I. Two of us

Горячая работа
NC-21
Завершён
166
5
автор
Серия:
Размер:
132 страницы, 45 821 слово, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
166 Нравится 110 Отзывы 72 В сборник

Стук копыт

Настройки
      После приезда в Джексон Джоэл и Элли поселились в доме в конце Ранчер-стрит, недалеко от кладбища. Джоэл живёт в главном доме, а Элли — в переоборудованном гараже на заднем дворе.       Небольшой, серый, простой с виду дом оборудован двумя спальнями, гостиной, столовой, кухней и тремя ванными комнатами. Во всем доме деревянные полы, за исключением ванных комнат и подсобных помещений. Стены и потолки покрыты лёгкими трещинами, здание немного стонет от старости, но Джоэлу, похоже, комфортно там жить, и он поддерживает чистоту и порядок в каждом уголке. Большинство украшений выдержано в сельской тематике с большим количеством орнаментов в виде животных и пейзажных картин, а также множеством личных вещей, включая семейные фотографии, рисунки на память и сувениры, разбросанные повсюду.       Справа от лестницы, ведущей на второй этаж, находится небольшая гардеробная. Внутри есть вешалка для курток и пиджаков, полки с аккуратно сложенной одеждой и обувница. Чуть дальше, под окном, выходящим на фасад, стоит комод с резьбой в виде орла, лампой, свечой и двумя фоторамками. В одной из них фотография Джоэла и Сары, которую Элли передала когда-то Джоэлу от Марии. В другой — фотография Джоэла и Элли в конюшне.       Повернув налево от комода, можно оказаться в главной комнате отдыха этого дома. В спальне Джоэла стоит двуспальная кровать, несколько коробок, кресло и прикроватные столики. На небольшой настенной полке стоят книги, бинокль и часы. Там же находится деревянная резьба в виде штата Техас. Джоэл установил проигрыватель с колонками по углам комнаты с виниловыми пластинками на виду и гитарой.       Коричневый, потрёпанный событиями рюкзак обычно лежит на обувнице в гардеробе, но сегодня, сейчас, он стоит на кровати. Джоэл суетится на втором этаже собственного дома, собираясь в дорогу. Фирменным жестом он цепляет неработающие часы на левое запястье и на мгновение задумывается, рассматривая трещины на стекле циферблата.       — Эй, братец, — голос из-за спины возвращает сознание к текущим делам, — Есть разговор. — Томми выдыхает, проводя рукой по волосам.       — Привет, Томми, в чём дело? — Джоэл разворачивается и всматривается в лицо младшего брата.       — Видел Алекс и хотел сказать… — Томми нервно переминается с ноги на ногу, избегая взгляда Джоэла. — В общем, будь осторожен, ладно? — он наконец поднимает глаза, полные тревоги.       — О чём ты говоришь? — Миллер старший хмурится, чувствуя нарастающее беспокойство.       — Хм… — Томми трёт лоб, словно пытаясь избавиться от тяжёлых мыслей. — Нападения мародёров становятся всё избирательнее и… — он делает паузу, глубоко вздыхая. — Боже! Наверное, я становлюсь параноиком… — Томми опускает голову. — Вдруг… вдруг её подослали… — Он снова поднимает светлые глаза, полные сомнений.       — Подослали? Ко мне? — Джоэл удивлённо поднимает брови, его голос становится жёстче.       — Хотя, как они могли знать. — Томми качает головой, словно отгоняя мысли. — Извини, я просто… — он делает шаг назад, поднимая руки в защитном жесте. — Она напомнила… — Томми снова трёт лоб, его голос становится тише. — Я просто хочу сказать, что не следует терять бдительности, ладно? — Он делает паузу, его глаза полны тревоги. — Ты нужен этому городу. Ты нужен Элли и… — Томми делает глубокий вдох, его голос становится тверже. — Чёрт меня дери, ты нужен мне...       — Я всегда начеку... — немного холодно отвечает Джоэл, хотя в его голове фраза звучала гораздо мягче. — Что действительно важно, так это то, что маршрут Алекс проходит по тем местам, где у мародёров могут быть лагеря или что-то вроде укрытий. — карие глаза уверенно смотрят на брата. — Это значит, что я смогу раздобыть как можно больше информации, и тогда мы разберёмся с этой напастью.       — Хорошо, хорошо — Томми слегка выдыхает. — Ты говорил с Элли?       — Как раз собирался подойти. — Джоэл закрывает рюкзак и закидывает одну из лямок на плечо. — Присмотри за ней, ладно? — он кладет руку на плечо брата, крепко сжимая пальцы. — Я знаю как тяжело с ней бывает договориться, но она послушает тебя, послушает Марию. В конце концов ей скоро шестнадцать.       Томми молча кивает на слова брата, упирая руки в бока. Они прощаются кивком и, окинув взглядом спальню, Джоэл уходит.

***

      Прихватив с собой старую кожаную куртку, Джоэл идёт в конюшню, продолжая свои сборы в дорогу. Солнце стоит высоко, заливая всё вокруг ярким светом. Конюшня в Джексоне представляет собой просторное деревянное здание с высокими потолками и широкими проходами. Стены сделаны из грубо обработанных досок, которые придают помещению деревенский шарм. Вдоль стен расположены стойла, каждое из которых аккуратно отделено деревянными перегородками. В стойлах стоят лошади, их крупы* блестят в лучах дневного света, проникающего через небольшие окна под потолком. Пол конюшни устлан соломой, которая мягко шуршит под ногами. В воздухе витает запах свежего сена, смешанный с характерным запахом лошадиного пота и кожи. В углу стоит большая бочка с водой, рядом с которой висят ведра и щётки для ухода за животными.       Слышны звуки ржания и переступания копыт, а также тихие разговоры людей, занятых своими делами. Вдоль одной из стен тянется ряд седел и уздечек, аккуратно развешанных на крючках. В углу стоит старый деревянный стол, на котором лежат инструменты для ремонта снаряжения и несколько книг по уходу за лошадьми. Конюшня освещена мягким светом, проникающим через окна и открытые двери, создавая уютную и спокойную атмосферу.       Джоэл подходит к столу с инструментами, с шумом кладёт свой рюкзак на затёртое покрытие стола и достает свой револьвер из кобуры.       — Мне кажется ты забыл захватить мой рюкзак? — Элли смотрит в спину своего опекуна, прислонившись к стене одного из стойл. Её голос дрожит, но она старается сдерживать свои эмоции. Зелёные глаза практически сливаются с цветом футболки, на ногах, как обычно, джинсы и кеды.       — Верно подмечено, — Джоэл протирает револьвер слегка запачканной тряпкой, не поднимая глаз. В воздухе витает запах сена и лошадиного пота, слышны звуки ржания и переступания копыт.       — Почему я не могу пойти с тобой? — Элли делает шаг вперёд, её глаза полны обиды.       — Потому что ты нужна мне здесь, — Джоэл наконец поднимает голову и оборачивается на свою собеседницу, его взгляд серьёзен. — Я не могу рисковать твоей жизнью.       — Но я могу помочь! — Элли сжимает кулаки, её голос становится громче. — Я не хочу оставаться здесь без дела.       — Элли, послушай меня, — Джоэл подходит ближе. — Послушай! — его голос становится выразительнее. — Ты нужна здесь, детка. Томми и Мария позаботятся о тебе. Ты можешь помочь им, общине, а я буду знать, что ты, — он делает паузу, сживая кулак до белых косточек, — в безопасности.       — Херня... — Элли опускает голову, её голос становится тише. — Я просто не хочу, чтобы с тобой что-то случилось.       — Я понимаю, — Джоэл кладёт обе руки на острые подростковые плечи. — Но если ты останешься здесь, я смогу сосредоточиться на этом деле. Я обещаю вернуться быстро, — он пытается поймать зелёные глаза Элли. — Ты поможешь мне вернуться быстро.       Элли вздыхает, её глаза полны слёз, она кивает в ответ. Ей тяжело признать, что она не права в своих стремлениях, но она внутренне сдаётся, четко понимая, что Джоэл имеет ввиду под фразой «‎Ты поможешь мне вернуться быстро»‎.       — Хорошо. Я останусь, — она обнимает Миллера, её голос предательски дрожит. — Только будь осторожен, ладно?       — Обещаю, — Джоэл крепко обнимает её в ответ. — Я всегда начеку, детка.

***

      Солнце лениво плывёт по ярко-голубому небу, день в самом разгаре. Джоэл и Алекс стоят у ворот Джексона, готовясь к отправлению. Мария с серьёзным выражением лица медленно подходит, подводя к воротам коричневого жеребца.       — Извините, но я могу дать в дорогу только одну лошадь, — Мария берёт мустанга под уздцы и передаёт его Джоэлу, — Здесь немного съестных припасов, - она кивает на сумку цвета хаки, — Постарайтесь вернуться как можно быстрее.       Взяв лошадь под уздцы, Джоэл одобрительно кивает Марии.       — Спасибо, мэм. Я ценю это, — он бросает взгляд на Алекс, замечая некую потерянность в её глазах. — Ты готова к этому, а? — несмотря на мрачную ситуацию, Джоэл умудряется слегка улыбнуться, пытаясь подбодрить спутницу.       — Я всё ещё не могу поверить, что попросила тебя о помощи, — Алекс потирает переносицу, — Но ты прав. Я вряд ли достигну своей цели в одиночку.       Джоэл небрежно пожимает плечами, явно привыкший брать на себя ответственность в подобных ситуациях.       — Как видишь, нет ничего плохого в том, чтобы попросить о помощи, когда она тебе действительно нужна, — он ободряюще похлопывает лошадь по шее. — Давай садиться в седло. Нам пора.       — Да, — Алекс кивает, — Нужно ехать... — сказав это, она ловким движением взбирается на лошадь.       Спутница уже в седле, и Джоэл легко запрыгивает следом, демонстрируя свой многолетний опыт в обращении с лошадьми. Он разворачивает четвероногого товарища и направляет его к выходу из Джексона.       — Поехали...       Когда всадники проезжают через ворота, Джоэл на мгновение оглядывается на поселение, задерживая взгляд на знакомых лицах.       — Пока, Джексон, — бормочет себе под нос Миллер, прежде чем сосредоточиться на дороге и заставить лошадь ускорить шаг.       Оглядываясь на Алекс, Джоэл приподнимает бровь, и на его губах играет лёгкая усмешка.       — Итак, ты когда-нибудь раньше ездила верхом?       — Да... приходилось — женские руки крепче сжимают поводья, она придвигается чуть ближе к Джоэлу, — Однако каждый раз меня охватывает страх, как в первый.       Джоэл тихо смеется, качая головой.       — Нет ничего постыдного в том, чтобы немного нервничать. Когда я впервые катался на лошади, я чуть не упал, — он слегка наклоняется к спутнице, ободряюще улыбаясь ей. — Просто расслабься и позволь лошади делать своё дело.       — Знаешь, я скорее просто доверюсь тебе и твоему опыту, — нервный смешок вырывается из её груди.       Улыбка Джоэла становится шире от этих слов, он чувствует тепло, которого давно не испытывал.       — Ну, разве это не здорово? Доверять, — говорит он, искренне тронутый словами Алекс — Просто держись крепче, хорошо?       — Есть, сэр, — раздается бодрый голос из-за мужской спины.       Удовлетворённый ответом, Джоэл легонько подталкивает лошадь, направляя её дальше по тропинке. Ветер, развивающий их волосы, стук копыт по грязи под ними, тихий гул окружающей природы и небольшая неизвестность впереди — всё это кажется на удивление умиротворяющим.
Примечания:
166 Нравится 110 Отзывы 72 В сборник
Отзывы (12)