Часть 1
31 октября 2024 г., 09:44
— Пойди спроси Элис… когда она вырастет до десяти футов, — пропел Джон, неторопливо выходя из последнего бара на сегодняшнюю ночь. Он широко ухмылялся, глядя на улицу и потирая руки. Он приехал в Централ-Сити всего на одну ночь, и, как оказалось, этот плодовитый город готов к захвату. В доказательство у него в кармане было три телефонных номера.
Напевая мелодию, он брёл по улице, засунув руки в карманы плаща. Навстречу ему шла очаровательная пара, и он сразу же поймал взгляд дамы. Джон подмигнул ей, а затем перевёл взгляд на её парня. Когда тот окинул его оценивающим взглядом, Джон облизнул губы и медленно поднёс сигарету ко рту. Парень не упустил это движение из виду, нервно прикусив губу. Джон ухмыльнулся, и, когда пара прошла мимо, он увидел, что они оба обернулись на него.
Он лишь усмехнулся шире и пробормотал:
— Люблю этот город… а он любит меня.
Неожиданно в витрину ювелирного магазина напротив него врезался человек. Несколько прохожих закричали и побежали в противоположном направлении, но Джон преспокойно оставался на месте. В любом случае он может защитить себя, а люди обычно не влетали в витрины ювелирных магазинов, по крайней мере, не изнутри.
Человек застонал, отталкиваясь от кирпичной стены на противоположной стороне улицы, и несколько кирпичей рассыпалось, когда он отошёл от неё. Он был одет в облегающий красный костюм; Джон словно кот промурлыкал, разглядывая стройное тело. Ради этого определённо стоило задержаться.
Флэш во плоти… Мне повезло.
Как только Флэш перевёл дыхание, а в его глазах снова появилась решимость, он исчез. Джон вскинул бровь, всё ещё оставаясь на месте, и чиркнул зажигалкой перед сигаретой. Через несколько мгновений Флэш появился снова, едва избежав потока льда.
Ага: капитан Холод, полагаю, — подумал Джон, ощущая лёгкое волнение. Он никогда не видел ни одного из них вживую, но вся страна знала об этом соперничестве.
Вместо того чтобы покинуть магазин через разбитое окно, как Флэш, Капитан Холод неторопливо вышел через дверь. Прозвучал сигнал тревоги. Холод был одет в синюю куртку с пушистым капюшоном, а также в тёмные очки, подчёркивающие его коварную ухмылку. В правой руке он держал холодное оружие, направленное прямо на Флэша. В левой — мешок из ювелирного магазина, доверху набитый товаром, за который, как предполагал Джон, тот не заплатил.
— Это было весело, Флэш, но почему бы тебе не заняться тем, что у тебя получается лучше всего, и не сбежать?
Флэш усмехнулся и покачал головой.
— Этого не случится, Снарт. Я не позволю тебе уйти безнаказанным.
Флэш двигался так быстро, что ни один нормальный человек не смог бы предсказать, где он окажется. Но каким-то образом Снарт догадался, попадая льдом в плечо Флэша. Джон ухмыльнулся, выпуская струйку дыма и наблюдая, как эти двое снуют туда-сюда. Какой бы весёлой ни была ночь, это — самое интересное развлечение, которое город мог предложить ему до сих пор.
Он с интересом следил за тем, как те переругивались; Снарт время от времени поглядывал на часы. Было чертовски жаль, что их драка разрушила все витрины магазинов и ресторанов вокруг. В одном из переулков даже была прекрасная фреска, посвящённая Флэшу, в которую бедный парень врезался, испортив краску.
Джон щёлкнул языком и покачал головой. Удивительно, что в городе вообще остались дома, где можно жить.
Несмотря на то, что Джон всё время стоял на месте, его заметили только тогда, когда Флэш приземлился рядом. Он ахнул и тут же повернулся к Снарту, который уже держал на прицеле своё холодное оружие.
— Подожди, Снарт! Тут…
Бедный парень беспокоился о Джоне, когда ему следовало бы беспокоиться о себе. Ёкарный бабай! все герои одинаковые — самоотверженные болваны. Однако он был милым, и поэтому, когда Снарт начал стрелять в их сторону, Джон решил спасти его, пробормотав мощное заклинание огня.
Лёд, столкнувшись с заклинанием, вызвал небольшое возгорание, почти как маленький фейерверк. И Снарт, и Флэш выглядели озадаченными, что было забавно так же, как и их перепалка.
— Кто ты? — спросил Флэш, настороженно глядя на него.
— Не плохой человек, — ответил Джон, засовывая сигарету в рот и протягивая ему руку, — но и не хороший. Но не переживай, с моей стороны тебе ничего не грозит. Я скорее любовник, чем боец, — он подмигнул Флэшу.
После того, как Флэш позволил ему поднять себя на ноги, он отступил назад и оглядел его. Снарт оставался на месте, держа холодное оружие наготове; он с любопытством наклонил голову.
— Ты — мета?
— С силой огня, — ухмыльнулся Снарт. — Мик позеленеет от зависти.
Джон усмехнулся и покачал головой.
— Не мета. Я мастер Тёмных искусств.
Флэш хмыкнул.
— Как в Гарри Поттере?
Джон закатил глаза.
— Нет, я по-настоящему владею магией.
— Фокусник, — прыснул Снарт, ухмыляясь ещё шире.
Флэш щёлкнул пальцами.
— О, а ты умеешь создавать животных из воздушных шариков?
Снарт прижал холодное оружие к боку и залился смехом.
Джон ощутил себя немного более оскорблённым, чем обычно, и откашлялся.
— Нет, парень. Чтобы сделать животных из шаров, магия не нужна. Я не показываю фокусов. Я не фокусник. Я — маг.
По какой-то причине они оба одновременно посмотрели на его наряд. Ни один из них не выглядел убежденным, несмотря на мощную демонстрацию магии, свидетелями которой они стали. Когда с витрины магазина на другой стороне улицы осыпалось ещё немного кирпича, они все повернулись и уставились на это.
— Вы оба нанесли немалый ущерб городу своими выходками, да?
Флэш потёр затылок.
— Я делаю всё, что в моих силах, чтобы помочь с уборкой и восстановлением. И ничего бы не пострадало, если бы некто перестал брать то, что ему не принадлежит.
Снарт насмешливо хмыкает.
— Ничего бы не пострадало, если бы некто занимался своими делами.
— Воровство противозаконно!
— Как и самосуд, помимо всего прочего, — добавил Снарт с жестокой улыбкой.
Флэш фыркнул и вскинул руки.
— Я просто пытаюсь защитить людей!
— Я никому не причиняю вреда.
— На прошлой неделе ты буквально похитил моего друга и его брата и угрожал отморозить им пальцы.
— Да, но это то, что они получили за связь с тобой, — пожал плечами Снарт, указывая на него пальцем.
— Вы двое, эм, — начал Джон, потирая подбородок, — ссоритесь так каждую ночь?
— Нет, не каждую, — Флэш упёр руки в бока. Потом наклонил голову и посмотрел на Снарта. — В последнее время ты стал воровать чаще. Я думал, ты совершаешь ограбления раз в полгода или около того.
Снарт пожал плечами.
— Я решил, что пора что-то менять.
Джон пыфкнул. У него было ощущение, что перемены в его выходках связаны с появлением Флэша. И винить его в этом он не мог.
Услышав приближающиеся сирены, Джон шагнул вперёд, привлекая их внимание.
— Вы двое препираетесь, как старая супружеская пара, и весь город страдает из-за этого. Мне кажется, вам не помешало бы больше ласки.
Прежде чем они успели среагировать, Джон указал на каждого из них и пробормотал короткое заклинание. У него не было времени задерживаться, — копы приближались, он не хотел, чтобы его арестовали за соучастие, и с нетерпением ждал результаты своего заклинания. Он был серьёзным магом, но время от времени не мог удержаться от небольшого озорства.
***
Циско поджал губы, когда Кейтлин снова назвала имя Барри по связи. В последний раз он был в ювелирном магазине, пытаясь помешать Снарту увести ворованный товар. У Циско свело живот, когда он подумал, что за ужасную вещь Снарт сейчас мог сделать с Барри.
Неужели он не может дать нам передышку?
Он проверил датчик на костюме. Барри мчался по городу и, похоже, возвращался в Star Labs. Это был хороший знак, но почему он не отвечал?
— Может, у него вышла из строя связь, — пробормотал он.
Доктор Уэллс хмыкнул.
— Возможно. Есть что-нибудь из CCPD?
— Всё, что они нашли, это следы их боя. Снарта там тоже нет, как и вещей, которые он украл.
— Хм, думаю, мы скоро узнаем, — пробормотал доктор Уэллс, оглядываясь через плечо на экран, на котором точка Барри была около них.
Циско вздохнул с облегчением, ощутив порыв ветра, вызванный появлением Барри. Все повернулись к нему, но вопросы, которые у них были, не смогли вырваться изо рта, когда они увидели, что Барри был не один. Рядом с ним стоял Леонард Снарт, в парке, очках, с криопушкой и всем остальным.
— Не пугайтесь, — Барри поднял руки. — Всё в порядке, я обещаю.
— Барри, как ты мог привести его сюда? — Кейтлин чуть ли не плакала.
Снарт усмехнулся и опустил очки на шею.
— Не то чтобы я не знал, что это убежище Флэша. Это нетрудно понять.
Барри вздохнул и наклонился вперёд, снимая капюшон. Выпрямившись, он поймал взгляд Снарта, и они оба обменялись загадочными улыбками. Циско с лёгким ужасом наблюдал, как Барри и Снарт заключили друг друга в объятия.
— Ребята, — воскликнул Барри, наклоняя голову к Снарту, — понимаю, что это может шокировать, но мы помолвлены! — он вытянул руку; поверх перчаток Флэша красовалось огромное кольцо с бриллиантом.
У Циско отпала челюсть. Он не мог сообразить, что сказать, что подумать. Неужели он каким-то образом попал в альтернативное измерение? Неужели он заснул, пока ждал Барри, и теперь ему снится какой-то странный кошмар?
Учитывая тяжёлую тишину, воцарившуюся в комнате, он решил, что двое других столкнулись с теми же проблемами, что и он. Когда Барри начал опускать руки, разочарованный их реакцией, Снарт ухмыльнулся и взял Барри за подбородок, мягко возвращая его взгляд к себе.
— Всё нормально, Барри. Мы знали, что сначала они не поймут. Они смирятся.
— Надеюсь на это, — шепчет Барри. Он надулся, натягивая на себя куртку Снарта. — Хочу, чтобы все нас поддержали. Я люблю тебя.
Циско издал странный высокочастотный звук. Вероятно, это был симптом того, что у него взрыв мозга. Ему удалось взглянуть на Кейтлин: та шевелила губами, будто что-то пыталась сказать, но ничего не выходило.
— Я тоже тебя люблю, — промурлыкал Снарт, и Циско будто удар хлыстом получил, лучше бы он этого не слышал… и не видел. Ублюдок выглядел так, будто говорил это всерьёз, с нежностью глядя на Барри. Кто бы мог подумать, что такой мужчина может так выглядеть? Должно быть, это какой-то тщательно продуманный розыгрыш.
Когда взгляд Снарта упал на надутые губы Барри, он призывно улыбнулся.
— Прекрати, меня это заводит, — он наклонился и прикусил ухо Барри зубами.
Барри хихикнул.
— С чего бы мне прекращать, если тебя это заводит?
— Не-ет, — заскулила Кейтлин, прикрывая глаза. — Этого не может быть.
Циско больше не мог этого выносить.
— Барри, остановись! Он похитил нас.
— Да, похитил, — резко ответил Барри и отстранился, чтобы серьёзно посмотреть на Снарта. — И он очень сожалеет об этом.
— М-м-м, очень сожалею, — проурчал Снарт, обхватывая лицо Барри ладонями.
Крик, раздавшийся в голове Циско, не был слышен никому, кроме него самого, когда Снарт притянул Барри к себе и глубоко поцеловал. Стон, вырвавшийся у Барри, был порнографическим; Циско пытался сдержать рвотный рефлекс. Из уст доктора Уэллса вырвался звук другого рода, что-то вроде пыхтения. Но, когда Циско повернулся к нему, то понял, что тот пытается сдержать смех.
— Доктор Уэллс, это не смешно, — прорычал он.
Скрывая ухмылку, он наклонился к Циско и шепнул:
— Это забавно. Очевидно, во время боя они столкнулись с мета или чем-то подобным. Мы просто должны это исправить. И всё будет хорошо.
— О… О, да, конечно, они столкнулись…
Посмеиваясь, доктор Уэллс наклонился вперёд, выдавая:
— Поздравляю вас. Прежде, чем вы начнёте планировать свадьбу, думаю, Кейтлин следует осмотреть тебя, Барри. Ведь после драки так принято.
Барри что-то промычал и оторвался от губ Снарта, причмокнув.
— Да, хорошая идея. Ранее кое-кто был немного груб со мной.
Снарт хмыкнул.
— Тебе это нравится.
— Да, нравится, — хихикнул Барри.
Доктор Уэллс прочистил горло.
— Кейтлин?
Она поднялась со своего места и обошла стол. Ничего не говоря, она схватила Барри за руку и потащила его в медицинский блок. Снарт, казалось, собирался последовать за ними, пока доктор Уэллс не окликнул его по имени.
— Простите, мистер Снарт, я просто хотел услышать вашу историю.
Снарт окинул доктора Уэллса критическим взглядом, приподнимая бровь.
— Мою историю?
Доктор Уэллс улыбнулся и откинулся на спинку стула.
— Конечно. У каждой пары есть история предложения.
— Ах, это. Мы были в самом разгаре нашей перепалки, когда я понял, что всё делал неправильно.
— Правда? — полюбопытствовал доктор Уэллс. Он скрестил руки на груди и кивнул. — Пожалуйста, продолжайте.
— Нам пришлось прекратить выражать свои чувства таким жёстким способом. Подобные действия могут приносить удовлетворение лишь до поры до времени. Поэтому я решил отбросить всякую осторожность и попросил его выйти за меня. В конце концов, я никогда не встречу другого такого человека, как он.
— М-м, думаю, что нет. И тогда он сказал «да»?
— Он согласился, — довольный, словно мартовский кот, прошептал Снарт, одарив их странной улыбкой. — Я самый счастливый человек на свете.
Циско переглянулся с доктором Уэллсом. Он знал Снарта не очень хорошо, но достаточно, чтобы понимать, что, когда они разберутся со всем, тот будет в ярости. Он просто надеялся, что Барри сможет быстро увести его, когда это произойдёт, и обезопасит остальных от криопушки. Может, им сначала стоит придумать предлог, чтобы забрать пушку?
Когда Барри вышел из медицинского блока, Снарт засиял. Но как только он увидел его одежду, — обычную футболку и спортивные штаны Star Labs, — нахмурился.
— Ты что, переодевался у неё на глазах? Ты же знаешь, как я к этому отношусь, Барри.
— Расслабься, она мой врач. Кроме того, она ничего не смогла увидеть. Я слишком быстрый, — Барри подмигнул и просунул руки под куртку, утыкаясь носом в шею, тем самым расслабляя Снарта, который заботливо закутал его в свою парку.
— Это радует. Твоё прекрасное тело — не её дело.
Когда их губы соединились в очередном поцелуе, Циско снова начал чувствовать рвотный позыв.
Как только Кейтлин подсела к Циско и Уэллсу за стол, они сразу же прижались к ней.
— Вы что-нибудь обнаружили? — прошептал доктор Уэллс.
Кейтлин поморщилась и покачала головой.
— Я взяла анализ крови и тщательно обследовала её. Уровень дофамина и окситоцина повышен — такое обычно бывает, когда человек влюблён; я не могу сказать, повышены ли они неестественно.
— Очевидно, что это неестественно, — сказал Циско, махая в сторону пары.
— Нет, я имею в виду, если мета повысил эти уровни, значит, он обманывает его, заставляя думать, что он влюблён, или же его обманули первым, и его тело реагирует на это естественным образом. Я не смогла найти никаких внешних воздействий, которые могли бы помочь положить этому конец. Надеюсь, у вас есть другая идея, потому что, если так пойдёт дальше — нам придётся запереть их обоих в метахумене.
— Не уверен, что стоит ждать, — пробормотал Циско и помрачнел, заметив, как руки Снарта забираются под футболку Барри. По крайней мере, пока что он держал её выше пояса.
— Барри, — окрикнул его доктор Уэллс, ожидая, пока Барри вынырнет из-под куртки Снарта.
— Да?
— Мистер Снарт поведал нам вашу историю руки и сердца.
Барри ахнул.
— Ты рассказал им без меня?
Снарт пожал плечами.
— Он спросил, а я не смог сдержаться. Я не вдавался в подробности.
— Именно, — кивнул доктор Уэллс, махнув рукой в их сторону. — Как насчёт того, чтобы рассказать нам подробности, Барри? Например, присутствовал ли кто-нибудь в этот важный момент?
Барри наклонил голову.
— Ты имеешь в виду, кроме нас?
Доктор Уэллс улыбнулся.
— Да, кроме вас.
Он нахмурился и повернулся обратно к Снарту.
— Кто-нибудь ещё был поблизости? Из-за нашей драки было довольно пустынно.
— Нет, был ещё один парень. В грязном плаще. Кажется, британец.
— А, тот, который создавал огонь! Странно, что он смог сделать это, а животных из воздушных шаров нет.
— Забыл сказать, я умею делать животных.
Глаза Барри загорелись.
— Умеешь? Ты можешь сделать мне одного?
— Конечно. Когда поедем в свадебное путешествие, возьму целую пачку шаров. Сделаю тебе красивую длинную сосиску, — он чмокнул Барри в губы, — со-си-соч-ку.
Барри задорно захихикал, откинув голову и приглашая Снарта ткнуться лицом в свою шею.
— Ты ужасен.
— Но именно таким я тебе и нравлюсь, — прошептал Снарт, обнажая зубы у его горла.
— М-м-м, да.
Циско покачал головой.
— Официально, я травмирован на всю жизнь. Мы не можем просто исправить это. Нам нужно всё переделать. Барри нужно вернуться в прошлое. О, или нам нужен нейтрализаторприбор для стирания памяти из «Людей в чёрном». Каким-то образом этот образ, — проворчал он, махнув рукой в сторону влюблённой парочки, — должен быть вычеркнут из моей памяти!
— Циско, — вздохнул Снарт, наконец оторвавшись от шеи. — Я не могу выбрать Мика или Лизу в качестве шафера, поэтому, куда бы Барри тебя не назначил, я обязательно сведу тебя с Лизой.
Затаив дыхание, Циско прижал руку к груди.
— Правда сделаешь это?
— Конечно. Я ценю, каким хорошим другом ты был для Барри всё это время… за исключением того случая, когда ты раскрыл мне его личность.
Все его внезапные сентиментальные чувства улетучились, и Циско стиснул зубы.
— Интересно, почему же я так поступил?
— Это очень тяжело, — выдал Барри, положив голову на плечо Снарта. — Я не могу выбрать между Айрис и Циско. Циско знает обе мои личности — это плюс, — и он бы лучше справился с организацией мальчишника, но Айрис была моим другом дольше, и она, наверное, больше помогла бы спланировать свадьбу.
— Ну конечно, — хмыкнул Снарт, в его тоне сквозило презрение. — Не могу дождаться, чтобы узнать, что же Айрис хочет для нашей свадьбы.
Барри выпрямился и уставился на него.
— Что это значит?
— Не прикидывайся дурачком, Барри. Я знаю, что у тебя всё ещё есть к ней чувства. Бьюсь об заклад, она только и ждёт, чтобы украсть тебя у меня.
— Нет, всё не так. Какие бы чувства я к ней ни испытывал, с ними покончено!
Леонард Снарт, Капитан Холод, печально известный вор Централ-Сити, надулся.
— Я тебе не верю.
Улыбка Барри была отвратительной, как будто он был самым милым существом, которое тот когда-либо видел. Он обхватил лицо Снарта и нежно поцеловал. Снарт продолжал хмуриться, но постепенно начал расслабляться в поцелуе. Когда Барри между поцелуями прошептал, что любит его, Снарт наконец сдался и улыбнулся.
— Простите, что прерываю, — лукаво улыбнулся доктор Уэллс. Циско не мог поверить, что того забавляла эта ситуация. Как только Барри и Снарт обратили на него внимание, доктор Уэллс продолжил: — Вы упомянули человека в плаще, который мог использовать огонь. Это была его единственная способность или…
— О, нет, он не был мета, — покачал головой Барри и, усмехнувшись, добавил: — Он был мастером Тёмных искусств.
— Что, как Волан-де-Морт? — спросил Циско; Барри махнул рукой.
— Я тоже так подумал и спросил, но он ответил, что он — настоящий маг.
— Хм, магия, — пробормотал доктор Уэллс, опираясь на подлокотник. — Это что-то новенькое.
Циско приподнял брови.
— Ты ему веришь?
— Почему бы и нет? Они сказали, что он способен создавать огонь; кроме того, у него, видимо, есть способность заставлять людей думать, что они влюблены в друг друга. Не многие мета обладают несколькими способностями сразу, особенно теми, которые никак не связаны межу собой. Надо связаться с детективом Уэстом и узнать, может ли он объявить в розыск британца в плаще. Надеюсь, он согласится на это без каких-либо подробностей, потому что у меня такое чувство, что он может отреагировать слишком остро, если узнает, что происходит.
Кейтлин скорчила гримасу, глядя на пару.
— А как ему не реагировать слишком остро, когда такое происходит? Это не самая лучшая ситуация, доктор Уэллс.
Доктор Уэллс проследил за её взглядом и вздохнул. Снарт устроился на одном из диванов, а Барри практически сидел у него на коленях. Они о чём-то тихо разговаривали: похоже, строили планы на свадьбу.
— Кейтлин, — нерешительно произнёс доктор Уэллс, — как Вы думаете, есть ли безопасный способ снизить уровень дофамина и окситоцина, пока мы не найдём этого мага?
Она нахмурилась, размышляя над вопросом.
— Если я введу гормоны, то есть вероятность, что они не очень сгармонируют с окситоцином, и это может повлиять на их гипофиз. Если это произойдёт, то Барри может лишиться своих способностей, возможно даже навсегда.
Пока она продолжала обсуждать с доктором Уэллсом возможные способы безопасного одурманивания этих двоих, Циско попробовал поискать в интернете мастера Тёмных искусств. И, как ожидалось, там он нашёл множество сайтов; от фанатов Гарри Поттера до банальных фокусников для вечеринок, но ничего действительно нужного. Он даже пытался искать с более подробным описанием: «мастер Тёмных искусств в плаще», но все сайты, которые появлялись, были заблокированы брандмауэрами компании.
— Лен, ты же не серьёзно! — заскулил Барри, его повышенный голос привлёк их внимание. Он слез с колен Снарта и скрестил руки на груди. — Как ещё мой папа увидит, как я выхожу замуж?
Снарт вздохнул и провёл рукой по лицу.
— Барри, я стараюсь держаться подальше от Айрон-Хайтс. Конечно, мы можем сыграть свадьбу там, но у тебя не будет мужа и медового месяца.
— Мы можем что-нибудь придумать. Например, переоденем тебя.
— Точно, а когда священник скажет: «Леонард Снарт, возьмёте ли Вы Барри Аллена в законные мужья», они всё равно ничего не заметят?
— Мы можем заранее сменить тебе имя.
— Или можем сыграть свадьбу в более романтичном месте, чем тюрьма? Можно установить веб-камеру, чтобы твой отец мог наблюдать.
Барри печально вздохнул.
— Наверное, ты прав. О, возможно ему смогут дать пропуск на день с учётом того, что у него будет браслет на ноге.
— Ну вот, — кивнул Снарт, успокаивающе поглаживая Барри по руке. — Уверен, мы сможем убедить их сделать это. Видишь? Всё будет хорошо.
Барри улыбнулся и застенчиво отвернулся.
— Да… Не могу дождаться, когда выйду за тебя.
— Я тоже. Нам надо сказать Лизе.
— Да!.. Подожди, как думаешь, она будет счастлива? Что, если я ей не понравлюсь?
Снарт покачал головой, обхватывая его лицо руками.
— Мы с Лизой больше всего хотим, чтобы другой был счастлив. Ты делаешь меня счастливым, так что же тут может не понравиться?
— О, Леонард, — вздохнул Барри и, подавшись вперёд, глубоко поцеловал его.
Циско съёжился, откидываясь на спинку стула.
— Нам нельзя допустить, чтобы они рассказали Лизе. Она застрелит Барри из своего золотого пистолета. Есть идеи?
Вдруг в коридоре послышались тяжёлые, решительные шаги; они медленно повернулись на звук. Джо Уэст вошёл в Кортекс, сжимая телефон в железной хватке и выглядя разъярённым.
Его глаза были как кинжалы, когда он указал на пару:
— Убери от него свои поганые руки, Снарт. Я не хотел в это верить. Думал, это какой-то изощрённый розыгрыш.
Когда Барри, задыхаясь после протяжного поцелуя, обнял Снарта, доктор Уэллс прочистил горло.
— Что Вы слышали, детектив Уэст?
Не отрывая взгляда от Барри и Снарта, Джо достал телефон и, открыв вкладку, вытянул его. Честно говоря, он был слишком далеко, чтобы они могли разглядеть, что написано на экране, но по выражению лица Циско понял, что всё довольно плохо.
— По всем социальным сетям гуляют фотографии, на которых Флэш и Капитан Холод целуются по всему Централ-Сити. Некоторые из фоток подверглись цензуре из-за провокационного характера. Я подумал, что это какие-то дети в костюмах, которые пытаются устроить беспорядок, но вот вы, пожалуйста. Барри… — он ткнул пальцем в его направлении.
Циско был уверен, что ещё немного, и из ушей того пойдёт пар. Он съёжился, когда Барри вздёрнул подбородок и заявил:
— Это не шутка, Джо. Я люблю его.
— Гм, — начал доктор Уэллс, поднимая руку, но все проигнорировали его.
— Не может быть, Барри! Он преступник. Ты же влюблён в Айрис!
Снарт сузил глаза и резко выдохнул.
— Ну вот, опять Айрис. Ещё раз скажешь, что не влюблён в неё, Барри?
— Нет! Джо почти никогда не видит правды, — выдохнул он, поворачиваясь обратно к Снарту и обхватывая ладонями его лицо. — Помнишь, я рассказывал, как он думал, что мой отец убил мою маму? Он не хочет мириться с тем, что я больше не люблю Айрис и что я люблю тебя таким, какой ты есть.
Упоминание о Генри и Норе застало Джо врасплох, но лишь на секунду, прежде чем он снова вернулся к обычному состоянию. Но не успел он и слова сказать, как Циско достаточно громко кашлянул, чтобы привлечь его внимание и махнул рукой, призывая тащить свою задницу к ним.
— Они под действием магии, — объяснил Циско, надеясь, что это всё прояснит.
Джо вздохнул, потирая лоб.
— Я понимаю, что на самом деле они не влюблены, но, доктор Уэллс, пожалуйста, скажите, что у Вас есть объяснение получше.
— К сожалению, нет. Похоже, что человек, хорошо владеющий магией, наложил на них заклятие, и теперь они думают, что любят друг друга. Мы работаем над тем, чтобы противодействовать этому с научной точки зрения, а также пытаемся найти человека, который мог бы снять заклятье, но пока не продвинулись ни на шаг. Детектив Уэст, советую Вам успокоиться и позволить им… делать то, что они хотят, иначе Барри может сбежать со Снартом куда-нибудь в другой город, и вернуть их к нормальной жизни будет гораздо сложнее.
— Ты хочешь, чтобы я игнорировал… это? — спросил он, указывая на пару, которая уже мирилась после своей небольшой ссоры, засовывая языки друг другу в рот.
Кейтлин пожала плечами.
— Ты можешь пойти и выпить чашечку кофе.
— Или, что ещё лучше, — начал доктор Уэллс, — Вы можете помочь нам найти этого так называемого «мастера Тёмных искусств». Они дали нам его описание. Британец в плаще.
— О, снова говорите о том чудаке? — хмыкнул Снарт, пока Барри выцеловывал его шею. — Он был блондином. Заядлым курильщиком. А ещё не умел делать животных из шаров.
Барри пыфкнул и закатил глаза; по какой-то причине Снарт не смог удержаться от того, чтобы не ухмыльнуться и не поцеловать желанные губы.
Джо медленно выдохнул, прикрыв глаза.
— Ну, по крайней мере, есть, на что ориентироваться. Пойду предупрежу всех. Посмотрим, сможем ли мы поймать этого подлеца.
Циско хмыкнул и кивнул.
— Да, тебе точно стоит его поискать. Эй, ребята, где, по-вашему, может находиться этот фокусник в плаще сейчас?
Барри отстранился от жадного поцелуя и обратил внимание на Циско.
— Он был возле ювелирного, когда мы сражались, и, помимо сигаретного запаха, от него несло алкоголем. Сто процентов, он шатается по барам в поисках приятного времяпровождения.
— Что ж, с этого и начну, — Джо настороженно наблюдал за тем, как пара начинает интимно перешёптываться. Вздохнув, он повернулся к доктору Уэллсу. — Проследите, чтобы они не зашли слишком далеко. Это может серьёзно повлиять на Барри, когда он придёт в себя, если они это сделают.
Доктор Уэллс кивнул.
— Я позабочусь об этом. Мы сделаем всё возможное, чтобы отвлечь их; возможно, притворимся, что помогаем им с планированием свадьбы.
Джо съёжился и направился на выход, за что Циско был ему невероятно благодарен. Его присутствие только усугубило бы ситуацию.
Однако не успел он уйти, как его остановил Барри:
— Джо, подожди. Я хотел тебя кое о чём спросить.
Джо остановился, вздрогнул и медленно повернулся.
Барри шагнул вперёд, нервно переступая с ноги на ногу.
— Послушай, мы хотим, чтобы мой папа присутствовал на свадьбе, если получится. Но, на всякий случай, если он не сможет быть лично… Ты бы выдал меня замуж? Ты для меня, как отец.
— Ох, Барри, это так… — начал Джо, смягчаясь, но внезапно напрягся и покачал головой. — Мы поговорим об этом позже, хорошо? Сейчас мне нужно… нужно вернуться к работе.
— Ладно, но обязательно подумай об этом! — весело пролепетал Барри и повернулся к Снарту, засовывая руки обратно в куртку.
Джо застонал и отвернулся, чтобы не увидеть ещё что-то, что может нанести ему шрам на всю жизнь. Циско хотел бы, чтобы ему так же повезло. Когда Джо вошёл в лифт и уехал, он опустился на своё место, тяжело вздохнул.
— Ну, и что нам теперь делать? Пока они найдут того парня…
Кейтлин невнятно промычала, прикусив губу.
— Я справлюсь.
— Уверена?
Она кивнула и с решительным видом встала. Открыв ящик стола, достала блокнот, взяла ручку и пересекла комнату. Пара снова целовалась, и Кейтлин пришлось привлечь их внимание. Она прочистила горло; не до конца отрываясь друг от друга, эти двое обратили на неё своё внимание.
Она одарила их ослепительной улыбкой:
— Знаю, что не рассматриваюсь в роли шафера и подружки невесты, но для меня будет честью, если вы позволите мне помочь вам спланировать свадьбу. Ты ж меня знаешь, Барри, — рассмеялась она, указывая на себя.
Барри засиял.
— Прекрасная идея! Кейтлин — отличный организатор, — лепечет он, поворачиваясь к Снарту. — И у неё хороший вкус.
— И ты никогда не был в неё влюблён, что определённо является плюсом.
— Ты такой ревнивый! — рассмеялся Барри, игриво пихая его. — Перестань беспокоиться об этом. Все, кто был мне дорог раньше, остались в прошлом. Ты — мое настоящее и будущее.
— Оу-у, — нерешительно ахнула Кейтлин. — Ты можешь включить это в свою клятву. А теперь, что касается цветов: что ты думаешь о…
Циско вздрогнул, когда в его кармане завибрировал телефон. Он бы отправил сообщение на голосовую почту, учитывая, насколько отчаянной была ситуация, но увидел, что ему звонит Фелисити. Если кто и мог найти странного парня в плаще, так это она.
— Привет, Фелисити, как дела?
— О, знаешь, мне просто интересно, почему Барри прислал мне селфи с Капитаном Холодом, улыбающийся и держащий в руке кольцо с огромным бриллиантом и надписью «Мы помолвлены!»… Циско, что, чёрт возьми, происходит?
Циско застонал.
— Он и до тебя добрался? Надеюсь, он разослал это не всем. Последнее, что нам нужно, это чтобы Айрис узнала его личность таким образом.
— Ха-ха-ха, да… она будет в бешенстве, как бы до убийства не дошло.
Как можно быстрее и тише Циско объяснил ей ситуацию, сморщившись при упоминании мага в плаще. Всё это было очень неловко. И, конечно же, после всего рассказа, Фелисити не смогла сдержать смех.
— Это самая ужасная ложь, Циско. Совершенно неправдоподобная. Мне очень интересно, как вы уговорили Капитана Холода пойти на такое. О какой магии вообще может идти речь, если в вашем городе только мета-люди? Такой вещи, как магия, вообще не существует!.. А? В чём дело, Оливер? — спросила она, оторвавшись от телефонной трубки.
Циско слышал, как на заднем плане она разговаривает с Оливером, но не мог разобрать, что они обсуждают. Разговор перешёл в шёпот, а затем он услышал, как Фелисити медленно выдохнула.
— Не могу поверить, что говорю это, — произнесла она в трубку, — но, по словам Оливера, магия действительно существует. Он хочет поговорить с тобой.
— О, хорошо.
После того, как Фелисити передала телефон, он услышал Оливера:
— Привет, Циско. Тот парень был в плаще? Британец?
— Боже мой, откуда ты узнал?!
Оливер хмыкнул.
— Ну, не так уж и много пользователей магии, особенно в Штатах. Его зовут Джон Константин. Пару лет назад он помог мне кое с чем. Он не плохой парень, сомневаюсь, что он хотел причинить вред. Возможно, он был просто пьян.
— Но, тем не менее, вред причинён, — огрызнулся Циско, оглядываясь через плечо.
Барри, прислонившись спиной к Снарту, безмятежно улыбался, разговаривая с Кейтлин. Снарт не обращал внимание на то, о чём говорили двое, довольствуясь тем, что может гладить Барри по волосам и легко целовать в висок.
— Пожалуйста, скажи, что у тебя есть способ связаться с этим Константином, — обратился он к Оливеру.
— Да, у меня есть номер. Я ему позвоню. Мне отправить его прямо в Star Labs?
— Да, как можно скорее. Полиция также ищет его по описанию, поэтому скажи, чтобы он не бежал, если его схватят.
Оливер усмехнулся.
— Он сможет избежать полиции, но я убежу его доставить свою задницу к вам.
— Спасибо. Ты как всегда выручаешь… — ухмыльнулся Циско.
Оливер мрачно хмыкнул:
— Надеюсь, вытаскивать Барри из таких передряг не станет нормой. У меня есть свои проблемы, о которых нужно беспокоиться.
Циско услышал, как Фелисити фыркнула на заднем плане.
— Да, он действительно выбивает тебя из колеи, заставляя делать телефонные звонки. Думаю, это правда, что миллениалы в скором времени просто не будут брать трубку. Оливер, ты доказал, что бумеры правы.
Тяжело вздохнув, Оливер выдал:
— Я перезвоню, если не смогу с ним связаться, — и повесил трубку.
Циско старался не обижаться на грубость. Узнать имя мага было очень важно, и, если Оливеру не удастся с ним связаться, то с такой информацией найти его в городе будет проще. Вот только ждать, пока что-то произойдёт, ужасно мучительно.
Кейтлин, похоже, забыла о задаче и собрала целую стопку для подготовки к свадьбе. Ей пока так и не удалось устроить новую собственную свадьбу после того, как они нашли Ронни живым. Барри нравились многие её идеи, и он разделял их с ней, готовясь к своей свадьбе так же, как и большинство женщин. Циско был удивлён, увидев, что Снарт тоже принимает в этом непосредственное участие.
В то время как доктор Уэллс забавлялся картиной перед собой, Циско решил, что ему просто необходим кофе. Он не спеша пил кофе в комнате отдыха, размышляя о том, как эта ситуация повлияет на Барри и Снарта в будущем. Если бы ему пришлось делать прогноз, то он с уверенностью сказал бы, что эта ситуация разозлит и раззадорит их обоих ещё больше.
Несмотря на то, что они заключили сделку, Циско совершенно не удивится, если Снарт станет более жесток по отношению к Барри, пытаясь внушить ему и всему миру, что у него нет чувств к Флэшу. А сам Барри… Конечно, он был лучшим другом Циско и одним из самых любящих людей, которых он знал, но Барри мог становиться стервозным и пассивно-агрессивным, когда хотел. Не исключено, что последствия всего этого могут быть ещё более драматичными, чем есть.
Может, для всех будет лучше, если мы позволим им остаться влюблёнными… Нет, Лиза и Мик точно убьют Барри.
Вздохнув, Циско сделал очередную порцию кофе и направился обратно в кортекс. Он уже подходил к концу коридора, ведущего в него, когда услышал голос Барри, тихо говорящего за углом. Любопытство взяло верх над Циско, и он замедлил шаг, подкрадываясь ближе так тихо, как только мог.
— …сложно, ведь на фотографиях мы изображены как Флэш и Капитан Холод. Как мы можем пожениться в ближайшее время и при этом сохранить мою личность в секрете?
— Ты прав. Жаль, что мы не подумали об этом раньше… Мы немного забежали вперёд, — сказал Снарт с улыбкой в голосе.
Барри тихо рассмеялся.
— Перед тобой трудно устоять.
— М-м-м, перед тобой тоже. Я хотел поцеловать тебя с тех пор, как увидел в поезде.
Циско напрягся. Это же из-за заклинания, верно? Оно заставило Снарта переосмыслить свои воспоминания.
— Правда? Так давно? — спросил Барри.
— Да, а потом в тот день, в лесу. Ты мне уже нравился до того, как я узнал, что ты чертовски привлекателен.
— Я тогда был так зол на тебя, — усмехнулся Барри. — Не в настроении для романтики.
— Знаю… И заглажу свою вину перед тобой. Я проведу остаток своей жизни, заглаживая свою вину, если потребуется.
— Эй, — мягко прошептал Барри. — Не нужно ворошить прошлое. Нам нужно сосредоточиться на том, чтобы всё получилось. Будет нелегко, но оно того стоит.
— Это то, чего я хочу больше всего на свете, — прошептал Снарт в ответ; Циско услышал, как они целуются. Это оказалось не так противно, как было, когда они сосались прямо перед его глазами. Было как-то тихо и нежно, что ли, и от этого Циско чувствовал себя… неуютно. Их разговор также звучал слишком правдоподобно, будто говорила настоящая пара.
Из глубины комнаты Циско услышал, как Кейтлин окликнула их. Барри и Снарт что-то прошептали друг другу и посмеялись, прежде чем присоединиться к ней. Циско почувствовал облегчение от того, что может вернуться без подозрений в подслушивании. Войдя в комнату, он старался не смотреть на пару, направляясь прямиком к своему месту.
Доктор Уэллс наклонился, тихо говоря:
— Я связался с детективом Уэстом, сообщил ему имя преступника и то, что у нас есть контакт, который может с ним связаться. Он вздохнул с облегчением, но сам не собирается прекращать поиски.
— Хорошо. Не хочу, чтобы это зашло слишком далеко. У меня плохое предчувствие.
Прежде, чем доктор Уэллс успел ответить, в кармане Циско зажужжал телефон. Он быстро достал его, едва не ликуя, увидев сообщение от Фелисити.
Константин уже в пути. Это не займёт много времени.
Показав доктору Уэллсу текст, Циско спросил:
— Ты действительно думаешь, что он может творить магию?
— Думаю, да. Если только он не был мета или, возможно, гипнотизёром — нет правдоподобного объяснения тому, как он смог воздействовать на них обоих. Я с нетерпением жду возможности увидеть это лично. Хотя я человек науки, меня завораживает идея мистических искусств, если они, на самом деле, существуют.
Циско мрачно хмыкнул, взглянув на остальных.
— Это интересно, но мне было бы спокойнее, если бы он использовал свою магию для приятных вещей, а не для манипуляций.
— Согласен. Заставить двух людей поверить в то, что они влюблены, когда это не так — худший вид манипуляции. Когда он выведет их из этого состояния, я предсказываю, что его ждёт расплата.
К счастью, Фелисити оказалась права. Они прождали ещё минут десять перед тем, как услышали шарканье за пределами кертеса.
— Здравствуйте, я слышал, что требуется моя помощь, — послышался голос с явно британским акцентом, а потом вошёл сам мужчина: Джон Константин — мастер Тёмных искусств, в плаще и всё такое. Несмотря на то, что у Циско было точное описание человека, стоявшего перед ним, тот выглядел совсем не так, как, по его представлениям, должен был выглядеть человек, использующий магию.
— О, это тот самый парень! — воскликнул Барри. Он не мог указать на него, так как был почти погружён в парку Снарта. — Ты слышал, что мы помолвлены? — спросил, прижимаясь носом к своему жениху.
Константин остановился, уставившись на пару. Циско показалось, что таким поворотом событий он так же удивлён, как и все остальные.
— А вы уже? Что ж, поздравляю, — хмыкнул Константин, подходя ближе к Циско и доктору Уэллсу. Почесав подбородок, он наклонился к ним, не сводя глаз с Барри и Снарта. — Если бы я знал, что эти двое так привлекательны, я бы потратил больше времени на то, чтобы вникнуть в ситуацию, если вы понимаете, о чём я, — взглянув на Циско, он подмигнул ему.
Доктор Уэллс прочистил горло.
— Мистер Константин, надеюсь, что Вы не только снимете с них заклятие, но и сохраните в тайне личность Флэша. В городе полно людей, которые способны причинить вред ему, его друзьям и семье, если узнают, кто он.
— О, ты имеешь в виду вот этого? — Спросил Константин, указывая на Снарта.
— Именно.
— Насчёт меня не беспокойтесь. Я не причиню парню вреда.
— Не больше, чем уже причинил, — холодно вставил Циско.
— Да, верно, — неуверенно произнес Константин. — Что ж, пора с этим заканчивать. В конце концов, у меня ещё остались места, которые не помешало бы посетить. Эй, милая, не могла бы ты отойти? — спросил он Кейтлин, указывая в сторону.
Циско наклонился вперёд на стуле. Пусть он будет ботаником, но он надеялся, что этот парень действительно умеет колдовать. Не только ради Барри, но и потому, что это было бы чертовски здорово.
Когда Константин занял позицию перед Барри и Снартом, которые смотрели только друг на друга, то протянул к ним руки, произнося что-то на каком-то другом языке. Латынь, если Циско не ошибается. Раньше он часто слышал этот диалект от Хартли.
После того, как заклинание было произнесено, Барри и Снарта озарило сияние. Они оба застыли. Мгновение они потрясённо смотрели друг на друга, прежде чем Барри отскочил на несколько футов и прикрыл рот рукой. Он тяжело дышал, осмысливая случившееся, но Снарт был спокоен и неподвижен.
Вскоре Снарт обратил внимание на Константина, резко сузив глаза. Подняв палец, он сделал шаг к нему и сказал мягким, опасным голосом:
— Если я кого-то и ненавижу… так это тех, кто пытается дёргать меня за ниточки. Я горжусь тем, что я сам по себе.
— Окей, — Константин отступил на шаг назад. — И теперь ты можешь быть сам по себе. Та-да! Я, пожалуй, пойду, — протараторил он и быстро повернулся, чтобы уйти.
Когда Снарт вытащил криопушку и направил её ему в голову, Константин замер и неловко рассмеялся.
— Эм, Флэш? Ты ведь собираешься спасти меня, да? О, праведный герой?
Барри, однако, выглядел так, словно его мысли были далеко, пока медленно снимал с пальца кольцо с бриллиантом. Взглянув на Снарта и Константина, он нахмурился, качая головой.
— Извини, я… у меня есть кое-какие дела.
Он исчез на мгновение, а затем появился с другой стороны от них. Он был в маске, а в руках держал сумку с драгоценностями, которую Снарт украл ранее. Увидев её в его руке, глаза Снарта расширились.
— Как ты узнал, где это?
Положив бриллиантовое кольцо обратно в сумку к остальным украшениям, Барри оглянулся на него и ухмыльнулся.
— Я весь вечер занимался твоими делами. Поверь, я знал, где ты это хранишь. И если ты когда-нибудь снова надумаешь сделать мне предложение, — раздражённо начал он, — не делай этого с украденным кольцом.
Снарт наклонил голову, и Циско заметил, что выражение его лица немного смягчилось.
— Приму к сведению.
Барри кивнул и начал отворачиваться.
— Подожди-подожди-подожди, — воскликнул Константин, протягивая руку. — А как же я? Разве ты не герой, который спасает людей?
— Ну, — Барри пожал плечами, — я бы сказал, что моё основное занятие — спасение невинных людей. Так что удачи, мистер Волшебник.
Он выбежал из комнаты, оставив всех в порыве ветра. Снарт смотрел на Константина в течение невыносимо долгой минуты; в комнате не было слышно ни звука, кроме жужжания его криопушки.
Наконец, Снарт изрёк:
— Убирайся из моего города.
Константин моргнул.
— Ах, вполне справедливо.
— Если ты когда-нибудь вернёшься, я тебя не убью.
— Не убьёшь? — Константин выглядел озадаченным.
— Нет, — Снарт сделал шаг вперёд. Зловещая улыбка озарила его губы, когда он опустил криопушку, направляя её Константину в пах. — Если ты когда-нибудь вернёшься, я отморожу твой член. И когда он станет ледяным, я… — он сделал паузу, поднял другую руку и щёлкнул пальцами, высунув кончик языка. Затем он пошевелил пальцами, имитируя звук раскалывающегося льда.
Константин неловко рассмеялся:
— Кхм… Что ж, этот город был прекрасен, но, учитывая обстоятельства, я, пожалуй, уже пойду.
— Так и сделай. А теперь, прошу меня извинить, мне нужно спасать репутацию.
Он развернулся, быстро пересёк комнату, на ходу засовывая криопушку обратно в кобуру. Только когда он ушёл, все наконец перевели дух.
Циско откинулся на спинку кресла и застонал.
— Ну и ночка… Это было очень утомительно.
— Да, — мрачно согласилась Кейтлин.
Он взглянул на неё, увидев, что она смотрит на свою стопку по организации. Утешительно коснувшись её руки, он произнёс:
— Это была бы прекрасная свадьба.
Она кивнула.
— Бала бы. Мы даже придумали, как использовать красно-синюю цветовую гамму, чтобы она не выглядела патриотично.
— Мистер Константин, — начал доктор Уэллс, отвлекая мага от его мыслей. — Спасибо, что так быстро пришли и устранили проблему.
— О, ничего особенного, — махнул он рукой. — Если не считать того, что моему мужскому достоинству угрожали — всё было круто. Я планировал остаться на ночь здесь, в Центре, но, думаю, будет лучше, если я…
Доктор Уэллс хмыкнул.
— Согласен. Нехорошо, когда даже герой Централ-Сити не приходит к тебе на помощь. Циско, ты не мог бы проводить мистера Константина? — спросил он, поворачиваясь к Циско.
Доктор Уэллс смотрел многозначительным взглядом, и Циско ясно и чётко понял, о чём речь. Он хотел убедиться, что тот не причинит больше вреда, по крайней мере, пока находится в здании.
Циско поднялся со своего места и жестом позвал Константина последовать за собой. Засунув руки в карманы пальто, Константин ухмыльнулся, кивнул двум другим и вместе с Циско направился к выходу из кортекса. Как только они оказались в лифте, Циско окинул взглядом мужчину и его одежду.
— Ты не похож на мастера Тёмных искусств.
Константин пожал плечами.
— Всё дело в том, как ты используешь магию.
— Как ты им стал?
— Я начал заниматься оккультизмом и изучать заклинания примерно с пятнадцати лет, и со временем становился всё лучше и лучше. Сейчас я довольно известен своими талантами.
— Значит, ты действительно хотел заставить этих двоих полюбить друг друга? Оливер подумал, что ты мог облажаться, потому что был пьян.
Константин рассмеялся и покачал головой.
— Нет, я не лажал. Даже пьяный, я знаю свои заклинания. Результат был… неожиданным. Ты, э-э, близкий друг Флэша?
— Да, он мой лучший друг.
— Хорошо! Тогда ты должен знать, что заклинание, которое я на них наложил, не было любовным.
Циско приподнял брови.
— Если это было не любовное заклинание, тогда что?
Константин широко ухмыльнулся.
— Это было обычное заклинание привязанности. Заклинание было создано одной ведьмой в Средние века, которая просто хотела, чтобы её дети ладили друг с другом. Моим же намерением было, чтобы эти двое стали дружнее. Какое-то время они должны были нормально общаться и обмениваться дружескими пятюнями.
Циско хмыкнул.
— Определённо произошло что-то другое. Иначе, как можно от пятюнь перейти к помолвке?
— Ах, так вот, что тебе интересно, — пыфкнул Константин. — Это заклинание, как и многие другие, развивается в зависимости от вовлечённых в него людей. Если между ними уже есть какая-то привязанность, то оно просто подтолкнёт их к следующему уровню. Но, если дошло до обручения, то… — усмехнувшись, он ненадолго замолчал, — я бы сказал, что они уже представляли, как трахаются друг с другом, если ещё не сделали этого.
— Нет! — заорал Циско, качая головой. — Нет, нет, нет, нет… Может, Снарт и представлял себе как… Барри, но Барри не стал бы…
Двери лифта открылись; Константин ободряюще похлопал Циско по плечу.
— Для танго нужны двое, парень. Если бы они оба не были на борту, Барри не принял бы предложение.
Он щёлкнул языком, подмигнул и вышел из лифта, оставив Циско ошеломлённым там. Когда двери начали закрываться, Циско спохватился и распахнул их обратно.
— Подожди, раз ты хорошо разбираешься в магии… Можешь наложить на меня заклинание забытья?
Константин рассмеялся, направляясь к дверям вестибюля.
— Могу, но не буду. Поддержи своего друга, ему это понадобится. — Пока шёл, он напевал себе под нос: — Одна таблетка делает тебя больше, а другая — меньше…
Циско захныкал, откидываясь на стенку лифта, и нажал на кнопку, чтобы вернуться обратно в кортекс. Как же он желал забыть эту ночь. Идея магии больше не казалась ему волшебной. И Барри со Снартом, оказывается, хотели переспать друг с другом. А ещё Джон Константин — мастер Тёмных искусств, — был ублюдком. К сожалению, Циско вынужден признать, что плащ у того классный.