В камине библиотеки уютно потрескивало пламя, согревая комнату и рассыпая янтарные искры, а тени и теплые отблески огня плясали на стенах, и если долго всматриваться, можно было рассмотреть и причудливых существ, и даже небольшие сюжеты. Но мальчишка с растрёпанными каштановыми, отдающими рыжиной, волосами, сидевший с ногами в кресле, внимательно читал книгу, периодически запуская пальцы в свою шевелюру. На столике неподалёку лежала раскрытая тетрадь, и периодически Киллиан вносил в неё какие-то заметки, до тех пор пока тихое умиротворение не разрушил весёлый голос:
— Юный Флаэрти, проводить столь погожий день за уроками - преступление. — В обитель знаний ворвался чёрно-изумрудный вихрь; когда он замер рядом с креслом, перед глазами предстал черноволосый фейри во всей красе (не так чтобы велики были шансы на то, что это ворвался кто-то другой).
Книга, взмахнув форзацами и прошелестев страницами, вспорхнула с колен вверх, прямо в руки Айвора - тот её полистал и тихо фыркнул.
— Не буду спорить с важностью разработки гранитных рудников науки для юных умов, но на сегодня у меня есть предложение получше. Собирайся, дитя, уверен, тебе понравится прогулка, — лукавая улыбка озарила лицо фейри.
Не успел Киллиан опомниться, как одежда на нём сменилась на уличную. В общем-то он был совершенно не против прогулки в компании своего старшего друга, тем более что солнышко действительно манило, но было кое-что, что волновало ребёнка.
— А как же мама и папа? Их нужно спросить… предупредить…
— О, не волнуйся, дитя, я уже. Они не против, как там говорится? Прогулки полезны для здоровья. Или это было про бег?
Кажется, мальчишка успел лишь моргнуть, как они очутились на улице. Киллиан посмотрел на стоявшего рядом с собой мужчину, который тоже - совершенно незаметно для глаза - успел облачиться в шубу из чёрного словно струящегося меха и выглядел прекрасно и величественно, как мог выглядеть князь фейри, только серебряного венца не хватало.
Киллиан доверчиво взял Айвора за руку, и тот, посмотрев на младшего Флаэрти, с самым заговорщическим видом подмигнул, прежде чем ступить на волшебную тропу.
После недолгого путешествия они вышли на поляну, что в солнечном свете сияла, будто была усыпана самоцветами да златом. Неприступными суровыми великанами возвышались многовековые деревья по краю поляны, а воздух… Мальчик вдохнул полной грудью, чувствуя, как голова идёт кругом. Кристально чистый, морозный, звонкий, наполненный ароматом хвои и древесной коры.
На поляне резвилась стайка огненно-рыжих лисов. Мгновенно обратив внимание на гостей, они радостно окружили их, приветствуя Айвора и с любопытством принюхиваясь к человеческому детёнышу, которого привёл фейри.
Вперёд выступил лис, показавшийся Киллиану великаном средь остальных. На солнечном свету его шерсть переливалась всеми оттенками патоки: обратная сторона изящных ушек и кончики лап чёрные (словно на них носочки), полоса тёмной шерсти тянулась и по хребту, бока медово-рыжие, где-то более светлые, где-то темнее, а кончик хвоста по цвету не уступал снегу. Пушистый мех - блестящий, играющий на свету разными оттенками - выглядел столь роскошно, словно пред маленьким ирландцем предстал сам Лисий король собственной персоной. Именно такая ассоциация возникла у мальчика в голове, пока он восхищённо любовался зверем.
Тем временем лис что-то протявкал Айвору, и выражение его морды (лиса, а не фейри) при этом было крайне насмешливым. Айвор упёр руки в бока.
— Ах, так? Ну это уже на грани оскорбления, друг мой. Впрочем, ты всегда был горазд болтать да бахвалиться. — Глаза фейри сверкнули. — Так значит, обгонишь меня, даже если на своей спине будешь нести ещё и это дитя? Почему бы не проверить?
Лис согласно зафыркал, испытание делом его явно не пугало. Два взгляда устремились на Киллиана, от чего тот несколько стушевался: с одной стороны, какому мальчишке его возраста не хотелось бы прокатиться верхом, тем более на лисе! Но с другой…
— Не робей, дитя. Он не укусит, а если вдруг ему придёт такая сомнительная идея… — В текучем голосе фейри появились вкрадчивые нотки, явственно намекающие, что это станет самым опрометчивым решением лиса.
Зверь фыркнул с видом оскорблённой благочестивой девы, в невинности которой усомнился разбойник и мало того - посмел сделать ей непристойное предложение. После чего приблизился к Киллиану, мягко ткнулся носом в его руку, поднырнул головой под ладонь, давая возможность погладить, восхититься мягкостью меха.
Айвор подхватил юного Флаэрти под мышки и, легко подняв, посадил на лиса. Последний легко погарцевал, переставляя лапы на месте, неторопливо обошел вокруг черноволосого мужчины, привыкая к всаднику и давая возможность тому привыкнуть к себе. За это время фейри-колдун превратился в чёрного лиса, ничуть не уступающего в размере и стати рыжему.
Вот они поравнялись и… Киллиан пискнул рефлекторно, пригибаясь ближе к спине зверя и крепче хватаясь за шерсть - золотистой молнией и темной тенью лисы понеслись вперёд, скача по сугробам, практически не оставляя на них следов и не проваливаясь. Но поляной соревнующиеся не ограничились, и вскоре перед взором мальчишки замелькали стволы деревьев и ветви.
Его сердце бешено стучало в груди, словно перепуганная пичужка, и замирало, падая куда-то вниз, когда совсем рядом или вовсе перед ними неожиданно вырастало очередное дерево. Но вместе с тем душу совсем юного ирландца наполнял восторг от скорости и ощущения полёта - его не трясло и не подкидывало - словно зверь, что его вёз, вовсе не касался земли, а перебирал лапами в воздухе.
Киллиан вновь не удержался от вскрика, когда его скакун резко припал на брюхо и начал съезжать с пригорка, набирая скорость. Так они скатились вниз и ещё какое-то время проскользили по льду небольшого озера.
Лис попытался подняться, но лапы разъехались на скользкой поверхности, и он вновь плюхнулся вниз. Киллиан сделал попытку слезть со зверя, дабы облегчить тому задачу, но лис, мотнув головой, демонстративно придержал мальчика зубами за штанину.
Осторожно, соблюдая хрупкий баланс, рыжехвост вновь поднялся на лапы. Шаг, ещё один, и ещё, вот они достигли кромки снега, и он вновь перешёл на бег. Сидя на противоположном берегу, их уже ждал чёрный лис, а снежинки на его шерсти сияли подобно серебристым звёздам в ночном небе. Обернув хвост вокруг лап, он сидел с крайне довольным (если не сказать ехидным) видом.
Мгновение, и перед ними уже стоял высокий мужчина.
— Ты проиграл, мой друг, так что теперь тебе меня возить.
Лис гордо вздернул нос, принимая поражение со всем возможным достоинством, потом лёг на землю, дабы человеческий детёныш мог без проблем слезть. Оказавшись на земле, Киллиан виновато посмотрел на зверя. Можно ли считать это соревнование честным, если у одного из них был дополнительный вес?
— Это была чудесная поездка, спасибо, — тихо произнес мальчик, поглаживая лиса по шерсти.
Лис посмотрел на мальчика, и в его янтарных глазах плясали золотистые-солнечные отблески, а через мгновение игриво боднул Флаэрти, поваливая того в снег - право слово, чему не стоило расстраиваться, так дружескому проигрышу.
— Эй! А меня поздравить?! — разнеслось наигранно-возмущённое по округе.
***
Ещё не раз за этот день Киллиан катался на спинах лис в компании Айвора, познакомился с ними ближе и узнал их имена, играл с ними. Конечно, угнаться за четверолапыми было непросто - раз он упал, а лисы в пылу игр промчались по нему, но это лишь насмешило мальчика, и отряхнувшись, он вновь присоединился в игре; а уж сколько раз его просто поваляли, не счесть.
Несколько раз он проваливался в сугробы с головой, и фейри вытаскивал его за шкирку при посильной суете лисьего племени (которая скорее мешала, нежели помогала).
Они сыграли с Айвором в снежки, который после очередного попадания театрально упал на землю, притворяясь сражённым насмерть. Впрочем, чудесное воскрешение не заставило себя ждать - стоило только лису, повернувшись к фейри спиной, начать задними лапами забрасывать его снегом. Возмущённый подобным недостойным погребением Айвор моментально оказался на ногах, и началась новая погоня.
Киллиан был счастлив, в той незамутнённой, абсолютной степени, которая естественна для детей и способность к которой теряют многие взрослые.
Но зимние дни коротки, и вскоре солнце начало клониться к закату, ознаменовав, что пора возвращаться домой.
***
Дом встретил их теплом очага, ароматом рагу, выпечки и родительскими объятиями. Киллиана, чьи щёки и нос могли потягаться с окраской грудки снегирей, споро переодели в сухую одежду, и вскоре он уже за обеденным столом, утолив первый голод, с горящими глазами и с нескрываемым восторгом рассказывал о приключениях, которые подарил ему этот день и Айвор.
А последний жмурился довольно, словно кот у очага, и отдавал должное сладким булочкам, выпеченным миссис Флаэрти, попутно попивая из большой кружки какао, которое мистер Флаэрти-старший привез прямиком из Дублина.