***
«Был у богини старший брат — настоящий самодур. Он души не чаял в Повелительнице Ветров, осыпал лучшими богатствами всех трёх миров. Узнав о пропаже своей драгоценной сестрёнки, бог невероятно разозлился». — Где он? — гнев Повелителя Вод сотрясал стены дворца. — Ваше Превосходительство, мы делаем всё возможное… — Если он всё ещё не здесь, значит вы делаете недостаточно! Не попадайтесь мне на глаза пока не найдёте моего брата. Испуганные служащие быстро поклонились и вылетели из зала. Ши Уду устало потёр виски, от Цинсюаня не было никаких вестей вторую неделю. Сначала он думал, что братец, как всегда, прохлаждается в мире смертных, но тот никогда не забывал предупреждать о долгом отсутствии. Сердце подсказывало, что с ним что-то случилось. Повелитель Вод погладил холодный медальон — по крайней мере он не был ранен.***
«Богиня томилась в темнице Повелителя Чёрных Вод, страшась каждого шороха, в ужасе ожидая спасителя. Демон держал свою пленницу в строгости, не позволяя ей сделать лишнего шага». И как его угораздило попасть в ловушку непревзойдённого князя демонов?! Брат же ему сто раз повторял быть аккуратнее. Но его нельзя было винить — кто в здравом уме будет видеть угрозу в обычном цветке? Сбежать было невозможно: остров окружали Чёрные Воды, в которых мало того, что водились страшные костяные драконы, так ещё и тонуло всё, чему удавалось попасть в море. Заклинание сжатия тысячи ли тоже не работало, как и духовная сеть. Оставалось только ждать. — Я могу погулять? — Делай, что хочешь, — Черновод не удостоил его даже взглядом. Ну и пусть скучает здесь один. Остров был таким же унылым, как и его хозяин. Лучи солнца не пробивались сквозь бесконечные тучи, все водоёмы были наполнены ледяной водой, и ни о какой живности не могло идти и речи: не пели птицы, не жужжали шмели, не играли друг с другом зверьки. Даже редкая растительность выглядела пожухлой и абсолютно бескрасочной. И конечно же ничего здесь не плодоносило. Цинсюань пробирался глубже в лес, надеясь отыскать там что-то хоть сколько-то интересное. Отодвигая очередную ветвь с пути, он уловил тонкую ниточку запаха. Аромат былсладким и манящим. Повелитель Ветров обрадовался, что обнаружил здесь что-то новенькое, поэтому повинуясь любопытству, ускорил шаг. Скоро на его пути начали появляться ярко зелёные листья, что было совсем нетипично для острова Чёрных Вод. Может он найдёт выход отсюда? Но вместо выхода небожитель наткнулся на необычный сад. С деревьев и кустарников свисали крупные плоды граната. Цинсюань никогда не видел, таких красивых плодов, и уже намеревался сорвать один, когда услышал рычание в кустах. Всё это время его преследовал злой дух, а сейчас видимо решил напасть и медленно приближался. Тут Повелитель Ветров понял, что у него нет с собой никакого оружия, чтобы защититься. Придётся надеяться на быстроту своих ног. И почему он всегда попадает в такие передряги? Но обороняться не пришлось, в мгновение ока дух растворился в воздухе, а за спиной небожителя раздался строгий голос: — Что ты здесь делаешь? Цинсюань отшатнулся: — Просто гулял, увидел этот сад и решил попробовать гранат, а тут этот дух, — принялся оправдываться он. Черновод же нахмурил брови: — Не советую тебе есть их. — Это ещё почему? — Потому что это не обычное растение. Если съешь даже одно маленькое зёрнышко граната, будешь вынужден возвращаться на этот остров снова и снова. Небожитель мысленно стукнул себя по лбу и решил больше ничего и никогда не трогать без разрешения.***
«Подпитываемое злобой хозяина, море бушевало днём и ночью, ветер, оставшийся без надзора, одичал и больше не дарил радости людям, а бог всё неустанно искал свою сестру. Богиня же, не привыкшая к окружающей холодности, пыталась разговорить своего мучителя». — Как тебя зовут? — Цинсюань опёрся на обеденный стол. — Какая тебе разница? — Я хочу называть тебя по имени. Между прочим, своё я тебе сразу сказал. — Я не спрашивал. — Всё равно, — бог насупился, — ну пожалуйста, иначе буду звать тебя как захочу, например, рыбкой или… — Хэ Сюань, — раздражённо пробурчал Черновод. — Замечательно! Так вот, Хэ-Сюн, у меня есть к тебе просьба. Демон недовольно посмотрел на небожителя, но тот лишь ярко улыбнулся: — Ты не мог бы разрешить мне использовать одно заклинание? — Какое? — Смены облика. Черновод ожидал подвоха, что сейчас небожитель накинется на него и начнётся драка. Но ничего не произошло. — Спасибо, Хэ-Сюн! — Повелительница Ветров крепко обняла его. Демон замер от удивления, а потом быстро отодвинул смеющуюся богиню от себя. Она притворилась, что не заметила лёгкий румянец на щеках Хэ Сюаня.***
«Прошло несколько месяцев» — Хэ-Сюн, как зовут твоих рыб? — Никак. — Ты что! У них непременно должны быть имена, давай придумаем вместе! «Повелительница Ветров своим присутствием оживляла остров» — Ты когда-нибудь пробовал сажать здесь цветы? — Просто скажи, что сегодня хочешь побыть садоводом. — Хорошо, угадал, давай посадим там пионы! «В лесу появились дикие зверьки» — Ты говорила, что тебе нравятся ласки. — Не ласки, а ласка. Ха-ха, шучу, Хэ-Сюн, ты лучший! «На деревьях запели птицы» — Послушай, как красиво! — Неплохо. — Опять ты ворчишь, не притворяйся глухим, я вижу, что тебе нравится. — Заткнись. «Но самое главное, богине удалось медленно растопить ледяное сердце Повелителя Чёрных Вод» — Хэ-Цзе, ты выглядишь восхитительно. — Это ощущается… странно. — Не переживай, скоро привыкнешь и будешь получать удовольствие! — Как скажешь.***
«Но Повелитель Вод тем временем не переставал тосковать по сестре. Отчаявшись, он решил обратиться к тёмным силам». — Надо же, сам Водяной Самодур пожаловал. — Сан Лань, нам нужна твоя помощь, Цинсюань пропал и мы нигде не можем его найти. — Если Гэгэ просит, то я конечно помогу, но тебе, — Хуа Чен указал на Ши Уду, — придётся заплатить. — Всё что угодно, — обречённо согласился бог. После тщательного изучения ситуации и нескольких часов неловкого флирта между Хуа Ченом и Се Лянем, был сделан вывод, что Цинсюаня похитил Черновод. Повелитель Вод рассердился ещё больше, узнав, что его брата похитил верховный демон и, не думая ни секунды, отправился к нему на помощь.***
«Только завидев своего брата вдалеке, богиня радостно бросилась в его объятия, радуясь скорому возвращению домой» — Гэ! — Цинсюань восторженно воскликнул, увидев своего брата и Се Ляня, и уже хотел побежать к нему, но неуверенно замер на месте. — Отойди от моего брата! — Ши Уду направил веер на демона, стоящего позади Повелителя Ветров. — Гэ, стой, он не причинил мне вреда, клянусь, — небожитель повернулся к демону и тихо спросил, — Хэ-Сюн, я могу… — Иди, но больше не возвращайся. Здесь тебе не место, — Черновод не смотрел на Цинсюаня, и тот ещё секунду потоптался на месте, порываясь что-то сказать, но в итоге подошёл к брату. «Но Повелитель Чёрных вод не был намерен отпускать богиню» — Ваше Превосходительство, ваши губы! — Что с ними? — Они светятся. Ши Уду посмотрел на брата и обомлел: мягкие губы небожителя сияли ярко красным, и казалось, что по ним стекает сок. «Чтобы навсегда запереть её в своём царстве, он скормил богине гранатовое зёрнышко и заставил стать своей супругой». — Ты! — Повелитель Вод уже хотел вступить в бой с демоном, посмевшим обмануть его брата, но Цинсюань вовремя схватил его за руку. — Гэ, не нужно ругаться, это я виноват. Я совсем забыл, что будет если попробовать здесь гранат. — Как ты мог забыть это?! Нет, он точно наложил на тебя какое-то заклятие! — Господа, прошу успокойтесь, — наследный принц вмешался в перепалку, — Цинсюань, тебе придётся вернуться на небеса, потому что твои ветра больше никого не слушаются. Небожитель пристыженно опустил голову. С этим внезапным отдыхом, он совсем забыл про свои обязанности. — Но и правилам этого острова мы противиться не можем, — Се Лянь призадумался, — Что если треть года ты будешь проводить здесь, а две трети в небесной столице. — Я согласен! Ши Уду намеревался возразить, но из-за крепкой хватки своего брата и ненавистного взгляда Хэ Сюаня всё-такирешил промолчать. «Каждый год, когда Повелитель Вод скорбит по своей сестре, моряки убирают снасти и пришвартовывают лодки, страшась гнева Водяного Тирана. Холодные ветра, в поисках своей хозяйки прочёсывают каждый город, нагоняя тучи и устраивая бури. Но стоит богине вернуться из владений своего мужа, как в мир смертных приходит тепло, земля покрывается цветами, а море успокаивается».***
— Ты хотела этого. — Что? — Ты знала, что будет если съесть гранат и всё равно сделала это. Ты хотела остаться. — Может я просто не смогла устоять перед сладостью плодов, — небожительница пожала плечами, — или перед твоей красотой. Даже не знаю, что меня зацепило больше. — Не придуривайся, — Хэ Сюань повалил смеющуюся богиню на землю и принялся щекотать её. — Ха-ха, Хэ-Сюн, хватит! Ты меня раскрыл, я схитрила! Что теперь накажешь меня? — лукавый взгляд Повелительницы Ветров заставил Черновода покраснеть. — Я подумаю над этим. — Ха-ха, ты такой грубый. Кстати, зачем ты вообще меня тогда украл? — Потом расскажу, — Хэ Сюань запечатал на губах небожительницы поцелуй. Это была история не для этого вечера. Этот вечер не был временем для её слёз.