***
Пьер, как положено священнику, изгоняет демонов в лице Высочества и Величества в сад. Собаки, конечно, отправляются с ними: пятеро — играть, Мэри — контролировать происходящее безумие. Судя по морде, она считает, что привалило им скорее несчастья. «Извини, — разводит руками Джон, — не впускать их было не в моей власти». Он варит ещё кофе, теперь для Пьера, и с любопытством наблюдает через его плечо за работой дипломата — то есть за пререканиями с де Ре. Оказывается, пыль под троном была не единственным, что Карл тянул в рот — или, вернее, ко рту, ведь он не ел — облизывал; и его воспитатели давно ведут список всех облизанных вещей и людей. «С кем поведёшься…» — ухмыляется Джон, вспоминая, сколько раз де Ре целовал руку Изабо. И это только при нём! Если Карл и правда оближет Генриха… Джон многое бы отдал, чтобы посмотреть на их лица. Но пока, кажется, Карлу милее собаки. — Сколько уже? — интересуется он у Пьера, когда они сидят на веранде, наблюдая за бегающими по саду детьми. Думает отстранённо: «Их ведь всех кормить» — и надеется, что Карл остановился у Генриха или где-нибудь ещё, так что не придётся придумывать, куда его уложить. Хотя он, наверное, будет счастлив разделить с собаками лежанку — или забраться в шкаф, как когда-то в детстве. Пьер показывает три пальца и, вдруг фыркнув, суёт под нос телефон. «Ставлю на то, что сир Карл управится за сегодня, — пишет в чат Дюнуа. — Меня всегда восхищала его целеустремлённость во всех тех делах, где она не нужна». Джон приподнимает брови: его наконец-то отпускает тоска по связанному с Жанной? Или он текстоверт, которому в переписке общаться и шутить проще, чем в жизни? Или у него просто не было настроения открываться в присутствии английского, мать его, маршала?.. Карл с хохотом валится в траву, собаки немедленно облизывают ему лицо и руки; принц Генрих, помедлив, нерешительно — или брезгливо — садится рядом. — У него есть все шансы, — кивает Джон. Пьер хмыкает: ещё бы, мол, кто-то вздумал сомневаться в Его Величестве.***
Следить за словами, готовить обед и ужин на четверых, а не на двоих, не ходить полуголым — это ладно, это несложно. Но не иметь возможности поцеловать любимого человека в собственном доме — уже чересчур! Прямо Джону никто не запрещал, но когда он потянулся к Пьеру на веранде, тот нервно прошептал: «Дети же!» Пальцы, значит, целовать можно, а как в губы, так сразу ни-ни? «Подумаешь, дети! — мысленно ворчит Джон. — В их возрасте пора бы знать, что люди могут любить людей своего пола и это нормально!» Да и когда два взрослых человека живут вместе, особенно в доме одного из них, а не в съёмной квартире, тут, кажется, нечего уже не понимать. Поэтому на кухне, прямо перед началом ужина, он ловит Пьера в объятия и, не давая ни слова сказать, целует в губы — жадно, хищно, не позволяя сразу же отстраниться и сделать вид, что ничего особенного между ними нет, вам, дети, просто показалось. Карл, радостно взвыв, аплодирует — как болельщик команды, наконец-то забившей гол. Генрих смотрит на них задумчиво, но ни капли не удивлённо. — Я так и знал. Папа сказал, что я придумываю, но когда вы, маршал, накинули куртку на Его Преосвященство, я сразу всё понял. — И непривычно, торжествующе улыбается. «Ты ж моё проницательное сокровище», — с неожиданным умилением думает Джон. А он-то ворчал на тихость и робость, а это, значит, привычка наблюдать, пока все видят в тебе невыразительного, занудного принца. — Вы так проголодались, мессир маршал, что кидаетесь на людей? — бормочет красный от смущения Пьер. Мессир маршал, кивнув, с удовольствием кидается на него ещё раз, тем более что теперь скрываться не от кого. Собаки вьются вокруг, и ноги разом щекочут шесть хвостов.