"Al vist lo lop" ("Волк, лиса и заяц") (художественный перевод окситанской песни)

Перевод
G
Завершён
0
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
1 страница, 81 слово, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

"Al vist lo lop" ("Волк, лиса и заяц") (художественный перевод окситанской песни)

Настройки
Возле дуба в танце кружились Серый, рыжая и косой. Глядя на то, как они веселились, Плёлся я домой босой. Много лет я усердно трудился, Мне же не да́ли ни гроша, Вот бы с горя в таверне напиться, Да в карманах ни шиша. Если же деньги ты заработал, Рив все налоги задерёт, Если ж и так ты не обобран, Жадный кюре тебя оберёт. На поляне в танце кружились Серый, рыжая и косой. Глядя на то, как звери резвились, Плёлся я домой босой.
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник