ㅤ
5 июля 2024 г., 11:00
***
суна была действительно чудесна. она не была похожа на коноху, которая окружена листвой с любой стороны, а в лесу бегали милые зверушки. но было в ней нечто такое, заставляющее парня каждый раз широко распахивать глаза, наблюдая за пейзажами пустыни и глубоко вдыхать непривычный, немного сухой воздух.
— наруто, шевелись! я не хочу оставаться посреди пустыни ни секундой дольше! — сакура угрожающе выставила кулак вперед, надеясь, что ее сокомандник поймет столь тонкий намек.
— сакура-сан, преодолевать новые препятствия на своем пути — это истинная сила юности! эти пески сначала будут вашими врагами, но как только вы превзойдете себя и изменитесь, то сможете стать другом пустыни!
после этого рок ли, который выступил в речью, которая, безусловно, тронула сакуру до глубины души, побежал к наруто. видимо, чтобы поговорить о юности и как вдохновляюще выплевывать песок после каждого предложения из-за вновь поднявшегося ветра.
— аргх, еще один! какаши-сенсей, скажите им! — девушка искренне надеялась на то, что хотя бы один из ее спутников не сошел с ума окончательно.
— совершенно не понимаю причину твоего негодования, сакура, — мужчина слегка прищурил глаз и поправил маску. сакуре казалось, что он усмехнулся и совершенно точно над ней издевался, — но ты права, нам пора торопиться. наруто, ли, ускоряемся, нам нужно добраться до суны, остался час пути.
— конечно, какаши-сенсей! мы просто подумали, как будет классно снова наконец встретить гаару! — парень сказал это с привычной улыбкой, а ли молча кивнул, подтверждая.
— не забывайте, что у нас миссия, — какаши устало вздохнул, уже чуя приближение новых проблем, которые этот дуэт определенно создадут, — мы должны отнести эту вещицу в суну, успех наших переговоров должен укрепить отношения между деревнями.
в ответ ему донеслись только бормотания про чрезмерно ворчливого сенсея и то, что он, наруто узумаки, конечно же знает лучше, как быть первоклассным шиноби, и ни про какую миссию не забывал, да и вообще, он будущий хокаге!
***
после того, как они добрались, сакура убежала в мед отделение суны, чтобы там помочь больным, а какаши встретил представитель совета и увел для важных разговоров. наруто и ли были предоставлены самим себе на целый день! они переглянулись, кивнули друг другу и вместе побежали искать гаару.
— йо, гаара! давно не виделись! — узумаки распахнул дверь и тут же прыгнул на гаару с руками и ногами. тому явно повезло, что слова долетели до гаары быстрее, чем само тело наруто. иначе он бы как минимум получил удар в живот песчаным кулаков и выплевывал бы песок еще несколько минут.
— гаара-кун! мой давний друг и соперник! — рок ли решил повторить подвиг товарища, теперь они оба висели на гаара с улыбками до ушей и ждали ответных действий.
— и я… по вам скучал, — щеки юного казекаге заалели, но он обнял их в ответ и погладил по волосам, а потом похлопал по плечам.
парни послушно слезли и встали на ноги, немного разминаясь. только сейчас они решили оглядеть комнату и самого старого друга. наруто увидел много кактусов разных размеров, а ли в этот момент разглядывал наряд гаары с головы до ног. блондин это заметил и тоже обернулся, чтобы посмотреть снова. он не особо этим интересовался, когда с порога влетал в объятия гаары. на нем была длинная бежевая роба, а сверху синий фартук с милой вышивкой цветка в углу. около ворота проглядывалась обычная одежда гаары, словно он был готов в любой момент снять свою рабочую одежду и побежать по делам деревни. рядом лежала милая шляпка с длинными полами. под такими пристальными взглядами юному казекаге было неуютно, он переживал, что его любимое дело и самого гаару сочтут нелепыми. после затянувшегося молчания он поднял взгляд на друзей, а руки убрал за спину, чтобы они не увидели, как парень заламывает их.
— ох, это…
стоило словам зазвучать, наруто и ли словно проснулись от транса. они выпрямили плечи, и подняли руки в примирительном жесте.
— нет, гаара, послушай!
— гаара, мы!
друзья начали одновременно, поэтому оглянулись друг на друга, посмотрели друг другу в глаза, кивнули, а потом рок ли начал.
— гаара, твой наряд непривычен, но сейчас я вижу, что он отлично подходит для того, чтобы пробудить силу юности в твоем сердце! садоводство — отличный выбор, ты буквально воспитываешь юность в этих маленьких растениях!
— да, толстобровик прав! ну, не про силу юности, но твое хобби нравится тебе, а это главное! а насчет одежды не беспокойся, пока рядом ли в своем трико, ты не сможешь затмить его!
после этого началась дружеская перепалка между рок ли и наруто, но гаара только рассмеялся над этой забавной сценой. и дышать стало значительно легче. им всем.
***
когда парни все же выяснили, кто из них главный модник деревни, а кто клоун последний (гаара так до конца и не понял, кто же в какой номинации выиграл, но решил не уточнять), то наруто вдруг вспомнил цель их визита.
— ох, да! мы же должны были привезти какой-то очень важный свиток и отдать его тебе! — блондин сделал такое лицо, что ни у кого бы не осталось сомнений, что ему не нравились такие миссии. теперь все в этом были уверены.
— да, я знал, что должна была прибыть делегация из конохи для подписания договора, которое состоится вечером, — гаара всегда становился серьезнее, когда дело касалось его обязанностей как казекаге, но также умел быстро переключаться, — именно поэтому вы все еще не плюетесь песком после вашего гнусного нападения.
глава деревни немного усмехнулся, пока его союзники из листа свято уверяли, что ничего такого и не планировали и вообще, гнусно это когда ты на обнимашки кулаком отвечаешь!
— кстати, раз подписание договора вечером, а у нас есть еще целый день, то чем займемся? ли, если ты предложишь тренировать силу юности, то я буду делать это на тебе! — наруто погрозил пальцем товарищу. у него и так мышцы болели после трех дней активного бега до суны. решительно никаких тренировок!
— вы можете пока что осмотреть суну, я могу приставить к вам джонинов, а потом я закончу и присоединюсь к вам.
— гаара, ну нееет, никаких занудных джонинов, мне хватило ворчливого какаши-сенсея. к тому же, если бы не шанс встретиться с тобой, я бы даже не взялся за миссию! — он бы, конечно, взялся, иначе цунаде отправила бы его в госпиталь. но все решили тактично умолчать об этом.
— да, гаара-кун! именно поэтому мы прибежали сюда сразу же, как прибыли! — ли кивнул в подтверждение собственных слов, а потом посмотрел на собеседника, — чем мы можем тебе помочь здесь? эти растения выглядят круто, прямо как ты!
— я согласен на любую работу, если мы будем это делать вместе! — наруто слегла заразился энтузиазмом ли, но спешно добавил, — если не будет не слишком сложно и мы сможем потом прогуляться втроем.
гаара сначала слегка растерялся, но вскоре улыбнулся и кивнул. обычно он делал это сам или просил кого-то из биологов помочь ему. правда, перспектива провести время с друзьями его радовала. именно поэтому он согласился на такое предложение. и решил провести им экскурсию по его маленькой теплице, а заодно и рассказать немного про своих колючих друзей.
***
умелый садовод увлеченно рассказывал друзьям про растения. иногда он даже сам не замечал, что его слегка заносит. возможно, это была одна из тех тем, которые действительно были для него важны настолько, что он терял счет времени.
— . несмотря на то, что кактусы живут в пустыне, их нельзя ставить под солнце на весь день. в природе они обычно растут под склонами, рядом с колючками или в местах, где преимущественно пасмурно в разгар жары.
однако после короткого «ой» где-то слева он прервался и взглянул в ту сторону. ли смущенно почесал затылок и неуверенно улыбнулся.
— я просто. хотел узнать, какие они на ощупь, прости!
ли замахал руками и хотел уже было начать тараторить что-то еще, но гаара его прервал.
— ты не поранился? дай посмотреть, — парень взял руку друга в свою и тщательно рассмотрел с видом эксперта. он, конечно, всегда выглядел как эксперт в любой области, но сейчас выглядел прямо самым экспертным экспертом! по крайней мере, так решили ли и наруто, — ничего серьезного, но надо обработать и нанести мазь.
— толстобровик, будь аккуратен! вдруг какие-то из них ядовиты, — узумаки красочно изобразил смерть от яда в пальце, пугая товарища еще больше.
— не волнуйтесь, тут нет ядовитых растений. они все находятся в строго охраняемом месте.
после этого он с помощью песка достал аптечку, чтобы вынуть баночку с мазью, бутылку с какой-то жидкостью и бинты. нежные руки шиноби из суны касались ладони ли, обрабатывая и нанося мазь. тот думал, что у друга слишком нежные руки для того, кто живет в таком климате и всегда окружен песком. из-за таких мыслей щеки юноши покраснели и он надеялся, что никто не догадается о мыслях в его голове. когда гаара закончил, то взял чужую ладонь в свои, выводя из транса.
— готово, — спокойно проинформировал он, на что рок ли вскочил и поклонился, бормоча слова благодарности товарищу, на что тот улыбнулся и поспешил успокоить, — все хорошо, я уже привык к такому. темари и канкуро часто ненароком задевают что-то, когда приходят меня проведать.
после этого он убрал аптечку и повернулся к друзьям, которые весело болтали о кактусах. все же, в конохе они не растут. возможно, они впервые так близко контактируют с этими растениями.
— а, кстати, гаара! почему у тебя так много кактусов для пересадки? разве нельзя пересаживать их раз в неделю или около того? — блондин склонил голову набок, словно уже составлял план по пересадкам кактусов.
— их нельзя трогать осенью и зимой, они довольно чувствительны, могут не прижиться и умереть, — просто и без эмоций поведал им опытный садовод.
наруто и ли одновременно ужаснулись, будто предыдущим вопросом предложили убить всю семью гаары, но тот лишь тихо рассмеялся.
— да! чем мы можем помочь? — спросил ли, который уже был готов к любым полевым работам. наруто подхватил его настрой.
пораздумав над этим, глава по кактусам решил, что доверять ли пересадку будет слишком опасно для него же, а наруто он может поручить пересадку больших и менее колючих видов, пока сам он будет заниматься более мелкими экземплярами, которые требуют опыта и аккуратности. кивнув самому себе, гаара выдал распоряжения.
— ли, можешь перетащить горшки и грунт? они около теплицы. там пять больших и семь поменьше. наруто, сможешь посадить большие кактусы? — удостоверившись, что друзья согласились, он продолжил, — тогда ли будет приносить горшки и сыпать грунт, а наруто пересаживать большие кактусы. самое главное — не повредить корни. а я пока что займусь маленькими видами. думаю, это займет у нас где-то час или полтора. а потом мы будем свободны до собрания.
наруто и ли кивнули и тут же побежали исполнять просьбы гаары. со стороны было довольно забавно наблюдать, с каким рвением шиноби из конохи выполняют «приказы» казекаге.
***
ли быстро притащил горшки и грунт, пока гаара объяснял второму подопечному, как происходит процесс пересадки. после этого работа закипела, шиноби из конохи составили отличный дуэт из садоводов-новичков, пока казекаге ответственно работал с новым поколением детишек-кактусов.
работать молча, безусловно, скучно. по крайней мере, именно так рассудил наруто и решил прервать тишину.
— кстати, гаара, ты говорил, что темари и канкуро часто сюда заходят. они не помогают тебе в пересадке? — узумаки спросил это с неким удивлением, потому что считал, что старшие всегда поддерживают своего младшего брата во всем.
— ох, ну., — плечи напряглись, а голос стал более собранным, — темари говорит, что такое занятие не для нее, она ведь «первоклассный шиноби, а не бабулька из гражданских», а канкуро считает это не очень. мужественным, я думаю? к тому же, когда я показал, какие растения я выбрал, они назвали кактусы уродливыми. потом они, конечно, сказали, что если мне это нравится, то я могу заниматься чем угодно. и помогли организовать эту теплицу. специальные стекла, чтобы кактусы не зажарились, земля для посадки и все такое. но, думаю, я все еще не могу отойти от их первых слов.
наруто раздраженно уселся на пол около горшка и посмотрел в глаза гааре, став при этом на удивление серьезным.
— что за чушь! самое главное в хобби — чтобы оно нравилось тебе! и какая разница, кто что думает. «недостойно шиноби, не мужественно»! пфф, да извращенный отшельник пишет книги про секс, но при этом остается одним из сильнейших шиноби! а какаши-сенсей их читает и тоже почему-то сильный шиноби. но ладно, не об этом! может, я и стебусь над ними из-за этого, но ничего катастрофически ужасного не вижу. твое хобби очень милое, на самом деле! и, как показала практика, — для убедительности парень потряс лопаткой в руке, — довольно увлекательное и даже сложное. я бы не смог запомнить столько всего о кактусах и сдался бы еще на первом.
— да, наруто-кун прав! — рок ли закивал в подтверждение, — я считаю, что в этом увлечении есть дух силы юности! к тому же, эти цветы довольно красивые и похожи на тебя. сначала они кажутся опасными и колючими, а потом распускаются прекрасные цветы! но эту красоту может увидеть только тот, кто приложил достаточно усилий!
на лице гаары расцвета улыбка, его щеки и кончики ушей заалели от добрых слов. он не знал, что сказать, но наруто быстро нашелся и с возгласом «пора за работу!» начал говорить толстобровику, чтобы он пошевеливался и сыпал грунт.
приняв это за своеобразный сигнал, любитель кактусов отвернулся и занялся мелкими разновидностями. в два из них он насыпал немного своего песка сверху, улыбаясь из-за того, что задумал сделать вскоре.
***
спустя какое-то время все растения были посажены, а лица друзей были полностью перепачканы землей. самым чумазым был наруто — он так активно пересаживал кактусы, что на лице остались смазанные следы от земли. а одежда ли была вся в пятнах. гаара взял влажные салфетки, которые использовал для обработки инструментов, и начал оттирать грязь с лица друга. тот от удивления приоткрыл рот, будто хотел что-то сказать, но потом закрыл и отвел взгляд. больше всего наруто хотел, чтобы румянец на скулах посчитали следами от интенсивного протирания его лица.
— вот, — гаара лучезарно улыбнулся, а потом отстранился, — одежду я вашу оттереть не смогу, но хотя бы лица теперь почище. жаль, у меня не было запасных фартуков для вас.
ребята запротестовали, мол, да ладно на эту одежду, они же шиноби, к тому же бежали сюда три дня и их одежда переживет и немного земли. к тому же, куртку наруто предусмотрительно снял, а у рок ли всегда был с собой запасной костюм. или несколько… видимо, на случай, если кто-то захочет записаться в ряды фанатов силы юности, шутил наруто.
— кстати, я бы хотел вас. поблагодарить за помощь, поэтому выбрал для вас экземпляры из моей коллекции, — на секунду гаара замялся, но продолжил, — если вы, конечно, хотите. или я могу угостить вас чем-нибудь.
но наруто и ли не позволили мыслям атаковать голову юного цветовода, потому что друзья чуть ли не повисли на нем, требуя показать им подарки. тот кивнул и отвел их к столу рядом.
— это гимнокалициум, но запоминать необязательно, — гаара по-доброму посмеялся над чужими попытками выговорить название и продолжил, — он прост в уходе, я написал на горшках всю нужную информацию. у него не очень много колючек, чтобы вы не поранились, он медленно растет, а через два-три года после кропотливого ухода распустятся красивые цветы.
друзья аккуратно забрали из чужих рук горшочки с еще совсем крохотными кактусами и смотрели на них так, словно держат на руках недавно родившегося сына гаары. тот нежно улыбнулся, любуясь этой сценой. они не знали, но там был песок казекаге. он очень хотел добавить в подарок частичку себя.
идиллию нарушил один из джонинов, который передал, что совет настоятельно рекомендует (читать как «приказывает, а иначе будет виртуозно играть на нервах всю следующую неделю») подписать документ через полчаса и провести собрание, чтобы не нервировать некоторых без того дерганных представителей политической элиты. казекаге кивает и отправляет подчиненного обратно.
— видимо, придется перенести прогулку на вечер, — гаара извиняюще улыбается друзьям. те кивают, мол, ничего страшного, поэтому парень продолжает, — пока что предлагаю пойти в комнаты и переодеться, а то у совета будет ощущение, будто мы тут дрались на сырой земле.
наруто и ли кивают и смеются с картины, где все втроем заваливаются на собрании в таком виде, еще и с кактусами в руках.
***
когда его товарищи из листа отправились переодеться и умыться, гаара снял рабочую одежду и направился с двумя горшочками к себе в комнату. там он быстро привел себя в порядок, благо, не так сильно испачкался, а потом взял горшочки и сел за стол. он взял первый — в нем был маленький круглый кактус с белыми пушистыми иголками в разные стороны. гаара взял чернила и написал на горшке аккуратным почерком «наруто». улыбнулся своей глупости, но потом взял второй — высокий, плоский и с редкими иглами — и на горшочке уже красовалась свежая надпись «ли». он поставил их на подоконник рядом с кроватью. возможно, теперь кактусам «темари» и «канкуро» будет не так одиноко, когда гаара будет снова засиживается допоздна в своем офисе.
***
собрание было скорее традицией и жестом доброй воли, нежели действительно политическим событием. казекаге и хокаге уже давно все обсудили со своими советами, даймё и друг с другом, но театральная постановка должна была показать, как важно это для двух деревень. спустя час вечных «да», «угу», «конечно», «вы несомненно правы» все были свободны и казекаге мог спокойно выдохнуть. он поблагодарил прибывших гостей и попросил их остаться на ночь, чтобы они отдохнули перед возвращением домой. при слове «отдохнули» ли просиял, а наруто наконец проснулся и стал кивать с важным видом, будто бы никто еще в начале не понял, что он спит с открытыми глазами.
— йо, йо, йо! гаара, ты обещал показать нам суну! — после этих слов некоторые представители совета что-то пробурчали про то, как испортилась молодежь и как они не уважают старые традиции. но гааре было все равно на правила почтения по отношению к нему, потому что это были его давние друзья. именно они приложили столько усилий, чтобы новым казекаге был не кровожадный монстр, а не по годам мудрый и добрый шиноби.
— конечно, наруто, ли, давайте пройдемся, — гаара поклонился совету и другим гостям, выказывая свое уважение, — благодарю всех собравшихся за ваше драгоценное уделенное время.
это была стандартная фраза, однако из уст казекаге она звучала действительно пропитанной уважением, что всегда радовало стариков из совета. те что-то ответили, чем ознаменовали, что все традиции учтены и все могут наконец сбежать из этого душного во всех смыслах места.
— кстати, гаара-кун, а куда мы направимся? — поинтересовался на удивление притихший рок ли. видимо, собрание повлияло даже на его дух юности.
— у меня есть пара идей. проведу вам экскурсию по городу, мы зайдем в несколько мест с едой, а потом закончим в моем кабинете, — казекаге извиняюще улыбнулся, — мне нужно проверить, есть ли какая-то работа.
на словах «еда» товарищи оживились, потому что едва ли нормально поели за дни путешествий. а гаара не догадался сначала накормить гостей, за что чувствовал себя немного виноватым. все же, кактусы иногда слишком захватывали его мысли.
***
прогулка прошла замечательно. наруто и ли бегали везде, немного пугая гражданских и напрягая шиноби. присутствие казекаге успокаивало народ, но все же те не привыкли к таким шумным гостям. они зашли в места с традиционной кухней суны, где наруто и ли пытались выдавить из себя хоть какую-то похвалу, но получалось у них плохо. все же, жизнь в пустыне не предрасполагает к изобилию вкуснейшей кухни, но гаара ее любил. товарищи из конохи с опаской смотрели, как их друг с удовольствие ел жареные куриные желудочки и говяжий язык. гаара улыбнулся и повел их в другие места — там был самый вкусный карри с рисом, который привел в восторг рок ли, а для наруто он нашел место с раменом. он был не так хорош, как в ичираку, однако после традиционной кухни суны наруто уплетал его за милую душу.
спустя несколько ресторанов и живописных мест суны, гаара решил отвести их в свой кабинет. там он быстро проверил все документы. оказалось, темари и канкуро помогли ему сегодня и оставили короткую, но милую записку «развлекайся, братец. иногда нужно и свежим воздухом подышать». казекаге улыбнулся и аккуратно сложил бумажку в карман. обернувшись, он увидел, как наруто и ли прилипли к окнам и рассматривают суну. да, в этот час она была поистине прекрасна. тихая и умиротворенная. в домах еще горит свет, семьи ужинают вместе, болтают о прошедшем дне. «я защищу этот покой даже ценой своей жизни» так бы сказал старый казекаге, который еще не знал, как ценна его жизнь для жителей деревни и друзей из конохи. «я выживу в самой трудной ситуации, чтобы защищать этот покой как можно дольше» именно так гаара думал сейчас. он улыбнулся своим мыслям и окликнул друзей.
— не хотите сходить в еще одно место? сейчас отличное время.
те радостно согласились и последовали за товарищем. спустя несколько минут они оказались на крыше. приятный и чуть прохладный воздух освежал и приятно ласкал волосы. перед ними открылась чудесная картина: весь город был как на ладони. можно было увидеть запаздывающих с работы гражданских или даже шиноби. последние магазинчики уже гасили лампы, чтобы поскорее оказаться в кругу семьи.
— я люблю сюда приходить в это время, — гаара опирался на перила и вглядывался вдаль, — так я вспоминаю, почему я решил стать казекаге. и что я должен защищать.
наруто и ли встали рядом с ним, почти вплотную прижимаясь, и тоже вглядывались вдаль. впервые за все вечерние прогулки парню было так тепло и уютно. будто он мог почувствовать то, ради чего те люди каждый вечер так сильно спешили домой.
они простояли в таком положении еще несколько минут. может, десять, может, шестьдесят. никто из них не считал. стояла приятная тишина. каждый думал о своем, но это не мешало им наслаждаться обществом друг друга. они потеряли счет времени и в некоторых домах уже начал гаснуть свет. в какой-то момент гаара почувствовал, будто уже прошел тот миг, в котором он видел очарование деревни, и уже было пора собираться.
— думаю, именно тут я бы хотел завершить нашу прогулку. это место очень важно для меня, — неозвученное «как и вы» повисло в воздухе, — вам. понравилось в суне?
— конечно, даттебайо!
— еще как! все тут полны юности!
наруто и ли сказали это одновременно и принялись говорить о том, что им понравилось в деревне. о пейзажах на подходе к ней; о традиционной музыке, которую можно было услышать на улице; о приятном суховатом воздухе; и-
— но (и) самое главное (важное)! — хором начали парни, переглянулись и продолжили, — мы провели этот день с тобой!
щеки гаары стали пунцовыми, и он искренне надеялся, что в темноте этого не будет заметно. и не слышно в вечерней тишине стук бешено бьющегося сердца.
— я очень рад, что вы., — неловкая пауза, за которой последовала улыбка говорящего, — что мы хорошо провели время.
ответом ему служили две счастливые улыбки рядом.
— кстати, гаара! ты когда-нибудь устраивал ночевки с друзьями?
— ох, нет. раньше не доводилось, — «иметь друзей».
— гаара-кун, мы обязаны это исправить! сегодня мы ночуем вместе и это не обсуждается! — ли грозно выставил палец в сторону собеседника, чем вызвал смех и скорое согласие.
***
ночевка, возможно, была бы более интересная, если бы товарищи из конохи до этого не бежали три дня до суны, не сидели бы на скучном совещании, а потом не обошли бы всю суну пешком за несколько часов. конечно, после часа болтовни ни о чем, смехе и шутках, ребята устали и начали клевать носом. гаара решил, что ночевка подразумевает совместный сон, поэтому предложил им переместиться к нему на кровать. она была довольно тесная для троих, но с помощью гибкости шиноби они умудрились превратиться в змей, переплетая свои руки и ноги с чужими.
перед сном гаара вспоминал весь сегодняшний день. обычно его дни наполнены работой, а кактусам он едва ли может выделить один день в неделю. но этот день запомнится ему навсегда. казалось, будто они провели не одни неполные сутки вместе, а несколько недель. момент на крыше, прогулки по улицам и ресторанам, даже скучное совещание, а самое главное — совместная пересадка кактусов. было даже не так важна помощь, сколько то, что его увлечениями интересовались. не потому, что они совпадали, а потому что это были его, гаары, увлечения. а наруто и ли были его, гаары, друзьями. это грело душу, потому что даже сестра и брат не были так вовлечены. он посмотрел на свои кактусы, в чьих рядах было пополнение на целых два экземпляра, улыбнулся и зевнул, невольно привлекая внимание почти уснувших друзей.
— знаете, я правда благодарен, что вы приняли мое хобби, — сонно бубнит гаара и тут же засыпает, окутанный теплом с обеих сторон. в ту ночь он впервые за долгое время чувствует себя в безопасности.