси так пренебрегают этим статусом.       -Кстати, как вы думаете, кто станет старостами в этот раз? – спросил Поттер.       -Точно Гермиона, – хмыкнула Кристина.       -И Гарри, наверное, – пожал плечами Сириус. – Что-то я не заметил, что кто-то из Гриффиндора блистает в учебе.       -А как же Дин? Он вроде хорош, – ответил Ремус.       -Ладно, все равно раньше пятой книги не узнаем, – хмыкнул Джеймс.       Джордж поднес сову с письмом к окну и выпустил, сова улетела, а он повернулся к Рону и улыбнулся.       — Ну, а раз так, то перестань всех учить. Счастливо оставаться.       И они с Фредом ушли. Гарри, Рон и Гермиона пере­глянулись.       —Что, если они все знают? — прошептала Гермиона. — О Крауче и обо всем остальном?       —Нет, — возразил Гарри. — Будь это что-нибудь важ­ное, они бы кому-нибудь рассказали. Они бы рассказали Дамблдору.       -Тут я соглашусь с Гарри, – перебила Сириуса Лили. – Близнецы хоть и шутники, но знают меру. И если случится что-то серьезное, то они расскажут, может не Дамблдору, но родителям.       Рона эти слова не успокоили, он все равно тревожно покусывал губу.       —Ты что, Рон, не согласен? — спросила его Гермиона.       —Может, рассказали бы, а может, и нет, — ответил Рон. — Они теперь только о деньгах и думают. Я это за­метил, когда шатался с ними, пока мы... ну..       —Не разговаривали, — подсказал Гарри. — Но все-таки, деньги деньгами, а шантаж...       —Они бредят собственной лавкой шуточных това­ров. Я раньше думал, что они это только так — позлить маму, а оказалось, нет. Учиться им еще только год, вот они и думают, что делать дальше. Папа помочь им не может, а на магазин нужно золото.       -Это очень хорошее стремление, – улыбнулась Кристина. – Все свои товары они придумывают сами, так что они могут даже Зонко обогнать.       Настала очередь Гермионе проявить беспокойство.       —Нужно-то нужно, но не станут же они из-за этого нарушать закон. Ведь не станут?       —Не станут? Ну, уж не знаю, — усмехнулся Рон. — До сих пор пай-мальчиками они не были.       —Так-то оно так, только закон не глупые школьные правила. — Гермиона не на шутку испугалась. — За шан­таж чисткой пробирок не отделаешься. По-моему, тебе лучше рассказать обо всем Перси...       -А Гермиона то куда лезет? – удивился Джеймс. – Она не за близнецов волнуется, а за то, что они могут закон нарушить. В чем я сомневаюсь.       -Если они шантажируют Людо, то он не выплатил им выигрыш! – воскликнул Сириус. – Они же на матче сделали очень удачную ставку и выигрыша им должно было хватить на открытие магазина.       -Значит правильно делают, что шантажируют, – фыркнул Ремус. – Они же подходили к нему во время бала, в пабе, может еще когда-то. Разговоры не помогли, перешли к следующей стадии.       —Рехнулась ты, что ли? Сказать Перси? Он еще, чего доброго, возьмет, да и сдаст их Министерству, как Крауч своего сына. — Рон поглядел на окно, через которое вы­летела сова с письмом Фреда и Джорджа. — Нет уж. Пой­демте-ка лучше завтракать.       -Рон такого ужасного мнения о Перси, – огорченно сказала Лили.       Друзья вышли из совятника и стали спускаться по вин­товой лестнице.       —Ну что, пойдем к профессору Грюму? Или, может, еще рано? — спросила Гермиона.       —Рановато, — ответил Гарри. — В такую рань он, по­жалуй, решит спросонья, что мы его прикончить хотим, и, не долго думая, через дверь нас и поджарит. Лучше, по­дождем до перемены.       -Может, так бы и было, – рассмеялись Мародеры.       Редко история магии тянулась так долго, как на этот раз. Гарри то и дело поглядывал на часы Рона — свои он выкинул. Но роновы шли что-то уж очень медленно, и Гарри решил, что они тоже сломались. Все трое от ус­талости готовы были уснуть хотя бы тут же на парте; даже Гермиона и та отбросила перо, подперла голову рукой и мутными глазами глядела на учителя Биннса.       -Просто нужно заменить учителя, – вздохнула Кристина.       -Когда мы войдем в палату Лордов, нужно попробовать протащить этот проект, – посмотрел на Сириуса Джеймс.       -Сделаем, – кивнул Блэк.       В конце концов прозвенел звонок, и друзья поспеши­ли в класс защиты от темных искусств. Учитель Грюм как раз выходил из класса, похоже было, что он и сам очень устал. Его человеческий глаз готов был сомкнуться, и от этого лицо Грюма казалось кривее обычного.       —Здравствуйте, мистер Грюм, — крикнул Гарри, про­бираясь сквозь толпу учеников.       —Здравствуй, Поттер, — ответил своим скрипучим голосом Грюм. Волшебный глаз учителя защиты от тем­ных искусств устремился на спешивших куда-то робких первокурсников, повернулся зрачком внутрь головы, проводил их за угол. Потом вернулся на место, и Грюм ска­зал: — Заходите. — Он пропустил Гарри, Рона и Гермиону вперед, вошел сам и закрыл дверь.       —Вы нашли мистера Крауча? — начал Гарри без оби­няков.       —Нет, — ответил Грюм, дохромал до учительского стола, сел, вытянул, крякнув, свою деревянную ногу и до­стал фляжку.       —А по Карте вы искали? — спросил Гарри.       —А как же? — Грюм отхлебнул из фляжки. — Вызвал ее прямо в лес из моего кабинета, как ты вызвал метлу. Да только Крауча на Карте не было.       -Странно,в таком состоянии Крауч не мог далеко уйти, - нахмурился Ремус.       -Так, давайте рассуждать, – взволновано начала Лили. – Есть такие места,которые находятся на территории школы,но не отображаются на Карте?       - Та часть, которая ведет в Визжащую Хижину, - кивнул Джеймс.       -А вот до Гремучей Ивы он мог спокойно добраться, - прикусила губу Кристина.       - Но тогда он должен знать о проходе, - отметил эту теорию Сириус.       - Или его тоже оглушили и унесли туда, - медленно произнёс Поттер.       - Об этом проходе знают Нюниус, Дамблдор и Сириус, - вздохнула Кристина. - Никто из них бы не успел оглушить Крауча, унести в хижину и вернутся к себе.       -Сириусу и без надобности оглушать Крауча!– воскликнула Эванс.       -Ничего не понимаю, – вздохнул Сохатый. – Давайте продолжим чтение и все узнаем.       —Значит, он все-таки трансгрессировал? — сказал Рон.       —Да нельзя же, Рон, трансгрессировать в окрестнос­тях замка! — Гермиона сверкнула глазами. — Мистер Грюм, а есть другие способы исчезнуть отсюда?       Волшебный глаз уставился на Гермиону и задергался.       — Подумай на досуге о карьере мракоборца, Грэйнджер. Мозги у тебя на месте.       Гермиона зарделась от смущения и удовольствия.       -Нет, ей не пойдет быть мракоборцем, – фыркнула Кристина. – Лучше уж на пост Министра Магии засматриваться.       —Невидим он тоже не был, — сказал Гарри. — Карта все равно бы показала. Выходит, он все еще где-то здесь.       —Вопрос только, самому ему это удалось или ему кто-то помог? — заметила Гермиона.       —Может, кто и помог. Взял да затащил его на метлу и улетел себе преспокойно, — сказал Рон и с надеждой взглянул на Грюма, ему хотелось услышать, что и у него есть задатки мракоборца.       -Для этого нужно немного больше, чем одно предположение, – хмыкнул Сириус.       —Могли его и украсть, пожалуй, — согласился Грюм.       —Может, он в Хогсмиде, как, по-вашему? — спросил Рон.       —Кто его знает? — Грюм покачал головой. — В Хог­вартсе его нет.       Учитель широко зевнул, шрамы на его лице вытяну­лись, а зубов в кривом рте оказалось очень мало.       —Дамблдор сказал, вы себя сыщиками воображаете. Бросьте. Краучу все равно не поможете. Дамблдор сооб­щил в Министерство, и его будут искать. А ты, Поттер, го­товься-ка, лучше, к третьему испытанию.       —К испытанию? Ах, да...       Гарри и думать забыл про лабиринт с тех пор, как был там прошлым вечером с Крамом.       -Как всегда, – закатила глаза Лили.       -Зато скоро все закончится, – успокаивающе сказал Ремус. – Осталось всего одно испытание.       — О нем-то тебе и надо теперь думать, — сказал Грюм и почесал свой покрытый шрамами небритый подбородок. — Дамблдор говорит, тебе такие штуки не впервой. Вроде как ты на первом курсе добрался-таки до философского камня, хоть было там, где споткнуться.       — Мы ему помогали, — вставил Рон. — Я и Гермиона. Грюм улыбнулся.       — Ну, так помогите ему и на этот раз, и я свою шляпу съем, если он проиграет. А пока, Поттер, — гляди в оба. В оба гляди! — Учитель погрозил пальцем, глотнул побольше из фляжки, и его волшебный глаз повернулся в сторону окна. В окно был виден верхний парус дурмстрангского корабля. — А вы двое, — его обыкновенный глаз глядел на Рона и Гермиону, — от Поттера не отходи­те. Поняли? Я хоть и приглядываю за всем, но все равно, — чем больше глаз, тем лучше.       -Узнаем Грюма, – протянули Мародеры.       -Хорошо, что хоть кто-то приглядывает за Гарри, – вздохнули девушки.       На следующее утро прилетела сова от Сириуса. Она села рядом с Гарри, а еще одна сова, коричневая с рыжим, опустилась перед Гермионой с «Пророком» в клюве. Гер­миона взяла газету, пробежала глазами по первым стра­ницам и ухмыльнулась:       — Она еще не прослышала про Крауча. — И Гермиона присоединилась к Гарри и Рону, ей хотелось узнать, что Сириус пишет о загадочных событиях предпоследней ночи.       -Ну и хорошо, а то опять бы скандал разгорелся, – покачал головой Лунатик.       Гарри, о чем ты только думаешь? Как ты мог пой­ти с Крамом в лес? Пообещай мне, что ни с кем никуда больше ночью не пойдешь. В школе находится кто-то очень опасный. Ясно, что это он помешал Краучу уви­деться с Дамблдором, и, может быть, он прятался где-то рядом. Тебя могли убить.       Твое имя не случайно оказалось в Кубке огня. И если кто-то собирается тебе навредить, то времени у него осталось совсем мало. Держись вместе с Роном и Герми­оной, не выходи поздно из гриффиндорской башни и го­товься к третьему испытанию. Потренируйся закля­тьем оглушать и разоружать противника. Вообще вы­учи побольше всяких заклинаний. Краучу ты ничем не поможешь. Без нужды не высовывайся и будь осторожен. Следующим письмом непременно пообещай мне вести себя хорошо.       -В принципе, все правильно, – осторожно начала Кристина. – Но Сириус, ты в школе не был пай-мальчиком и Гарри это знает.       -У нас сейчас не так опасно, как у них, – возмущенно сказал Блэк.       -От тебя все равно странно слушать нравоучения, – хмыкнул Джеймс. – Но подсказка на счет заклятий полезная.       —И он еще будет меня учить! — возмущенно восклик­нул Гарри. — Можно подумать, сам в школе вел себя хо­рошо.       -О чем я и говорила, – самодовольно сказала ДеВитт.       —Он о тебе беспокоится, так же как Грюм и Хагрид, — резко возразила Гермиона. — Ты должен его слушаться.       —Да чего беспокоиться? Я целый год проучился — и ничего! Никто меня не заколдовал и вообще все в порядке.       —Ну, конечно, вот только твое имя в Кубок положи­ли. По-моему, это все нарочно устроили, и Нюхалз прав. Может, они просто выжидают. Может, они задумали на­пасть на тебя на третьем испытании?       —Ну, пусть Нюхалз прав, кто-то оглушил Крама и ук­рал Крауча. Тогда он должен был прятаться рядом, где-то там, за деревьями, так? Так зачем же он ждал, пока я уйду, а? Что-то не похоже, чтобы он гонялся за мной.       —Может, они хотят, чтобы было похоже на несчаст­ный случай, а убийство в лесу несчастным случаем не на­зовешь, — возразила Гермиона. — А вот, если бы ты вдруг погиб в лабиринте...       -Звучит логично и мне это не нравится, – прищурилась Лили. – В какой главе будет третий тур?       -Через одну, – ответил Сириус и сглотнул.       -Что там такое? – выгнул бровь Джеймс.       -Тут есть глава, посвященная ПСам, – сказал Блэк.       -Дело плохо, – вздохнул Ремус.       —А как же Крам? На него же не побоялись напасть! Тогда меня почему не укокошили там же? Взяли бы, да и устроили все так, будто у нас с Крамом была дуэль.       — Я тоже, Гарри, не понимаю почему. — Гермиона в отчаянии заломила руки. — Только тут столько всего творится, что я уж и не знаю, что думать. И все это очень подозрительно. Грюм прав и Нюхалз прав: тебе надо по­больше думать о третьем испытании, начни готовиться прямо сейчас. Напиши Нюхалзу и пообещай ему не де­лать ничего опасного.       Гарри дал обещание, и теперь приходилось сидеть в замке, а в таких случаях всегда страшно тянет на улицу. В свободное от уроков время Гарри только и делал, что сидел с Роном и Гермионой в библиотеке, выискивая по­лезные заклинания, или разучивал эти заклинания в пу­стых классах. Особенно он налегал на новое для него заклинание Оглушения. Рону с Гермионой порядком до­ставалось.       -Ему надо каждый год такое Турнир устраивать, чтобы он начал учиться, – закатила глаза Лили.       -Я помню это заклинание, – вздрогнул Сириус. – Отбил себе все, что только можно, пока мы его разучивали.       — Может, украдем миссис Норрис? — предложил Рон в понедельник на большой перемене. Друзья закрылись в классе заклинаний. Гарри в пятый раз оглушил его, сно­ва оживил, и Рон лежал, растянувшись, на спине. — Потре­нируешься на ней. Или на Добби, он для тебя на все согла­сится. Нет, я не жалуюсь, — Рон с опаской поднялся на ноги, потирая мягкое место, — просто у меня уже все болит...       — Еще бы, ты все время падаешь мимо, — нетерпели­во заметила Гермиона, перекладывая в очередной раз по­душки. Эти же самые подушки они учились отбрасывать заклинанием на уроке Флитвика, и профессор оставил их до следующего урока в шкафу. — Падай на спину.       -А мы использовали матрас, – хмыкнул Джеймс. – Но тоже постоянно падали мимо.       — Легко сказать — на спину! Поди-ка, прицелься, ког­да тебя оглушили, — сердито проворчал Рон. — Попро­буй лучше сама.       — Ну, ладно, Гарри и так уже научился, — поспешила сказать Гермиона. — Заклятие Разоружения мы пробовать не будем, Гарри это давно умеет. А вечером, я думаю, мы займемся вот этим.       Гермиона поглядела на внушительный список закли­наний, который они составили в библиотеке.       — Вот, смотрите: заклинание Замедления. Оно долж­но сделать медленными движения всего, что на тебя на­падает. С него вечером и начнем.       -Хорошее заклинание, – прищурился Ремус. – Нам бы тоже не мешало выучить.       Зазвенел звонок. Друзья торопливо засунули подуш­ки в шкаф и вышли из класса.       — Увидимся за обедом, — сказала Гермиона и побе­жала на нумерологию.       Гарри и Рон направились в Северную башню в каби­нет предсказаний. В коридорах из высоких окон на пол и стены падали широкие полосы золотистого солнечно­го света. Небо было такое голубое, будто его покрыли эмалью.       -Опять предсказания, – вздохнула Кристина.       — Вот увидишь, сегодня мы сваримся в классе: и без того жарко, а у Трелони еще вечно горит камин, — по­обещал Рон. Мальчики поднялись к площадке, с которой начиналась приставная серебряная лестница в класс профессора Трелони, и тихо пробрались в класс.       Рон оказался прав. В классе было жарко, как в рас­каленной духовке. А Трелони еще, по обыкновению, подбрасывала в огонь ароматные травы, и в горячем воздухе стоял приторный дурман. У Гарри закружилась голова. На минутку профессор Трелони отвернулась, чтобы отцепить шаль от светильника, Гарри потянул­ся к занавешенному окну, приоткрыл его и сел обрат­но в кресло. Лицо теперь приятно обдувало свежим ве­терком.       -И правильно сделал, – кивнула Лили. – Вообще нужно проверить, какие она травы им жжет, не зря же у Гарри голова от них кружится.       -Вряд ли что-то запрещенное, – помотал головой Поттер. – Может просто в больших количествах это делает.       -Да еще и кабинет не проветривает, – сморщился Сириус.       — Детки мои! — Трелони села в кресло с подголов­ником и обвела взглядом класс. Толстые очки увели­чивали ее глаза, и от этого у нее был очень странный вид. — Мы с вами почти уже прошли предсказания по расположению планет. Однако как раз сегодня Марс занял на небе весьма интересное положение, и для нас с вами это замечательная возможность изучить его влияние на судьбу. Я погашу свет, а вы поглядите, пожалуйста, сюда...       Учительница взмахнула волшебной палочкой, и светильники погасли, комнату освещал только огонь от камина. Трелони достала из-под своего кресла чу­десную модель солнечной системы под стеклянным куполом. В центре, как и полагается, сияло солнце, вокруг солнца в воздухе вращались все девять планет, а вокруг планет их спутники. Гарри со скукой глядел, как учительница показывает особый угол, под кото­рым Марс сошелся с Нептуном. Запахи ароматных трав переливались над головой, в лицо веял легкий ветерок. Где-то за занавесью жужжал жучок. Веки смы­кались...       -А вот и вещий сон, – прошептал Ремус.       -Интересно, в этот раз тоже связано с Волан-де-Мортом? – прищурилась Кристина.       Гарри летел на спине филина по голубому небу к ста­рому увитому плющом дому, дом стоял на склоне высо­кого холма. Приятный ветер дул в лицо. Они спускались все ниже и ниже и, наконец, влетели в темное разбитое окно в верхнем этаже дома. Миновали полутемный ко­ридор, влетели в дверь в конце коридора и очутились в слабо освещенной комнате с наглухо заколоченными окнами.       Гарри слез со спины филина. В комнате был камин, и у камина стояло кресло, повернутое к двери спинкой. Филин пролетел через комнату, завернул прямо в кресло и исчез. На полу рядом с креслом двигались две темные фигуры.       Одна принадлежала большой змее, другая человеку. Человек был маленький, лысый, остроносый, из глаз у него текли слезы. Он лежал, скрючившись, на коврике перед камином, всхлипывал и хрипел.       -Хвост, – сказали Мародеры. – Значит точно про Волан-де-Морта.       —Тебе повезло, Хвост, — раздался ледяной голос из глубины кресла, куда опустился филин. — Очень по­везло. Ты сделал грубую ошибку, но все обошлось. Он мертв.       -Неужели речь о Крауче? – поежилась Лили.       —Господин, — с трудом произнес человек на полу. — Господин мой, я... я так рад... простите...       —Нагайна, — продолжал ледяной голос, — тебе се­годня не повезло. Я пока не позволю тебе пообедать Хвостом. Ну, ничего, ничего, Гарри Поттером полако­мишься.       -Подавится, – зло сказал Джеймс.       Змея зашипела, и Гарри увидел ее трепещущий язык.       —Вот тебе еще, Хвост, и помни, больше ошибок я не потерплю.       —Не надо, мой господин, умоляю...       Из-за кресла показался кончик волшебной палочки, и голос произнес:       — Круцио!       Хвост закричал так, будто каждая клеточка его тела горела, его крик оглушил Гарри, и кроме этого крика Гар­ри ничего не слышал, шрам на лбу мальчика пронзила резкая боль. Гарри тоже закричал. Волан-де-Морт услы­шит... узнает, что Гарри здесь...       -И вот такая участь бы его ждала, - покачал головой Блэк. – Спасибо, что нам дали эти книги.       — Гарри, Гарри!       Гарри открыл глаза. Он лежал на полу в классе про­фессора Трелони, прижав ладони к лицу. Шрам на лбу все еще пылал, было больно до слез. Одноклассники обсту­пили его кольцом, Рон стоял рядом на коленях и испу­ганно глядел на Гарри.       — Ты как? В порядке?       — Разумеется, он не в порядке, — сказала взволно­ванная профессор Трелони. Ее огромные глаза с инте­ресом глядели на Гарри. — Что с вами случилось, Пот­тер? Вы что-то увидели? Какое-то предостережение? Что же?       -Лучше бы отправила ребенка в больничное крыло, – презрительно фыркнула Кристина.       — Ничего, — ответил Гарри и сел на полу.       Он весь дрожал и оглядывался на тени за спиной. Го­лос Волан-де-Морта звучал так близко!       — Вы схватились за голову. Вы катались по полу и дер­жались за шрам на лбу. Я знаю, Поттер, что это значит. Уж я-то в этом кое-что понимаю.       Гарри поглядел на нее.       —Лучше я пойду покажусь мадам Помфри. Голова рас­калывается.       —Детка моя, на вас явно подействовали вибрации яс­новидения моей комнаты. Если вы уйдете, то лишитесь возможности увидеть...       — Я хочу видеть только лекарство от головной боли.       -И это преподаватель, – скривился Сириус. – Возникает ощущение, что в школе работают только некомпетентные люди. Трелони, Нюниус, Биннс..       Гарри поднялся на ноги. Встревоженные дети отсту­пили.       — Увидимся на перемене, — шепнул Гарри Рону, под­хватил рюкзак с книжками и пошел к люку.       У профессора Трелони был при этом такой огорчен­ный вид, будто ее лишили последней радости в жизни.       Гарри спустился по приставной лестнице, но в больничное крыло не пошел, да вовсе и не думал туда идти. Гарри решил последовать совету Сириуса насчет того, что делать, если шрам заболит снова, и направился прямо в кабинет Дамблдора. Гарри шел по коридорам и думал о сне. Сон был как будто наяву, совсем как тот, от которого Гарри проснулся на Тисовой улице. Мальчик перебрал в уме все детали: не за­был ли чего? Волан-де-Морт сказал, что Хвост ошибся, но филин принес доброе известие, ошибка исправлена, кто-то мертв, и Хвоста не скормят змее. Вместо него ей скормят Гарри...       -Может, Дамблдор хоть что-то ему объяснит, – возвела глаза к потолку Лили. – И если Гарри ничего не поймет, то может мы приблизимся к разгадке некоторых вопросов.       Гарри, задумавшись, прошел мимо каменной гаргульи, сторожившей вход в кабинет Дамблдора. Он оста­новился, сощурился, припоминая, оглянулся и вернулся ко входу. Ему вдруг пришло на ум, что он не знает пароль.       — Лимонный шербет? — спросил он на всякий слу­чай.       Гаргулья не пошевелилась.       — Ну, ладно. Грушевый леденец. М-м... лакричная па­лочка. Леденец-шипучка. Жвачка Друббла. Драже всевоз­можных вкусов Берти Боттс... нет, не пойдет, он их не любит, верно? — Гарри рассердился. — Мне нужно сроч­но его увидеть!       Гаргулья не двинулась с места. Гарри в сердцах размахнулся и пнул ее ногой и ушиб пальцы, а гаргулья все равно не подвинулась.       — Шоколадная жаба! — Гарри прыгал на одной ноге. — Сахарное перо! «Тараканьи усы»!       Гаргулья ожила и отпрыгнула, за ней показался про­ход. Гарри остолбенело замигал глазами.       -У него все пароли связаны со сладостями? – развеселился Джеймс.       -Надо провести эксперимент, – загорелся идеей Сириус.       -Вы не знаете, какие пароли он ставит? – удивилась Кристина. – Вы к нему ходите, как к себе домой.       -Пароли мы не слушаем, – пожал плечами Ремус.       — Так значит, «Тараканьи усы»? Вот тебе и раз. А я-то только пошутил...       Гарри нырнул в проход, встал на первую ступень ка­менной винтовой лестницы, дверь за ним закрылась, ле­стница медленно понесла его вверх и остановилась у по­лированной дубовой двери с латунным дверным молот­ком.       Из-за двери доносились голоса. Гарри сошел на не­большую площадку у двери и прислушался, не решаясь постучать.       -Лучше бы постучал, – хмыкнула Лили. – Сейчас решат, что ты подслушиваешь.       —Боюсь, Дамблдор, я не вижу связи. Просто не вижу и все, — говорил Корнелиус Фадж, министр магии. — По словам Людо, Берте ничего не стоит заблудиться. Согла­сен, что слишком долго мы не можем ее найти, но ведь нет никаких доказательств, что с ней что-то случилось. И уж тем более я не вижу здесь никакой связи с исчезно­вением Барти Крауча.       —А что, по-вашему, приключилось с Краучем? — про­хрипел Грюм.       —Ну, тут либо — либо, Аластор. Либо Крауч в конце концов тронулся — учитывая его биографию, скорее все­го так и есть, — сошел с ума и где-нибудь бродит...       —Что-то уж очень быстро он бродит, Корнелиус, — совершенно спокойно заметил Дамблдор.       —Либо... — Фаджу явно неприятно было об этом го­ворить. — Нет, лучше повременить с выводами до тех пор, пока я не увижу место, где это произошло. Вы, кажется, сказали, что около кареты Шармбатона? Дамблдор, что вы скажете об этой женщине?       -Фадж подозревает мадам Максим? – удивился Джеймс. – Совсем умом тронулся?       -Возможно, здесь роль сыграло то, что она полувеликан, – прикусил губу Лунатик.       -Он Министр Магии, он не имеет права строить догадки только по такому принципу, – фыркнул Блэк. – Он должен сначала все изучить, а лучше, направить мракоборцев на это дело.       — Она хороший директор, и она замечательно танцует.       — Будет вам, Дамблдор, в самом деле! — рассердился Фадж. — Можно подумать, если она нравится Хагриду, так она и впрямь безобидна. Они далеко не все такие уже без­обидные. И ваш Хагрид, кстати, тоже — с его пристрас­тием ко всяким чудовищам...       — Мадам Максим я подозреваю не больше, чем Хаг­рида, Корнелиус. А в вас просто-напросто говорит пред­убеждение, — как и прежде, спокойно сказал Дамблдор.       —Не пора ли нам закругляться? — вмешался Грюм.       —Да, верно, пойдемте прогуляемся, — подхватил мысль Грюма Фадж.       —Я не про то. Дамблдор, Поттер за дверью, хочет по­говорить. -Вот его и сдали, – хмыкнула Лили. -Глава закончилась. Ремус, держи, – передал книгу Блэк.       -Глава 30. Омут памяти, – прочистив горло, прочитал Лунатик.
190 Нравится 127 Отзывы 77 В сборник
Отзывы (3)