***
Прихватив с собой старую кожаную куртку, Джоэл идёт в конюшню, продолжая свои сборы в дорогу. Солнце стоит высоко, заливая всё вокруг ярким светом. Конюшня в Джексоне представляет собой просторное деревянное здание с высокими потолками и широкими проходами. Стены сделаны из грубо обработанных досок, которые придают помещению деревенский шарм. Вдоль стен расположены стойла, каждое из которых аккуратно отделено деревянными перегородками. В стойлах стоят лошади, их крупы* блестят в лучах дневного света, проникающего через небольшие окна под потолком. Пол конюшни устлан соломой, которая мягко шуршит под ногами. В воздухе витает запах свежего сена, смешанный с характерным запахом лошадиного пота и кожи. В углу стоит большая бочка с водой, рядом с которой висят ведра и щётки для ухода за животными. Слышны звуки ржания и переступания копыт, а также тихие разговоры людей, занятых своими делами. Вдоль одной из стен тянется ряд седел и уздечек, аккуратно развешанных на крючках. В углу стоит старый деревянный стол, на котором лежат инструменты для ремонта снаряжения и несколько книг по уходу за лошадьми. Конюшня освещена мягким светом, проникающим через окна и открытые двери, создавая уютную и спокойную атмосферу. Джоэл подходит к столу с инструментами, с шумом кладёт свой рюкзак на затёртое покрытие стола и достает свой револьвер из кобуры. — Мне кажется ты забыл захватить мой рюкзак? — Элли смотрит в спину своего опекуна, прислонившись к стене одного из стойл. Её голос дрожит, но она старается сдерживать свои эмоции. Зелёные глаза практически сливаются с цветом футболки, на ногах, как обычно, джинсы и кеды. — Верно подмечено, — Джоэл протирает револьвер слегка запачканной тряпкой, не поднимая глаз. В воздухе витает запах сена и лошадиного пота, слышны звуки ржания и переступания копыт. — Почему я не могу пойти с тобой? — Элли делает шаг вперёд, её глаза полны обиды. — Потому что ты нужна мне здесь, — Джоэл наконец поднимает голову и оборачивается на свою собеседницу, его взгляд серьёзен. — Я не могу рисковать твоей жизнью. — Но я могу помочь! — Элли сжимает кулаки, её голос становится громче. — Я не хочу оставаться здесь без дела. — Элли, послушай меня, — Джоэл подходит ближе. — Послушай! — его голос становится выразительнее. — Ты нужна здесь, детка. Томми и Мария позаботятся о тебе. Ты можешь помочь им, общине, а я буду знать, что ты, — он делает паузу, сживая кулак до белых косточек, — в безопасности. — Херня... — Элли опускает голову, её голос становится тише. — Я просто не хочу, чтобы с тобой что-то случилось. — Я понимаю, — Джоэл кладёт обе руки на острые подростковые плечи. — Но если ты останешься здесь, я смогу сосредоточиться на этом деле. Я обещаю вернуться быстро, — он пытается поймать зелёные глаза Элли. — Ты поможешь мне вернуться быстро. Элли вздыхает, её глаза полны слёз, она кивает в ответ. Ей тяжело признать, что она не права в своих стремлениях, но она внутренне сдаётся, четко понимая, что Джоэл имеет ввиду под фразой «Ты поможешь мне вернуться быстро». — Хорошо. Я останусь, — она обнимает Миллера, её голос предательски дрожит. — Только будь осторожен, ладно? — Обещаю, — Джоэл крепко обнимает её в ответ. — Я всегда начеку, детка.***
Солнце лениво плывёт по ярко-голубому небу, день в самом разгаре. Джоэл и Алекс стоят у ворот Джексона, готовясь к отправлению. Мария с серьёзным выражением лица медленно подходит, подводя к воротам коричневого жеребца. — Извините, но я могу дать в дорогу только одну лошадь, — Мария берёт мустанга под уздцы и передаёт его Джоэлу, — Здесь немного съестных припасов, - она кивает на сумку цвета хаки, — Постарайтесь вернуться как можно быстрее. Взяв лошадь под уздцы, Джоэл одобрительно кивает Марии. — Спасибо, мэм. Я ценю это, — он бросает взгляд на Алекс, замечая некую потерянность в её глазах. — Ты готова к этому, а? — несмотря на мрачную ситуацию, Джоэл умудряется слегка улыбнуться, пытаясь подбодрить спутницу. — Я всё ещё не могу поверить, что попросила тебя о помощи, — Алекс потирает переносицу, — Но ты прав. Я вряд ли достигну своей цели в одиночку. Джоэл небрежно пожимает плечами, явно привыкший брать на себя ответственность в подобных ситуациях. — Как видишь, нет ничего плохого в том, чтобы попросить о помощи, когда она тебе действительно нужна, — он ободряюще похлопывает лошадь по шее. — Давай садиться в седло. Нам пора. — Да, — Алекс кивает, — Нужно ехать... — сказав это, она ловким движением взбирается на лошадь. Спутница уже в седле, и Джоэл легко запрыгивает следом, демонстрируя свой многолетний опыт в обращении с лошадьми. Он разворачивает четвероногого товарища и направляет его к выходу из Джексона. — Поехали... Когда всадники проезжают через ворота, Джоэл на мгновение оглядывается на поселение, задерживая взгляд на знакомых лицах. — Пока, Джексон, — бормочет себе под нос Миллер, прежде чем сосредоточиться на дороге и заставить лошадь ускорить шаг. Оглядываясь на Алекс, Джоэл приподнимает бровь, и на его губах играет лёгкая усмешка. — Итак, ты когда-нибудь раньше ездила верхом? — Да... приходилось — женские руки крепче сжимают поводья, она придвигается чуть ближе к Джоэлу, — Однако каждый раз меня охватывает страх, как в первый. Джоэл тихо смеется, качая головой. — Нет ничего постыдного в том, чтобы немного нервничать. Когда я впервые катался на лошади, я чуть не упал, — он слегка наклоняется к спутнице, ободряюще улыбаясь ей. — Просто расслабься и позволь лошади делать своё дело. — Знаешь, я скорее просто доверюсь тебе и твоему опыту, — нервный смешок вырывается из её груди. Улыбка Джоэла становится шире от этих слов, он чувствует тепло, которого давно не испытывал. — Ну, разве это не здорово? Доверять, — говорит он, искренне тронутый словами Алекс — Просто держись крепче, хорошо? — Есть, сэр, — раздается бодрый голос из-за мужской спины. Удовлетворённый ответом, Джоэл легонько подталкивает лошадь, направляя её дальше по тропинке. Ветер, развивающий их волосы, стук копыт по грязи под ними, тихий гул окружающей природы и небольшая неизвестность впереди — всё это кажется на удивление умиротворяющим.