Муза

PG-13
Завершён
4
автор
Фэндом:
Размер:
25 страниц, 5 725 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

1

Настройки
Примечания:

Муза

Антипьеса в одном акте

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: Джеймс Хэтфилд — механик, тренируется на игрушечной машинке своего сына. Ларс Ульрих — повар, составляет рецепт мишленовского уровня. Кирк Хэммет — ученый во времени, побывавший во многих экспедициях. Джейсон Ньюстед — безработный, сидит на бирже. Роберт Трухильо — посадил Джейсона на биржу. Клифф Бёртон — уборщик, единственный, кто может покидать сцену.

Сцена первая

Сцена не осветлена прожекторами; достаточно темно. Два огня, исходящих из зала крестообразно, направляются на Джеймса и Кирка, стоящих на краю сцены. За ними весит пока ещё закрытый красный занавес. Джеймс, примеривший себе роль репортера, держит в сторону Кирка микрофон. Кирк, вымокший в арбузном соке, стоит на полотенце, во что изрядно впиталось влага. Его кожа покрылась мурашками. От него исходит химозный запах. Д ж е й м с Что можете рассказать об этом инциденте? К и р к (вобрав воздух) Это ужасно и бесчеловечно жестоко! Мне холодно и больно! Чувствую себя неудачником! Почему из всех именно мне достаются неприятные сюрпризы? Д ж е й м с Считаете, это было подстрекательством? Кто-то из ребят имел на вас зуб? К и р к (взмахивает руками, пару капель летят на лицо Джеймса, густая сладость заставляет его поджать губы) Это мог спланировать Ларс или Джеймс — да любой из них! Разве по моим блестящим статьям не видно, как сильно они завидуют моему академическому успеху? Никто из них ещё не видел толпу моих поклонников. Не работай я здесь день и ночь, они бы пришли и разнесли их шабашки в пух и прах! Они у меня самые лучшие, я доверю им как своим лучшим друзьям! Как много я получаю писем, а ещё больше календарей! Ты видел, Джеймс, мой почтовый ящик? Д ж е й м с (улыбаясь) Я вас понял. Как арбуз на вкус? К и р к Сладкий, но в нем очень много косточек, подожди (касается ушной раковины, вытаскивая оттуда одну скользкую на ощупь семечку). Эта уже седьмая по счету, а я даже до второго уха не дошел (кусает косточку, жует). Д ж е й м с Не чувствуете теперь легкого сотрясение? В голове не шумит? К и р к (прикладывает руку к уху) Шумит будь здоров, как в осином улье. Д ж е й м с Вы там когда-нибудь были? К и р к В улье? (Джеймс кивает) Почему тебя это интересует? Д ж е й м с Просто так, может я тоже хочу, чтобы на мою голову один раз свалился арбуз и в голове зашумело. К и р к По своему опыту, не советую тебе заигрывать с огнём, арбуз может быть к тебе не так милостив как ко мне. Не зря мама в детстве звала меня толстокожим вертуном. Д ж е й м с А про это прозвище что можете рассказать? К и р к Ты обдолбался перед интервью, или что? Д ж е й м с Что, простите? К и р к Ай, Джеймс, вали ты к черту! Завершаем интервью! (Кирк убирает из-под ног порозовевшее полотенце, встряхивает то прямо на публику) Пойду к Клиффу, может у него осталось ведро с чистой водой, вымоюсь. Д ж е й м с (не собираясь убирать в сторону микрофон, он не получил нужную долю фактов для репортажа) Но, Кирк, время вашего интервью не истекло! У нас, напоминаю, программа называется не одна минута с выжившим, а пять минут с выжившим! У нас ещё есть три минуты на разговоры! К и р к На, допей, и сотри все сегодняшние записи со своей пипикалки (всучив мокрую ткань в руку Джеймса, Кирк скрывается за занавесом, хлюпая ботинками) Джеймс некоторое время стоит на месте, после уходит за Кирком.

Сцена вторая

Открывается красный занавес. За ним находится прямоугольная конструкция, как коробка, поделенная на пять секций. Каждая из них идентична, они не имеют крыши и их разделяет лишь одна стена, через которую будут слышимы все звуки — действующие лица будут общаться между собой через стены, не покидая своего пространства. Ларс одет в белоснежный костюм кондитера — он взбивает венчиком белки. Джеймс одет в чёрный комбинезон механика — он старательно копается кончиками пальцев в крошечном капоте машинки своего маленького сына. Роберт одет в одежду клерка — он на долгожданном кофе-брейке. Кирк одет в изысканный экспедиционный наряд — он с умным лицом собирает все сведения к написанию новой статьи для научного журнала «Только медведи знают об этом». Джейсон одет в домашнюю одежду — он решает кроссворд. Несколько минут персонажи делают только это. Ларс первым заводит диалог. Л а р с (перестает колотить венчиком об края тарелки) Джеймс, у тебя есть лампа? Д ж е й м с Есть, но одна! Она мне на данный момент очень сильно нужна. Д ж е й с о н Что делаешь, Джеймс? Д ж е й м с Меняю масло. Эта шпажечка — она же мне размером с одной четвертой подушечки указательно пальца! Л а р с Откуда ты знаешь, что указательного? Ты проверял? Д ж е й м с Если бы я не проверил, не делился бы с вами такой важной информацией. Я против того, чтобы дурить ваши головы, каждый из нас сейчас занят важным для человечества делом. Л а р с А на остальных пальцах ты проверял? На большом, безымянном, среднем, мизинце? Р о б е р т Ларс, не будь задирой! Л а р с Я — задира? Роб, мне просто нужна лампа для того, чтобы пропечь белки до золотистой шапочки. Р о б е р т Ребят, где обычно кулинары высшего класса пропекают белки до золотистого состояния? Думаем, думаем коллективно. К и р к В духовке! Д ж е й с о н Под солнцем! Р о б е р т В огне! Д ж е й м с В заднице Ларса! Л а р с В твоей, Джеймс! Д ж е й м с В твоей они потекут через края! Л а р с А в твоей… ах, не сбивай меня столку, мне нужна лампа! ЛАМПА! Та, что вечерами у каждого в доме зажигается на ночном столике. Я изобретаю революционное блюдо, и отказываюсь от устаревших техник! Никаких духовок, никаких печек — есть лишь я, моя изобретательность, и месяц работы до публикации рецепта. Я за нее, Богом вам клянусь, сорву с этих элитарных паскуд на премии сразу пять звезд! К и р к Мы верим в тебя, Ларс! Д ж е й с о н Ты сможешь, Ларс! Р о б е р т Не сомневайся, мы поддержим тебя! Д ж е й с о н Вернешься на родину кулинарной легендой. Д ж е й м с Ладно, коль легендой, то передайте легенде мою лампу (открывает в стене лючок, через Кирка и Роберта лампа попадает в руки Ларса). Л а р с Благодарочка мистеру механику (включает лампу, блюдет за процессом, который будет тянуться днями, если не месяцами).

Сцена третья

Персонажи делают все то, что изначально делали во второй сцене. На этот раз первым Джеймс заводит диалог. Д ж е й м с Кирк, вот ты же историк? К и р к Я самый! Сверься с моим дипломом из Гарварда. Д ж е й м с Скажи, где исторически больше жило петушков: в древней Греции или в древнем Риме? К и р к Сладких? Д ж е й м с Допустим… (замешкавшись) Все они в свое время посидели на палочках. К и р к Если обращаться к истории и учитывать все задокументированные или подтвержденные факты, или факты, которые не были опровергнуты с течением времени историками. Они ныне, по моему мнению, получают неполноценное историческое образование, соответственно они меньше заинтересованы в датировании истории и больше заинтересованы в получении диплома и обретении профессии, по которой, конечно же, работать не будут или будут, но из-под палки, с допущением огромного количества ошибок при описании положения, в котором древние греки… Так… Д ж е й с о н Снова ты запутался в том, что хотел сказать. К и р к Да, Джейс, это удручает, когда моя голова не удерживает в себе такое обширное количество знаний. Д ж е й с о н Знаю. К и р к И что же я хотел рассказать? Д ж е й с о н Где больше жило людей не традиционной ориентации. Д ж е й м с Вероятно, я нашел ответ на свой вопрос и без помощи Кирка, спасибо, Джейс. Д ж е й с о н Всегда пожалуйста. Л а р с Как долго вы в отношениях, ребят? К и р к Иди нафиг! Д ж е й с о н Иди нафиг! Л а р с Скучные вы, слышите. С-К-У-Ч-Н-Ы-Е. С-К-У-К-О-Т-А. К и р к Ларс, не будь задирой! Д ж е й с о н Ларс, не будь задирой! Д ж е й м с Ларс, не будь задирой! Р о б е р т Ларс, не падай духом! Твои белки рано или поздно пожелтеют. После слов Роберта на сцену поднимается Клифф, одетый в костюм уборщика, с ведром и шваброй. Не дойдя до центра сцены, он встает задом к зрителям. Прожектор светит со спины Клиффа. К л и ф ф Что вы делаете? Д ж е й м с Все как всегда. Ты пришел раньше своей смены. Она начинается в 18:30? В 18:40? Возможно, в 18:35? К л и ф ф Все вы делаете не так, как надо. Вы не те, кто вы сейчас есть. Вы — музыкальная группа. Л а р с Клифф, мы вместе бок о бок годами работаем, что на тебя сегодня нашло? К л и ф ф (насупив брови) Вы — музыкальная группа. Вы играете тяжелый металл. Вы не историки, механики, повара, клерки и безработные. Вы притворяетесь ими, пряча свои неудачи. У вас есть работа, о который вы давно забыли. Джеймс — вокалист на ритм гитаре, Кирк — соло гитарист, Ларс — барабанщик, Роберт и Джейсон — басисты. Вы так отупели, находясь в этой коробке, что в лицо себя не узнаете, даже когда я даю вам зеркала. Пауза Клифф смотрит на группу скверным взглядом. К л и ф ф Если вы не прислушайтесь ко мне, (акцентирует, опустив голос на полтона) все вы, один из вас в ближайшем будущем точно умрет. Я не скажу, когда и кто это будет. Беретесь за свои инструменты, дописывайте материал, черт подери, и былым прошлым минуете беды! (взяв за ручку полупустое ведро, без других реплик покидает сцену, выйдя через другой конец сцены) Прожекторы снова перемещаются к пятерым персонажам. Пауза Д ж е й м с Эй, парни, я впервые сменил зимние шины на летние. Резина тонкая как бумага, сами такие крошечно-игрушечные, не больше моей ладони (смеется). Как же мне не хватало подобных детальных игрушек в детстве. Л а р с Дашь мне посмотреть? Р о б е р т А мне? Д ж е й с о н И мне! Д ж е й м с Да без б. Бери (открывает лючок, передает Роберту машинку). К и р к Слышали, что Клифф только что парировал? Почему кто-то из нас должен умирать? Л а р с У него работа одинарная, что хотеть? На ней сойти с ума раз плюнуть. Мне жаль Клиффа. Д ж е й с о н Лучше сидеть на жопе ровно, а не драить полы строго. Л а р с Лучше драить полы строго, знаешь, что полос будет немного. Д ж е й м с Немного полос — много денег. К и р к Много денег — много возможностей. Д ж е й м с Много возможностей — мало времени. К и р к Мало времени — много болячек. Д ж е й с о н Болячек, хилячек, словачек… Р о б е р т Ребят, что делают суицидники, когда им не хватает денег на пиво? К и р к Что? Р о б е р т Скидываются. Все смеются. Д ж е й м с Встречаются два соседа-наркомана, в угаре обсуждают, как прошёл день. Что они делают под конец? Прикалываются. Все снова смеются.

Сцена четвертая

Персонажи делают все то, что изначально делали в третьей сцене. Но, кажется, что все испытывают некую злость относительно того, что создают. Всё персонажи поголовно терпят неудачи в своем ремесле. Ларс говорит первым. Л а р с (стоная) Крем не пропекся! Лампочка потухла! Клифф, (поднимается), Клифф, принеси мне новую лампочку из кладовки! К и р к (щелкает ручкой) Статья не пишется. Я имею столько полезных и высокоценных источников, о, ученые всего мира были бы рады забрать те с первых рук! Я даже побывал в Перу в век золотого бума — смысл во всем этом? Мои руки бесполезны, я бесполезен, я потерял свою творческую искру! (с кресла падает на диван, заваленный кипами бумаг и книг). Д ж е й с о н (щелкает пультом) Какие занудные рассказы про жизни людей! Когда я работал, было определенно интереснее. Биржа сосет (продолжает сидеть, смотря телешоу). Д ж е й м с Антенну! Сломал! Твою дивизию! Я не смогу вернуть машинку в таком состоянии. Так, в какую задницу я суперклей сунул… (встает на поиски клея в тесном пространстве, суматошно копается по шуфлядке). В этом шуме у Роберта нет ответных реплик. Голоса персонажей перекликают друг друга. К и р к Путешественник во времени или кто я? Л а р с Повар или кто я? Д ж е й с о н Кто я? Д ж е й м с Я? Р о б е р т Мы. Д ж е й с о н Вы? Л а р с Ты! К и р к Я? Мой мыслительный процесс на пределе! Спасибо, что интересуешься, Ларс! Л а р с Кирк, ты, глухая тетеря! Я не к тебе обращаюсь! К и р к Ларс, не зови меня так! Я и обидеться вообще-то могу! Л а р с Не раздражай меня, Кирк. Д ж е й с о н (Ларсу) Не вмешивай его в это! Л а р с Будь по-вашему, пернатые. Джейсон! Д ж е й с о н Ась? Л а р с Ты соседуешь с рабочем помещением? Д ж е й с о н Я, а кто ещё? Л а р с Постучись к Клиффу. Я хочу, чтобы ты попросил ему передать мне лампочку на 30 вольт, да поскорее. Если мои белки не получат в ближайшие десять минут прямого освящения, они снова опадут, и мой гениальный рецепт будет обречен на провал. Кто хочет моего провала? Пауза Джейсон делает два контрольных стука по стеклянному люку. Не открывают. Стучит настырнее. Не открывают. Д ж е й с о н (пожимая плечами) Не открывает. Л а р с Стучись ещё. Джейсон повторяет идентичные действия. Пауза Л а р с К бесу твою ленивую задницу, Клифф (сам колошматит рукой по стене, вскоре колошматит со всей дури двумя руками, стена, вибрируя, опасливо изгибается). Роберт и Джейсон подхватывают настырность Ларса, стучат по стенкам обеими руками, но без криков и прочих реплик. К и р к Воздержитесь от шума, пожалуйста, я работаю над статьей о языковой диаспоре Мозамбика 15-го века! Д ж е й м с А я клей найти не могу! Л а р с Думаете, мне не все равно, чем вы занимаетесь? Я хочу свою лампу! (бьет так, что по сцене расходиться отголосок). К и р к Прекрати! Ларс бьет, все бьют, чтобы не допустит его провала в кулинарной стезе, кроме Джеймса и Кирка. Похоже, им обоим начинает плохеть от постоянного грохотания стен. К и р к Прекратите немедленно, все вы! Бам, бам, бам-бам, бббам-ббам-бам, ббам-бам, бам-бббам. К и р к Боже, останови их, успокой или убей их (прикрывает уши близлежащими книгами по этимологии). Бам, бам, бам-бам, бббам-ббам-бам, ббам-бам, бам-бббам. К и р к Моя голова, в ней так громко! Словно там поселился… осиный улей! Д ж е й м с (криком) Осиный улей? К и р к Да! Д ж е й м с Бжж-бжжж, бжжж-бжжж… К и р к Джеймс, слышишь? Не это ли… жужжание этих злорадных инсектов? Бам, бам, бам-бам, бббам-ббам-бам, ббам-бам, бам-бббам. Д ж е й м с Бжж-бжжж, бжжж-бжжж, бжжжжжжжжж… К и р к (съеживается, хнычет от ужаса) Батюшки… это они, все время мешали мне писать. Я нашел виновников! Я устрою им самосуд! Джеймс, я покажу им кузькину мать! Д ж е й м с Бжж-бжжж, бжжж-бжжж, бжжжжжжжжж… К и р к Это ты, королева улья, начальница всех безголосых работяг, испытываешь моё терпение? К слову, оно не вечно! Д ж е й м с Бжжж-бжжжжжжж… бж-бж. К и р к Сколько их там? Д ж е й м с Бжж-бжжж, бжжж-бжжж, бжжжжжжжжжжжжжж… Бам, бам, бам-бам, бббам-ббам-бам, ббам-бам, бам-бббам. Д ж е й м с Бжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжж… Бам, бам, бам-бам, бббам-ббам-бам, ббам-бам, бам-бббам. Бам, бам, бам-бам, бббам-ббам-бам, ббам-бам, бам-бббам. Д ж е й м с Бжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжж… К и р к Я схожу с ума, мой ум сходит с ума на ума, осиное поле неизведанно для меня… А-а-а-а (книги летят вразнобой, он выпрыгивает на сцену, прожектор светит в его потерянные черты лица). Пока Кирк будет покидать свою секцию, за это время на сцену должен выйти Клифф, с ведром и шваброй, но, не заметив Кирка, врежется в него. В тот же миг на огромной скорости должен падать арбуз, весом приблизительно в четыре с половиной килограмма, идеально круглой формы. У фрукта должна быть ярко-зеленая кожура, тыквина плода зрелой, мягкой и сочной, свидетельствуя о его готовность к потреблению. Клифф, пятясь, должен встать на несколько шагов дальше от Кирка, и именно в этот пустой участок упадает арбуз, треснув от столкновения на две часть. К сожалению, фрукт в значительной мере заденет шею и голову Кирка, утащив его своим весом вниз. Кирк будет лежать лицом в пол, раскинув ноги и руки в разные стороны. Расколотый фрукт будет валяться у его курчавой головы, запачкав соком и розовой мякотью сцену. Прожектор будет светить на Кирка.

Сцена пятая

Стуки затихают, персонажи покидают свои секции, чтобы поглазеть на инцидент.

Сцена шестая

К л и ф ф Вы не послушали меня. Получите — результат. Л а р с Кирк мертв? К л и ф ф Возможно. Л а р с Возможно? Арбуз же раскололся об его башку! К л и ф ф Трудно определить, переверните его на спину. Джеймс и Джейсон опускаются, чтобы перевернуть тело Кирка. Перевернув, персонажи сталкиваются с бездыханным телом. Черты лица Кирка надолго застыли в том моменте, когда на его голову свалился фрукт, но глаза он успел закрыть. Джейсон проводит рукой по лицу Кирка, словно боясь спугнуть сон, в который его ввело роковое столкновение. Джеймс тянется через тело Кирка, берет одну зазубренную корку арбуза и вкушает летнюю сладость. Д ж е й м с (улыбаясь) Джейс, отменный арбуз, откуси (подает Джейсону сочный кусок). Джейсон сгрызает мякоть, сок рекой сочится сквозь пальцы на экспедиционную униформу его ненаглядного. От вкуса Джейсон впадает почти что в состояние эйфории — он с удовольствием слизывает каждый сахаристый палец и после подтирается об свою одежду. Д ж е й с о н Ничего в жизни слаще не пробовал. Джеймс абсолютно прав. Почему бы вам всем не присесть и не съесть по кусочку? Арбуз большой — на всех с гаком хватит. Вскоре и Ларс с Робертом садиться на колени и уминают предложенные кусочки, хрустя. Их незамедлительные реакции подозрительно схожи с реакцией Джеймса и Джейсона. Всё разговаривают, дополняя впечатления друг друга. Л а р с Вкуснотища! Р о б е р т Ещё какая! Л а р с Жажду утоляет. Р о б е р т Жидкостью наполняет. Л а р с Почки промывает. Д ж е й м с Розовая. Д ж е й с о н Нежная. Д ж е й м с Сочная. Р о б е р т Из Греции, наверное. Л а р с Арбузы с небес нам падают. Д ж е й с о н Чудо прям! Д ж е й м с Кирк с нами просрочкой делится. Все смеются, едят, выплевывая или вынимая изо рта косточки. Д ж е й с о н (хлопает в ладоши) Все, теперь я знаю, чем займусь, когда закрою биржу. Р о б е р т Чем же? Д ж е й с о н (улыбается) Я буду рисовать арбузы. Пока я не определился с материалом, форматом и аудиторией, но арбузы будут главными героями моих картины и двигателями сюжетов. Кто бы мог подумать, что я найду свою долгожданную музу в фрукте? Поразительно! Д ж е й м с Кому в современности нужны нарисованные арбузы? Д ж е й с о н Всем! Когда у тебя под боком не будет арбузной лавки, ты сможешь достать мой рисунок, любоваться и представлять, как мог бы насыщаться арбузом, держа за аппетитные бока. Р о б е р т Мне кажется, близкое общение с Кирком дурно повлияло на твое светлое воображение, Джейс. Д ж е й с о н Чушь, мы очень хорошо подходили друг другу. Л а р с Хэй, кто-нибудь вообще проверил его пульс? Д ж е й м с Я не врач. Р о б е р т Я тоже. Л а р с Впрочем, я тоже нет. Джейсон не отвечает, откусывает приличный кусок мякоти, из его рта сок течет на руки, делая те липкими. Л а р с Эврика! Р о б е р т Что? Д ж е й м с О-о. Л а р с Я подумал… С учётом всей сложившейся ситуации, я принял решение кардинально поменять рецепт, преимущественно убийственный ингредиент. Я уберу белки! Д ж е й м с Гениально, Ларс. Р о б е р т Очень и очень оригинально. Л а р с Сами пораскиньте. Гипотетически, если нет лампочки — нет света, значит не будет и белков, а арбуз можно легко сорвать с дерева, разрезать и вмешать в массу. Вы даже не отличите белки от арбуза, за исключением цвета. Р о б е р т Это был очень смелый шаг. Л а р с За прогрессивными стоит будущее, товарищи. Д ж е й м с А может мне тоже что-нибудь этакое изобрести, используя арбуз? Д ж е й с о н (потирая руки) Не каждый может быть изобретателем, Джеймс. Надо иметь призвание и смекалку, чтобы уметь людей поражать. Тебе, для старта, было бы неплохо заиметь высшее образование и получить практику, как Кирку. Д ж е й м с Боже, что ты продолжаешь за Кирка цепляться? Р о б е р т Ты мог бы изобрести колеса из арбузной коры. Л а р с Бред какой-то! Д ж е й с о н Машина тронется и тут же развалиться. Р о б е р т А я верю в эту прогрессивную идею. Д ж е й м с Мы могли бы с тобой открыть бизнес — две головы лучше одной. Р о б е р т Хорошо, кто будет начальником? Д ж е й м с Я могу взять на себя риски и стать им. Р о б е р т Хорошо, а за патент ты мне заплатишь, когда идея окупиться? Д ж е й м с Даже не переживай, я сделаю тебя вторым соруководителем. Кого нам ещё взять в команду? Р о б е р т Возьмем секретаря, инженера и дизайнера — для нашей рекламной кампании. Д ж е й м с Хмм… три человека, а сколько им платить в конце месяца будем? Р о б е р т Я не эксперт, но, кажется, учитывая то, как наш продукт будет продаваться на рынке. Д ж е й м с Справедливо. Что насчет социальной гарантии? Дадим? Р о б е р т Если нет, нас посадят. Д ж е й м с Еще помещение для работы надо выбрать… Р о б е р т Несомненно. Д ж е й м с Я же говорю, бизнесом руководить не сложно — даже образование не нужно (смотрит на Джейсона). Главное, Роб, что? Р о б е р т Смекалка и идея. Д ж е й м с Вот именно — смелость (пожимает Роберту руку). Л а р с Что ты купишь на деньги, которые получишь с продажи? Д ж е й м с Дайте подумать… Куплю себе новую недвижимость. Не, лучше хот вилс из нового сезона. Недвижимость куплю, когда выгодно перепродам акции. О чёрт, нет, я забыл, что у меня есть один нераспакованный комплект, не катаный. Ммм… (думает о том, что желал бы приобрести). Л а р с Что насчет тебя, Роб? Р о б е р т Я хочу куп- К л и ф ф Извините, что перебиваю, но что вы делаете? Четверо персонажей разворачиваются к Клиффу, что все время стоял позади. Д ж е й м с Он все время был тут? Л а р с Шпионя за нашими спинами. К л и ф ф Вы, дураки, так до сих пор ничего и не поняли, да? Д ж е й с о н Если ты имеешь в виду наши просветления, свершившийся благодаря этому благородному фрукту, то мы вполне себе осознали. Д ж е й м с Смысл бытия. К л и ф ф (неудовлетворенно качает головой) Вы — музыкальная группа. Ваша коробка — чертова студия, которую вы не покидали уже месяцами! Почему я каждый вечер должен убирать с ваших инструментов пятисантиметровый слой пыли? Л а р с (шепотом Джеймсу) Он что, головой ударился? Д ж е й м с (хихикая) Поскользнулся. К л и ф ф Я мыл в вашей коробке полы, поливал растения, протирал пыль, убивал плесень и придумал уже столько материала, которого хватило бы на два полноформатных альбома. Л а р с (в изумлении) Правда? Ребят, слышали, а Клифф у нас оказывается продиджи. Р о б е р т Поделишься своими идеями? К л и ф ф Вы — музыкальная группа. Не мне, а вам платят за развлечение. Л а р с Ну поделись, Клифф, своими материалами. Думаешь, мы не упомянем тебя, авторскую денюжку тебе ежемесячно не отстегнем? К л и ф ф Нет. Д ж е й с о н Почему? К л и ф ф По качану. Л а р с Какого лешего, Клифф? Не будь таким упертым; мы же все здесь друзья! Д ж е й м с (Ларсу на ухо) Почему мы наняли такого вредного уборщика? Л а р с (Джеймсу) И не говори. Ещё имеет совесть перечить нам. Д ж е й с о н Ладно, допустим, мы — группа, играем э-э-э метал… Р о б е р т Тяжелый! Д ж е й с о н Играем тяжелый метал. (обращается к Клиффу) И о чем, Клифф, обычно металлисты поют, кого восхваляют в своих песнях? Клифф безжалостно хранит молчание. Л а р с Клифф, ты спишь? Д ж е й м с Клифф, ответь на вопрос Джейсона. Пожалуйста. Клифф не отвечает, ухмыляется. Р о б е р т Я с тобой заработком поделюсь. Д ж е й с о н Картинку тебя нарисую. Бесплатно! Л а р с Тебе первым дам испробовать свой десерт. Д ж е й м с (думает) Э-э-э, я люблю тебя, Клифф! (показывает знак сердечка) Клифф пускает смешок, после сгребает швабру, промочив ту в ведре. К л и ф ф Я же всего лишь уборщик на пол ставки, не профессиональный музыкант. И здесь вы устроили настоящие свинячие бои. Могли уж поаккуратнее есть этот (рисует рукой в воздухе), так называемый, благородный фрукт. Думаете, у меня нет личной жизни и свободного времени, раз я потрачу большую часть уборки на это произведение искусства? Знаете, в такие моменты я начинаю принимать позицию плебеев: власть народам, порку господам, но мы ещё слишком от этого далеки… (вздыхает) Будете любезны, встаньте. Всё встают, Клифф проходится мокрой шваброй вдоль тела Кирка, сметая мякоть и многочисленные косточки к одной кучи, которую скоро соберет и вынесет в мусорник.

Сцена седьмая

Пока Клифф наводит на сцене порядок, четверо персонажей пытаются решить дальнейший план действий. Л а р с Ох, будет тяжело. Р о б е р т Почему? Л а р с А как можно играть без готового материала, балбес? Р о б е р т Без понятия. Д ж е й с о н Значит надо сочинить его. Р о б е р т Из чего обычно комплектуется альбом? Д ж е й м с Сначала предлагаю вспомнить, у кого какие роли. Л а р с Я помню! Д ж е й с о н Выкладывай, я запишу (достает из кармана ручку и листок бумаги). Л а р с Пиши, только красивым почерком, чтобы все могли прочитать. Д ж е й с о н Угу, пишу, стартуй. Л а р с Я — басист, Джеймс — соло-гитарист, Джейсон — барабанщик, Роберт — вокалист и ритм-гитарист, Кирк — … Кирк поди не проснется. Д ж е й м с Помнишь, Клифф говорил, что в нашей группе играют два басиста. Респективно, Кирк — недостающий басист? Л а р с Получается так. В группе может играть один басист, а не два? Д ж е й м с Нигде не писано о подобном запрете. Даже если такой существует, мы пойдем в атаку со своим исключением. Л а р с Четверо против общества. Д ж е й м с Общество против четверых. Л а р с Хэй, давайте так назовем нашу группу. Д ж е й м с Символичнее было бы назваться «Восставшие из пепла» или «внуки Феникса». Четверо против общества так банально звучит. Концепт группы должен раскрываться постепенно. Нас же тоже не последние идиоты будут слушать. Д ж е й с о н Попридержите коней, фантазеры (старательно пишет) Что мне записать? Л а р с Все выделенные роли и четыре названия, но не в один ряд, а в два столбика. Р о б е р т Насчет распределение ролей я помню кое-что другое. Все трое смотрят на Роберта. Клифф продолжает начищать сцену. Л а р с И что же? Р о б е р т (вскидывает одну бровь, раздумывая) Я — басист, Джеймс — барабанщик, Джейсон — соло-гитарист, Ларс — вокалист, Кирк — ритм-гитарист. Д ж е й м с Кто же тогда прав? Л а р с Каждый из нас может лгать. Д ж е й с о н Лгать не запретишь. Л а р с У кого щеки покраснели — тот лгун! Выискивают взглядами чужие румяна. Понимают, что все четно, пока не замечают на щеке Ларса, недавно евшего остатки арбуза, небольшое красное пятно, причем ярко-красного цвета. Д ж е й м с (смеется) Вот умора. Ларс — лгун! Р о б е р т (смеется) У кого язык длинный — мозги короткие. Д ж е й с о н (смеется) Память у тебя коротка, Ларс! Ларс трогает щеку, но она слишком потная. Смотрит на палец, который окрасился в красный цвет. Подносит палец к носу и кукситься от металлического запаха. Л а р с Это кровь! Д ж е й м с Кровь? Л а р с Самая настоящая. Р о б е р т Гляньте на голову Кирка. Смотрят вниз на залитый кровью пол, воротя носами. Д ж е й м с Внатуре содома и гоморра. Д ж е й с о н У меня пропало настроение думать о группе. Л а р с Я хочу вернуться в свою комнату. Д ж е й с о н И я. Д ж е й м с И я. Р о б е р т И я того же мнения. Л а р с И я. Д ж е й с о н И я. Д ж е й м с И я. К и р к (голосом мертвеца из преисподней) И я! Л а р с (снова обращает внимание на лежащего Кирка) Каков есть риск, что арбуз убьет тебя? Д ж е й с о н 50/50. 50 — да, 50 — нет. Д ж е й м с Ну это же очевидно, Джейс! Д ж е й с о н Знаю, я просто констатинирую… консолидирую… конструирую… констатирую факт. Л а р с Последняя буква — ю. Кто придумает слово на букву ю? Д ж е й м с Юла. А! Д ж е й с о н Ангар. Р! Д ж е й м с Рождественник. К! Д ж е й с о н Кишлак. К! Л а р с Камасутра. А! Р о б е р т Арбуз. З! Д ж е й м с (приложив палец к губам) Замокни! Из-за него у нас ученый сегодня умер. Л а р с (опустив взгляд в пол) Земля бетоном. Д ж е й с о н Нет, Кирку нужна булка с соком. Р о б е р т Страшно жить в таком мире, где тебя так бескорыстно может убить неодушевленный предмет. Д ж е й м с Бояться смерти не надо, а помнить о ней — да. Л а р с Ребят, я, безусловно, пока ещё не профессионал своего дела, но у меня гложут смутные сомнения о стерильности арбуза. Кровь уж точно успела впитаться в мякоть, пока лежала на полу. А я, лось, съел его как оголодавший. Р о б е р т Не пугай нас такими страшилками на ночь, Ларс. Д ж е й с о н Я думаю, тебе надо пойти и тщательно промыть рот. Д ж е й м с Мылом, дегтярным. Д ж е й с о н Спиртом стопроцентным будет надежнее. Л а р с (протягивая) А-а-а (поворачивается, уходит обратно в коробку). Д ж е й м с Что-ж, групповые дела придётся нам отложить. Д ж е й с о н У нас случился летальный исход. Р о б е р т Или нет? Д ж е й м с Кто-нибудь наконец проверит его пульс? Д ж е й с о н Я не врач. Р о б е р т И я нет. Д ж е й м с (скрещивает руки) Где-то я уже это слышал… Р о б е р т Путь нашего творчества оказался достаточно непростым и тернистым. Д ж е й м с Даже немного печальным. Д ж е й с о н (показывает пальцем наверх) Это плохой знак. Д ж е й м с (начинает медленным шагом отодвигаться в сторону коробки, за ним следует прожектор) Совершенно верно. Верно подмечено. Богов гневить не надо, а то следующим утром по их милости не проснешься. Сначала пишут «Бог» с маленькой буквой, а потом удивляются бедам в своей жизни. Р о б е р т (делает то же самое) Согласен. Д ж е й с о н (делает то же самое) Ещё бы не согласишься. Р о б е р т Как-нибудь в другой раз. Д ж е й м с Да… в другой раз. Р о б е р т День. Д ж е й м с Минуту. Д ж е й с о н Секунду, надеясь на лучшие времена. Л а р с (совсем тихо) А я скандинавский огурец. После реплики Ларса все теряют былой накал, непринуждённо возвращаясь по своим комнатам. Заняв места, они делают то, что делали до инцидента. Прожектор светит на них.

Сцена восьмая

Клифф, что до этого ходил от одного до другого конца сцены, выходит в центр, стоя впритык к телу Кирка. Пару раз проведя шваброй по полу, он выжимает сырую тряпку в ведро, где фруктовый сок перемешан с мутной водой. После садится на колени, достает из нагрудного кармана жилетки Кирка бумажку, разворачивая ту. К л и ф ф Какая у тебя нехорошая кредитная история. Где ж ты все деньги слил, господин ученый? (аккуратно кладет бумажку обратно) Жаль, что ты унесешь этот секрет вместе с собой (собирает инвентарь, откусывает арбуз, покидает сцену). Кирк делает резкий вдох и выдох, пока Клифф ещё не покинул сцену, но после намеков на его дыхание быть не должно. Прожектор переходит от Кирка к Джейсону, Джеймсу, Ларсу и Роберту, в последний раз освещая их.

З а н а в е с

Примечания:
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник