Струится холод изнутри,
А лёгкие горят огнём.
Твоя любовь — приятный, сладкий дым,
Моя похожа на сандал.
Ты видишь насквозь вещи
И людей,
А я пытаюсь разглядеть тебя.
Твой взгляд касается души,
Всё манит и зовёт с собой.
Прости.
Молчи.
Вернись.
И плачь.
*** Вэй Ин был талантливым и весьма умным заклинателем. В Юньмэне он всегда был первым, в Гусу он сразу обзавёлся популярностью среди учеников. Пускай нрав его был буйный и порой не поддающийся воспитанию, знания из его головы можно было вычерпывать ложками. Вэй Ин был хорош собой — и жнец, и на дуде игрец, ну и красив подлец. Все науки ему давались без проблем, а переписанный три раза Раздел о Добродетели из Праведности даже с его обилием правил он на удивление быстро запомнил. Вэй Ин покорял сердца молодых дев благодаря хорошему чувству юмора и цеплял всех вокруг своей природной харизмой. Всех, кроме Второго Нефрита, неприступного Лань Ванцзи. И чем он ему не приглянулся? Лицом, вроде, вышел. Да и телосложение у него что надо. Так почему Лань Чжань кажется Вэй Ину хорошеньким, а он ему — нет? Взгляд Вэй Ина упал на свёрнутый в тонкую трубочку талисман, источающий лёгкий и расслабляющий дым. Он стряхнул тлеющий пепел едва заметным движением руки. Вэй Ин вообще ни разу в жизни не курил. И не думал начинать. У него ведь было всё, о чём можно мечтать: верный друг и шиди, любящая сестра и дом. У Вэй Ина было абсолютно всё. Но он не знал, чего хочет от жизни и кем будет в будущем. Его каждый божий день мучали мысли о том, что без своей привычной маски он — никто, что ничто не приносит ему настоящего удовольствия. Даже флирт с девушками и охота на фазанов. Он был пуст. Как глиняный сосуд без вина. Жизнь стала серой и однообразной. Вэй Ин упал спиной на зелёную траву. Она уже не казалась ярко-изумрудной. Он воспроизводил в памяти всё произошедшее с ним за последние недели и пытался понять, когда всё потеряло для него смысл. Может, споры с Лань Цижэнем так на него повлияли? Вряд ли. Ему до лампочки, что старик о нём думал и говорил. Полное игнорирование со стороны Лань Ванцзи? Вэй Ин резко сел. Сколько они с ним контактировали за это время? Как-то мало. Мягкая трава вновь защекотала шею. Вэй Ин прикрыл веки и ощущал призрачное тепло солнца, наслаждаясь тишиной. Здесь на небольшой поляне, скрытой от посторонних глаз шторкой тёмно-зелёного леса, ему всегда было спокойно и уютно. Вэй Ин. Он распахнул ресницы. Что? — Вэй Усянь! — слышался чей-то голос. Он становился всё ближе и громче, пока меж ветвей деревьев не показалась фигура в фиолетовых одеяниях. — О, Цзян Чэн. Это ты меня звал? — Придурок, какого куя ты опять здесь забыл? Я тебя обыскался! Ты что, кролик, что вечно в лес ходишь? — возмущался Цзян Чэн. Вэй Ин коротко рассмеялся и поднялся с земли. — Тебе ещё и смешно? Ты совсем страх потерял… — Цзян Чэн резко замолк и принюхался. — Чем… чем от тебя несёт? Это полынь? Ты что тут делал вообще? — Да, пришлось отогнать нескольких ходячих мертвецов, — на ходу придумал отмазку заклинатель, — меч-то я не взял. Цзян Чэн побагровел от злости. Его острый взгляд прошёлся по Вэй Ину, оглядывая на наличие видимых повреждений. Не найдя же ничего, он немного успокоился, но внутри по-прежнему бушевало негодование. — А если бы это не сработало? Ты понимаешь, что с тобой случилось бы? — Цзян Чэн прикусил язык. Вэй Усянь химозно¹улыбался ему в ответ и молчал: его шиди ведь не знал, что никакой опасности ему на самом деле не грозило. И мертвецов он не отгонял. — Да ладно тебе, ты не представляешь, как изобретателен я могу быть, — Вэй Ин подмигнул и заложил руки за голову. — Замолчи и пошли уже назад, — буркнул Цзян Ваньинь, и они начали выбираться из леса. *** Зал столовой Вэй Ину, честно говоря, надоел. Эти столы и лавочки с резными ножками, этот высокий расписной потолок с хрустальными люстрами и этот начищенный пол из плитки — всё вычурно сверкало в бело-голубых тонах. Помещение было забито гудящими обо всём на свете адептами. От обилия пестрящих тут и там разноцветных одежд у Вэй Ина рябило в глазах. Ровную осанку и идеальный профиль Лань Ванцзи он разглядел в толпе мгновенно. Тот сидел с Лань Сичэнем за дальним столом у стены. Вэй Ин пару минут пытался поймать его взгляд или силой мысли заставить посмотреть на себя. Но всё без толку. С-к-у-ч-н-о. Вэй Ин не чувствовал вкуса пищи, которую в себя запихивал. Он просто жевал и глотал. — Боже, как ты это ешь? Это же ужасно на вкус, — спросил Не Хуайсан, привередливо махнув палочками на его полупустую тарелку с едой. В ней был рис, или что-то типа того. — Разве у этого есть вкус? — удивился Вэй Ин. Цзян Чэн хохотнул: — Ты прав. Это настолько пресно, что уже безвкусно. Вэй Усянь поджал губы, будто сделал для себя ещё одно неприятное открытие. *** Вот уже две недели подряд уроки Лань Цижэня для всех начинались обыденно: со споров с Вэй Усянем. Стоило ему на секунду встретиться взглядом с действующим главой клана Лань, все заранее знали — в воздухе будут летать искры и первое, что попадётся Лань Цижэню под руку, чтобы запустить в юношу. Вэй Усянь подпёр щеку рукой, краем уха слушая его болтовню и чёркая что-то на листе бумаги. Цзян Чэн наклонился ближе к шисюну, желая узнать, чем он занимается вместо того, чтобы слушать учителя. Оказалось, тот рисовал Лань Ванцзи, украдкой поглядывая на него. — Вэй Усянь, ты что делаешь? — Цзян Чэн пихнул заклинателя локтём под рёбра. У Вэй Ина соскочила рука с кистью — и кончики волос Второго Нефрита превратились в кляксу. — Цзян Чэн, ты только что испортил прекрасный рисунок, поздравляю, — разочарованно выдохнул он. — Чего ты пристал? Цзян Чэн нахмурился. Ему не понравилось, с какой интонацией прозвучал вопрос. Вэй Усянь не разговаривал с ним подобным образом. — Прекрати заниматься ерундой, — Цзян Чэн следил за тем, как Вэй Ин продолжает корпеть над испорченным шедевром. — Ты и так в последнее время ведёшь себя слишком вызывающе. Из-за тебя у нас будут проблемы! Это резануло по Вэй Ину. — О да, я снова во всём виноват, а ты у нас просто божий одуванчик! Браво! — не выдержал он, и Цзян Чэн поражённо отпрянул. Вэй Ин никогда не злился на него, какую чушь он бы ни говорил… — Вэй Усянь! Поднимись! — Лань Цижэнь стукнул сборником по своему письменому столу. — Повтори, что я сейчас зачитывал? Вэй Ин безразлично пожал плечами: — Откуда я знаю? Наверное, что-то про классификации монстров. Лань Цижэнь сжал книгу в руках до побеления костяшек. — Допустим. И что я говорил о монстрах? Приведи один пример и метод уничтожения. Вэй Ин лениво растянул уголки губ в бесстрастной усмешке. Он мог привести десяток примеров. — Ну, например, бездонный омут. — Это монстр или навка? — Монстр, естественно. — И как же избавиться от монстра такого типа? — Избавиться? Слишком затратно, — юноша склонил голову набок. — Но его можно попробовать приручить, используя тёмную энергию. Все присутсвующие при этих словах замерли и перестали дышать. Лань Ванцзи посмотрел на Вэй Ина, который продолжал преспокойно стоять на месте, словно то, что он сказал, было в порядке вещей. Серые глаза пылали в солнечном свете необычным стальным оттенком, а зрачки… Лань Ванцзи прищурился. Зрачки, как ему казалось, были шире привычного. Совсем немного, почти незаметно для тех, кто не обращал внимание на уникальный цвет его глаз. Вэй Ин был расслаблен и невозмутим, несмотря на разгорающийся пожар во взгляде Лань Цижэня, где горело всё: пол, стены, мебель; где огненными змеями настигали Вэй Ина языки пламени, заключая в ловушку. А он, не шелохнувшись, щёлкнул пальцами — и морозный иней одолел золотисто-красных змей. Лань Цижэнь несколько секунд стоял молча, прежде чем гневная речь вырывалась из него ядовитыми стрелами. — Две недели я терплю твое неподобающее поведение, Вэй Усянь! Как только в голову тебе могу приходить настолько безумные мысли? Ты хоть понимаешь, о чём говоришь? Приручить бездонный омут? Да кто ты такой, что даже допускаешь подобное в уме? — брань лилась из него, как вино из открытой бочки. — Этими безбашеными идеями и дурным нравом ты весь в свою мать! Усмешка исчезла с лица Вэй Ина. Он резко помрачнел. Цзян Чэн хотел пожаловаться на сквозняк и попросить прикрыть окно, потому что в комнате стало заметно холоднее, но вовремя отдёрнул себя. Какое, чёрт побери, холоднее? На дворе — лето. — Вы не имеете права ничего говорить про мою мать. Не знаю, что она вам сделала, но, уверен, вы это заслужили. Вэй Ин вылетел из помещения, подняв лёгкий ветерок, что сдул лист бумаги с его творением прямо к столу Лань Ванцзи. Он поднял свой портрет с пола и затаил дыхание: не думал, что действительно так красив. Его внимание привлекли волосы, кончики которых превращались в дымку. *** Ходячие мертвецы кружили возле Вэй Ина, неуклюже замахиваясь на него своими противными лапищами. Он крутил в одной руке одинокую ветвь сливы, как дирижёрскую палочку, в другой между пальцев была сжата самокрутка из полыни. Тёмная энергия обвивала его ноги. Он не отгонял мертвецов при помощи полыни, а усердно старался приманить. Это было тяжело. В черепной коробке звенела пустота, а защитные талисманы, помогающие беспрепятственно использовать тёмную ци, светились всё ярче, грозя вспыхнуть духовным огнём. Мертвецы клацали зубами рядом с лицом заклинателя, однако затем, услышав команду подчинившего их, остановились. Вэй Ин уже хотел распустить послушных зверьков, как из леса послышались чьи-то шаги, а после в одно мгновение все повалились на землю. — Лань Чжань, ну зачем ты сломал мои игрушки? Лань Ванцзи сдвинул брови и засунул Бичэнь в ножны. Он силился сложить пазл в голове. — Вэй Ин, позволь узнать. — Всё что угодно для тебя, Лань Чжань, — хихикнул Вэй Ин. — Что значили твои слова о бездонном омуте? — То и значили. С того дня, как мы столкнулись с монстром, я уже пару раз пробовал подчинить его себе. Ты только представь, какое преимущество у нас появится над псами Вэнь, если у меня получится. Лань Ванцзи обомлел. В груди что-то кольнуло и побудило сделать шаг к Вэй Усяню, привалившемуся спиной к стволу дерева. — Вэй Ин, путь Тьмы разрушает тело, но ещё больше он разрушает душу. Зачем тебе это? Вэй Ин на это только закатил глаза и по-лисьи улыбнулся. — Кому какое дело до моей души? — он сделал удивлённую мину. — Ох, или всё-таки ты не так прост, Лань Чжань? Нашёл же меня. Как, интересно? — и затянулся. Лань Ванцзи только сейчас заметил скрученный в неизвестную трубочку талисман в руке Вэй Ина и перевёл тему. — Что это? Полынь? — Ага, хочешь попробовать? Второй Нефрит недовольно поджал губы и попытался выхватить закрутку, на что Вэй Ин и бровью не повёл, лишь уклонившись в сторону. — Вэй Ин. — Лань Чжань, не вредничай. — Это опасно. Если не остановишься, ты можешь отравиться. — Даже если так, тебе какое дело? Боишься, что получишь от дяди как соучастник? Или волнуешься за меня, а? С чего бы вдруг? — Вэй Ин, — процедил адепт Гусу Лань. Тот издал смешок и выдохнул отдающий сладкими нотками дым ему прямо в лицо: — Расслабься, Лань Чжань. У меня всё под контролем. Полынь обалденно расслабляет, ты знал? Лань Ванцзи не узнавал в собеседнике прежнего Вэй Ина — светлого, сохраняющего жизнерадостность, без устали докучающего ему и смеющегося со всего подряд. Он пропал, пеплом развеялся по ветру. Этот Вэй Ин слово был сделан из чистого мориона² — Вэй Ин, это не ты. — Ого, с чего такие откровения? Ты не ударился головой, Лань Чжань? То ли дым полыни одурманивал Лань Ванцзи, то ли бархатистый голос — он не понимал, почему же его так тянуло к Вэй Усяню, который весь… неправильный, скрытный, «нарушающий правила этики и морали». И тем не менее, при этом донельзя привлекательный. Вызывающий слишком много неизведанных чувств. Лань Ванцзи никогда не ощущал ничего подобного с кем-то другим. Вэй Ин ни с кем не ощущал столько эмоций, способных прогнать разъедающую скуку