jealous, jealous, jealous

Перевод
PG-13
Завершён
277
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
28 страниц, 9 094 слова, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
277 Нравится 5 Отзывы 45 В сборник

***

Настройки
I. Сначала Моракс не обратил на это особого внимания. Впервые он почувствовал этот легкий, незнакомый аромат от Барбатоса после долгой разлуки. Когда Барбатос, наконец, навестил его в Лиюэ и Моракс крепко обнял его, зарывшись лицом в темные волосы, он почувствовал, что что-то не так. Обычно от бога ветра пахло яблоками, сесилиями и иногда вином. Но теперь, казалось, к этому добавилось что-то еще. Что-то гораздо более грубое и необузданное, столь нехарактерное для Барбатоса. Моракс притянул его ближе, зарываясь носом в его макушку, пытаясь лучше уловить запах, но он был таким слабым, что, если бы не его драконья натура, он, вероятно, даже не почувствовал бы его. - Что-то не так? - сказал анемо архонт, осторожно отстраняясь от другого бога и обеспокоенно глядя на него. - Какой-то ты слишком тихий. Моракс моргнул, только сейчас осознав, что за все это время не сказал ему ни единого слова. Он был слишком сосредоточен на этом запахе. Он опустил глаза, мягко улыбнувшись при виде Барбатоса, сидящего рядом с ним, и решил, что это в любом случае не имеет большого значения. У них редко бывает много времени, чтобы побыть друг с другом, поэтому было глупо тратить его, беспокоясь о чем-то столь незначительном, как запах. В конце концов, Барбатос много путешествует, так что кто знает, где он был. Возможно, этот запах просто прилип к нему в дороге. Моракс взял его за руку, нежно погладил большим пальцем костяшки пальцев, а затем оставил быстрый поцелуй на губах. - Все в порядке, дорогой. Пойдем. - сказал он, направляя Барбатоса к дому. Позже той ночью, лежа в своей постели, рядом с крепко спящим Барбатосом, Моракс снова вспомнил об этом запахе. Осторожно, стараясь не разбудить своего любимого, он обнял его за талию, притягивая ближе и снова зарываясь носом в его волосы. Барбатос начал ерзать во сне, пальцы на его обнаженной коже щекотали его, но он не просыпался. Моракс глубоко вдохнул, не в силах сдержать вздох удовлетворения от знакомого, любимого аромата. Но потом этот посторонний запах снова ударил ему в ноздри. Запах не был неприятным, и он не вызывал у него желания отстраниться от Барбатоса, но по какой-то причине раздражал, пробуждая что-то внутри него, отчего ему захотелось затащить этого маленького божка в ванную комнату и смыть этот запах с его кожи. Он подавил сердитый вздох, не желая будить Барбатоса. Он лежал в постели, вслушиваясь в ночную тишину, и это внезапное чувство раздражения не давало ему уснуть, пока солнце не начало показываться на горизонте, окрашивая небо в красный цвет. Только когда он почувствовал, как прохладный ветерок, дующий из открытого окна, ласкает его обнаженную кожу, он смог наконец заснуть. Моракс мог бы определенно сказать, что он дулся. Он провел весь день в раздражении, не в силах ни на чем сосредоточиться, и его мысли все время возвращались к тому странному запаху. Он всегда считал себя собственником, но никогда не думал, что такая мелочь, как изменение запаха, может так сильно выбить его из колеи. В то утро, поспав всего несколько часов, он проснулся в плохом настроении. Барбатос, как всегда проницательный, определенно заметил, что что-то не так, но решил ничего не говорить. И когда он решил принять ванну после сна, Моракс был почти готов поблагодарить за это Селестию, потому что чувствовал, что вот-вот сойдет с ума. Он даже сменил простыни, просто не в силах оставаться в постели, пока она все еще пахнет этим запахом, вместо его любимого запаха яблок и вина. Но даже после этого он все еще чувствовал его, как будто этот аромат уже успел отпечататься у него в носу. Он сидел в постели, погруженный в раздумья, все еще не делая ни единого движения, чтобы одеться и отправиться по своим обычным делам. Вместо этого он уставился в спину Барбатоса, который сидел перед зеркалом, мирно расчесывая влажные волосы и напевая себе под нос тихую песенку. Моракс не мог сдержать улыбки, при виде этой хрупкой фигуры все его тревоги улетучивались, оставляя в его сердце только любовь и обожание. - Перестань пялиться на меня, как ненормальный. - внезапно сказал Барбатос, даже не обернувшись, чтобы посмотреть на него. Он вызвал легкий порыв теплого ветра, который развеял его волосы, чтобы быстро высушить их, прежде чем вернуться к расчесыванию. - Разве тебе не нужно работать? - Вообще, нужно. - Ответил Моракс, со вздохом откидываясь на спинку кровати и глядя на настенные часы. Он и так уже немного опаздывал. - Тогда что ты здесь делаешь? - Кто бы говорил. Ты только и делаешь, что отдыхаешь и развлекаешься. Барбатос возмущенно ахнул и швырнул свой гребень в старшего бога, который ловко поймал его, даже не моргнув глазом. - Наглая ложь! - Анемо архонт фыркнул, явно обидевшись. - У меня тоже есть работа. В конце концов, я приехал сюда не только ради тебя. Мне все еще нужно закончить ту композицию, прежде чем отправлять ее в театр, так что я буду занят весь день. - Я бы сказал, что подписывать сотни контрактов и разбираться с тысячами бумаг гораздо утомительнее, чем писать музыку. Барбатос бросил на него сердитый взгляд. - Повтори? - Ладно, ладно. - Моракс слегка рассмеялся, наконец-то встав с кровати, и подошел к другому богу, положив расческу на стол. - Прости, дорогой. Он наклонился ниже, чтобы нежно поцеловать Барбатоса в макушку, в тот же момент быстро обнюхивая его волосы. Удивительно, но он все еще чувствовал тот запах даже после того, как Барбатос вымылся. Моракс нахмурился и отстранился, его настроение сразу же испортилось. - Кроме того, если ты сегодня бросишь свою работу, Хранительница облаков лишит меня головы. - Продолжал бог ветра, не замечая внезапной перемены в настроении своего мужа, заплетая волосы в косу. - Я и так ей не очень нравлюсь, а теперь она будет думать, что я плохо на тебя влияю. Моракс ничего не ответил, лишь вполуха слушая, что говорит Барбатос, и тоже начал собираться. Примерно через пятнадцать минут он стоял уже полностью одетый, и оставалось только поправить прическу, в то время как Барбатос только закончил заплетать свои волосы. Он обернулся с широкой улыбкой, явно гордый своей работой. Сегодня он заплел волосы по-другому, стянув косу на затылке и закрепив ее бирюзовой лентой, которая идеально сочеталась с цветными кончиками его волос. - Как я выгляжу? - Спросил он, выжидательно глядя на гео архонта. Моракс, все еще раздраженный тем чужеродным запахом, только пробормотал что-то похожее на “отлично”. Барбатос фыркнул в ответ на скупой комплимент, но больше ничего не сказал, только взял расческу, прежде чем встать, и указал на стул. - Пойдем, я приведу в порядок твои волосы. Обычно Мораксу нравилось позволять ему причесывать себя. Ощущение этих нежных, ловких пальцев, расчесывающих его локоны, нежно массирующих кожу головы, всегда помогало ему расслабиться. Однако сейчас он совсем не мог этого сделать, этот запах снова наполнял его ноздри от того, как близко к нему стоит Барбатос. Он едва удержался, чтобы не сорваться, терпеливо ожидая, пока эти руки не закрепят ленту на его волосах, показывая, что он закончил. Он поспешно встал, пробормотав слова благодарности и схватив свой плащ из шкафа, прежде чем направиться к двери. - Подожди! - Барбатос окликнул его, слегка сбитый с толку. - А поцелуй на прощание? Моракс выругался себе под нос. Он определенно не хотел обидеть своего любимого, но ничего не мог с собой поделать, когда все его существо сгорало от раздражения при одном только этом запахе. Он подошел к нему и быстро поцеловал в губы. - Прости, любимый, я просто действительно опаздываю. Удачи в театре, увидимся позже. Он пробормотал все это на одном дыхании, быстро развернулся и вышел за дверь, оставив Барбатоса одного, совершенно ошеломленного. Теперь, спустя несколько часов, он чувствовал себя еще более дерьмово. Ему определенно удалось обидеть Барбатоса своим идиотским поведением, и теперь его работа шла не так, как он планировал, из-за того, что он был на взводе. И самое худшее, он даже не знал, что стало причиной всего этого. Не похоже, что что-то изменилось, кроме этого раздражающего запаха. Как он мог объяснить это Барбатосу, чтобы не показаться полным сумасшедшим и не обидеть его еще больше? Прости, но от тебя странно пахнет, так что теперь я даже не могу с тобой разговаривать? Со временем он все больше убеждался, что он не подцепил этот запах в дороге. Нет, это был чей-то запах. И эта мысль заставила внутренности Моракса вспыхнуть от гнева, его драконья натура проявилась в самый неподходящий момент. Мысль о том, что кто-то прикасался к тому, что принадлежало ему, сводила с ума. Где-то в глубине души Моракс знал этот запах. Он смутно помнил, что чувствовал его раньше, но никогда еще он не был таким сильным, как сейчас. Странная мысль закралась ему в голову, заставив задуматься, что же такого Барбатос мог делать с тем человеком, что его запах так долго сохранялся на нем. Он сердито вздохнул, отложил ручку и потер виски. Внезапно он услышал стук в дверь своего кабинета. - Входите. - сказал он, стараясь выглядеть как можно более нормально. Дверь открылась, и в комнату вошла Хранительница Облаков с недовольным выражением на лице. - Мне только что сообщили, что ты весь день ведешь себя странно. Даже срываешься на людей без всякой на то причины. Это на тебя не похоже. Она подошла к столу, села на стул напротив Моракса и заглянула ему в глаза, словно пытаясь прочесть, что у него на уме. - Что случилось? - Ничего. - Моракс постарался, чтобы его голос звучал как можно спокойнее. - Просто устал. - Правда? - Облачная Хранительница скептически приподняла бровь. - Это из-за лорда Барбатоса? Молчание, которое она получила в ответ, было достаточным ответом. - Я так и знала, - сказала она, скрестив руки на груди. - Ты ведешь себя странно с тех пор, как он приехал. Тебе говорили, что ему не следует навещать тебя, когда ты так занят. Он только мешает твоей работе... - Прекрати так о нем говорить, или я приму это за личное оскорбление. - Резко сказал Моракс спокойным, но предостерегающим тоном. - Мы женаты, и он имеет полное право приходить сюда, когда ему заблагорассудится. У него здесь такая же власть, как и у меня. Он может быть беззаботным, но он все еще архонт, имей хоть каплю уважения! Хранительница Облаков поджала губы, явно удивленная внезапным резким ответом. - Мои извинения. - Сказала она после долгой паузы. - Я лишь хотела сказать, что, возможно, если у вас возникли какие-то проблемы с лордом Барбатосом, вам следует просто поговорить с ним. Моракс вздохнул. Возможно, в конце концов, она права. - Пожалуйста, не беспокойся об этом. Я разберусь с этим сам. - Сказал он уже более спокойно. - Прости за мой резкий тон. - Я вовсе не обижена, мой повелитель. - Ответила Хранительница Облаков, вставая со своего места. - Просто позаботьтесь о себе. Моракс кивнул, услышав тихий стук закрывающейся двери. Он нашел Барбатоса в саду, сидящим за низким столиком и что-то записывающим в свой блокнот. Моракс улыбнулся, увидев его, в кои-то веки одетого в традиционную одежду Лиюэ. Он надевал ее нечасто, но иногда предпочитал ту, что Моракс подарил ему несколько лет назад. Элегантное изумрудное ханьфу смотрелось на нем великолепно, изысканно подчеркивая его стройную фигуру во всех отношениях. Юный бог, казалось, не замечал чужого присутствия, сосредоточившись на своей задаче. У него была забавная привычка, когда он писал музыку: он садился под деревом и слушал пение птиц, повторяя мелодию, которую они пели, подпевая им и одновременно записывая ноты. Моракс всегда удивлялся, как ему удается так хорошо общаться с природой, черпая вдохновение в ее звуках. Барбатос сейчас снова пел вслед птице, когда Моракс сел рядом с ним, оборвав свою песню на полуслове. - О, привет. - Радостно сказал он, откладывая бумагу и глядя на него широко раскрытыми глазами. - Привет. - Ответил Моракс, легонько поцеловав его в щеку. - Разве у тебя нет работы? - Спросил Барбатос с легким беспокойством на лице. - Я освободился пораньше. - Что-то случилось? Моракс вздохнул, глядя на собеседника, пытаясь подобрать нужные слова. Барбатос, казалось, уловил что-то по выражению его лица, внезапно став немного расстроенным. - Я что-то сделал? - Робко спросил он. Не получив ответа, он продолжил. - Я заметил, что ты вчера вел себя странно. А потом и сегодня утром. Я что-то сделал, что разозлило тебя? Виноватое выражение его лица заставило Моракса захотеть врезать самому себе. - Нет, ты ничего не сделал. - Пробормотал он, закрывая глаза. - Просто этот... запах. - Запах? - Повторил Барбатос, явно сбитый с толку. - Да, ты пахнешь... - Моракс помолчал, подыскивая нужные слова. - По-другому. - По-другому...? Барбатос выглядел озадаченным, и Моракс уже собирался извиниться за этот глупый комментарий, как вдруг услышал громкий смех. Он повернулся лицом к другому богу и с удивлением увидел, что тот заливается смехом. Он не мог выдавить из себя ни единого слова, внезапное веселье его супруга заставила его задуматься, не сказал ли он что-то не так. - Вы, драконы... - Барбатос захрипел, смахивая слезы, выступившие в уголках его глаз. - Вы все одинаковые. - Что это значит? Барбатос вздохнул, успокаиваясь, все еще продолжая хихикать и начал объяснять. - Вы все так помешаны на запахах, что это немного странно. Двалин вел себя так же, когда я часто проводить с тобой время. Сказал, что от меня воняет. - Двалин..? Внезапно все стало ясно. Он был так раздражен, потому что почувствовал запах другого дракона на Барбатосе, что заставило его подсознательно ревновать. - Но, подожди, - сказал он, все еще немного смущенный. - Ты всегда проводишь время с Двалином, и на тебе никогда не было столько его запаха. Почему именно сейчас? - А, это, - хихикнул Барбатос, неловко почесывая затылок. - Несколько дней назад Двалин вляпался в какую-то странную липкую жижу, которую никак не мог отмыть. Мне пришлось ему немного помочь. Может быть, поэтому. Это, безусловно, многое объясняло. Но мысль о том, что Барбатос мыл другого дракона, разозлила его еще больше. Он стиснул зубы, пытаясь подавить это глупое чувство ревности, но анемо архонт, казалось, уже заметил это, и в его глазах появился привычный насмешливый блеск. - Ты что, ревнуешь? - Насмешливо спросил он. Не получив ответа, он снова расхохотался. - О, боже мой, ты же не серьезно! - Сказал он в перерывах между приступами смеха. - Двалин для меня как ребенок, старый ты дурак. Моракс только крепче стиснул зубы. Барбатос улыбнулся ему, подсаживаясь чуть ближе и кладя голову ему на плечо. - Зачем беспокоиться об этом, мой дорогой муженек? - Прошептал он, слегка прикусывая мочку уха Моракса. - Ты всегда можешь попросить меня, если захочешь, чтобы я помог тебе помыться. Моракс тяжело вздохнул, отталкивая его от себя, а его лицо еще больше покраснело от гнева, когда он снова услышал смех Барбатоса. - Барбатос, клянусь, еще одно слово, и я запущу в тебя камнем! II. Моракс ждал его возле гостиницы Ваншу, сидя за столиком у дороги и спокойно попивая чай. День был тихий и безветренный, в столь ранний час здесь почти никого не было. Несколько дней назад Моракс получил письмо от Барбатоса, в котором сообщалось о его скором визите, и он решил встретиться с ним здесь, прежде чем отправиться в город, просто чтобы провести некоторое время вместе, вдали от адептов. Внезапно утреннюю тишину нарушили два громких голоса, явно занятых увлекательным разговором. Моракс повернул голову и заметил старую повозку, которая ехала по дороге, раскачиваясь из стороны в сторону от движения. Он с удивлением заметил знакомый бирюзовый берет, торчащий сбоку повозки. Для Барбатоса было непривычно путешествовать на транспорте смертных несмотря на то, что он всегда жил так близко к ним. Большую часть времени он предпочитал путешествовать по ветру, что было намного быстрее и удобнее для него. Моракс приподнял брови, недоумевая, что могло заставить Барбатоса выбрать такой способ передвижения. Затем, когда тележка подъехала ближе, Моракс заметил обладателя другого голоса. С ним разговаривал молодой человек с явно лиюэйской внешностью, который с большой радостью и интересом беседовал с Барбатосом. Моракс нахмурился, потому что никогда раньше не видел этого человека и понятия не имел, откуда Барбатос мог его знать. Хотя, учитывая, каким общительным он был, это было неудивительно. Просто то, как этот человек смотрел на него, заставило Моракса почувствовать себя немного странно. Внезапно он услышал громкий возглас и увидел, как фигура в зеленом спрыгнула с тележки, пока она еще двигалась, и побежала в его направлении. Моракс едва успел приготовиться, как почувствовал, как тонкие руки обхватили его за талию, а лицо Барбатоса уткнулось ему в грудь, и он радостно запищал. - Я так по тебе скучал. - Счастливо сказал Барбатос, вставая на цыпочки и протягивая руку для поцелуя, прежде чем Моракс остановил его. - Мы на людях, дорогой. - Сказал он, улыбаясь ему. Барбатос недовольно фыркнул, но отстранился, кивнув. - Да, ты прав. - Негромко произнес он. - Венти! Они оба обернулись на это прозвище, и Моракс нахмурился, увидев, что к ним приближается мужчина из тележки. - О, да, извини за это. - с улыбкой сказал Барбатос, обращаясь к мужчине. - Я не хотел оставлять тебя вот так. Просто я немного разволновался при виде моего... друга. Моракс нахмурился, услышав это слово, но ничего не сказал, только бросил на него вопросительный взгляд. - О, да, я должен вас представить. - наконец сказал анемо архонт. - Это Чаосян. А это... - Можете называть меня Чжунли. - Приятно познакомиться с вами, господин Чжунли. - Сказал Чаосян с дружелюбной улыбкой. - Очень приятно. - Ответил Моракс, все еще глядя на него со странным выражением на лице. Барбатос с несколько растерянным видом наблюдал за их неловким обменом любезностями. - Да, я встретил Чаосяна в Мондштадте. - начал он после долгой паузы. - Он тоже музыкант и направлялся в Лиюэ, так что я подумал, почему бы не попутешествовать вместе, верно? - Обычно тебе не нравится путешествовать подобным образом, - заметил Моракс, не сводя глаз с Барбатоса. - Ну, обычно нет, но всегда могут быть исключения. - Барбатос кивнул, словно не замечая явного напряжения в его голосе. - Чаосян просто читал одно из моих любимых стихотворений, и я подумал, почему бы не отправиться в путешествие в приятной компании. - Ясно. Они стояли молча, Чаосян внимательно рассматривал Моракса, и ему явно не терпелось что-то спросить, но он сдерживался. Барбатос прочистил горло. - Как насчет того, чтобы перекусить, а? В конце концов, у нас была довольно долгая поездка. Чаосян кивнул, вежливо улыбнувшись ему. - Спасибо, я с радостью приму ваше предложение. Моракс был явно расстроен. И он знал, что Барбатос тоже это заметил. Но он также знал, что ничего не мог с этим поделать. Он не мог просто так вышвырнуть этого человека, не показавшись при этом злым и грубым, поэтому Мораксу оставалось только смириться. Хотя он и не мог понять, зачем Барбатос вообще решил привести сюда его. Предполагалось, что они проведут некоторое время наедине, так что разочарование Моракса было вполне оправданным. И теперь, вместо того чтобы проводить время со своим возлюбленным, он был вынужден сидеть здесь и терпеть компанию этого посредственного музыканта. Он никогда не понимал, что такого интересного Барбатос находил в подобных смертных. - Итак, господин Чжунли, вы местный? - Спросил Чаосян, когда они заказали еду. - Нет, я живу в городе. - Я тоже. Странно, я никогда вас там не видел. Где вы работаете? Моракс нахмурился из-за назойливого любопытства этого человека. Он открыл рот, собираясь отчитать его за это, но Барбатос перебил его. - Он работает в банке, поэтому все время очень занят. - Правда? - Протянул Чаосян, улыбаясь ему. - У тебя довольно много интересных друзей, Венти. - Ну, что я могу сказать, - усмехнулся он. - Я много путешествую и люблю хорошую компанию. Неудивительно, что у меня много знакомых. Слушая этот разговор, Моракс подавил желание закатить глаза. Чем больше он слушал Чаосяна, тем меньше тот ему нравился. Не говоря уже о том, как он все время смотрел на Барбатоса. - Итак, откуда вы двое знаете друг друга? - Чаосян продолжил задавать вопросы. - О, мы знаем друг друга уже очень давно. Такое ощущение, что мы знакомы целую вечность. Моракс кивнул, слегка улыбнувшись этим словам. Это действительно было давно. - Ясненько. - Сказал Чаосян, возвращаясь к их разговору о стихах. Когда с едой было покончено, Чаосян сказал, что ему нужно попасть в город до вечера, так как у него там есть кое-какие дела. Моракс почти обрадовался, увидев, что он уходит, пока тот не обернулся и не спросил Барбатоса. - Кстати, Венти, а ты свободен в эти выходные? Неожиданный вопрос явно удивил его. -А что? - Растерянно переспросил Барбатос. - Будет концерт, на который я очень хотел пойти. Я подумал, может, ты захочешь пойти со мной. - Он улыбнулся ему. - Я имею в виду, как на свидание. Моракс был потрясен наглостью этого человека. Приглашать кого-то на свидание в присутствии другого человека было просто странно. И мысль о том, что он осмелился подкатывать к Барбатосу, заставила его сжать кулаки от злости. - Он... - начал он, но снова был прерван мягким голосом Барбатоса. - Нет, я... - Он запнулся и затем указал на свой палец. - Вообще-то, я замужем. И Чаосян, и Моракс замерли в полном шоке. Никогда прежде Барбатос так открыто не признавался в том, что женат, всегда говорил о своей репутации барда и о том, что он бы не хотел, чтобы люди говорили об этом, поэтому он носил свое кольцо на другом пальце. Услышав, как он произнес это вслух, Моракс почувствовал себя очень счастливым и довольным. Чаосян посмотрел на его палец, затем на Барбатоса, а затем на Моракса. Внезапно его, казалось, осенило. - О! О, боги! - Воскликнул он, глядя на Моракса. - Мне так жаль, господин Чжунли. Я должен был догадаться. - Подожди, почему ты думаешь, что я замужем за ним? - Удивился Барбатос. - Ну, теперь, когда я думаю об этом, это очевидно. - Чаосян пожал плечами. - Или я ошибаюсь? - Нет, ты прав. - Моракс кивнул, беря Барбатоса за руку. - Мне так жаль. - Снова сказал Чаосян. - Я просто никогда бы не подумал... то есть, если честно, ты не похож на человека, который женится, Венти. - Внешность может быть обманчива. - Барбатос пожал плечами. - Ну, это было немного неловко. - Чаосян запрыгнул на тележку. - Я просто должен был попытаться. Я желаю вам обоим всего наилучшего. - Спасибо. - сказал Барбатос, все еще чувствуя, как Моракс сжимает его руку. - Ты злишься на меня? - Спросил он позже вечером, когда они были в спальне, лежа на груди Моракса на кровати. - Я бы не сказал, что злюсь, просто… Расстроен, я думаю. - Почему? - Барбатос приподнялся на локтях, чтобы посмотреть на него. - Потому что мы должны были провести этот день вместе, наедине, а вместо этого ты привел какого-то незнакомого парня, которому ты явно приглянулся. - Ты ревнуешь? - Он весь вечер тебя глазами сжирал. - Я даже не заметил этого. - Ты никогда не замечаешь таких вещей. - Да, видимо не замечаю. - Барбатос, ухмыляясь, приблизил свое лицо. - В конце концов, я не замечал то, как ты глазел на меня сотни лет. Моракс усмехнулся, ничего не сказав в ответ. - Но мне действительно жаль. Пожалуйста, не злись. - Заскулил Барбатос, наматывая волосы Моракса на палец и слегка дергая их. - Как я могу загладить свою вину? - Ты можешь сделать это прямо сейчас. - сказал Моракс, прежде чем притянуть его к себе в грубом поцелуе и резко перевернуть их, заставив Барбатоса вскрикнуть от удивления. - Моракс! III. Моракс смотрел на письмо в своих руках, размышляя, сжечь ли его или послать гневное письмо в ответ. В конце концов, он не сделал ни того, ни другого. В то утро он получил письмо от птицы, которая упорно стучалась в окно его спальни как раз в тот момент, когда солнце поднималось из-за горизонта. Его первой мыслью было проигнорировать ее, но даже будучи спящим он понимал, что есть только один человек, который мог бы отправить ему письмо таким необычным и старомодным способом. Он подошел к птице в хорошем настроении, предвкушая что мог бы написать ему его ветерок. Он ожидал очередное стихотворение или, может быть, список того, что он хочет сделать, когда опять приедет в Лиюэ. Вместо этого он получил письмо с извинениями. Барбатос писал ему, чтобы сообщить, что не сможет приехать в гости в этом месяце. У них было много планов на его следующий визит, и Моракс действительно ждал его с нетерпением, но он никогда бы не разозлился на Барбатоса за то, что тот не смог навестить его, если был чем-то занят. В конце концов, это был не первый раз, когда их обязанности прерывали их совместное времяпрепровождение. Однако на этот раз все было по-другому. Барбатос написал о ситуации в Мондштадте, о том, что все еще немного нестабильно после свержения аристократии, и Веннесса нуждается в его помощи в некоторых областях. Моракс мог понять его рассуждения, но по какой-то причине мысль о том, что Барбатос отложил свой визит, чтобы помочь Веннессе, заставляла его чувствовать себя неуютно. Имя Веннессы мелькало в их разговорах с аномальной частотой с тех пор, как Барбатос очнулся от своего глубокого сна. Анемо архонт, казалось, был по-настоящему поражен этой смертной, да так, что уже написал о ней несколько песен и потратил много времени, наставляя ее на пути становления великим магистром Мондштадта. Моракс счел такое поведение немного нехарактерным для него, поскольку обычно его не слишком интересовало, как смертные решают править Мондштадтом. Возможно, подумал Моракс, Барбатос все еще чувствовал вину за то, что произошло во время его отсутствия. Несмотря на то, что он не правил открыто как архонт Мондштадта, он всегда был рядом, тихо наблюдая на случай, если им понадобится его помощь. Но когда они действительно нуждались в нем, его там не было. Моракс мог только представить, как сильно разрывалось его сердце, когда он видел, как страдают его любимые люди, лишенные той драгоценной свободы, которой он одарил их давным-давно. Возможно, именно по этой причине он так старался помочь Веннессе, чувствуя ответственность за девочку. Но неважно как сильно Моракс пытался убедить себя в этом, ему все равно было немного не по себе. В конце концов, он не видел Барбатоса пятьсот лет, и теперь, когда тот наконец вернулся, он предпочитает проводить время с девушкой, которую встретил несколько месяцев назад. У него были все основания чувствовать себя немного обиженным. Моракс отвлекся от своих мыслей, услышав осторожный стук в дверь, и, когда он разрешил войти, в дверном проеме появилось лицо Гань Юй. - Вы звали меня, Рекс Ляпис? - Ах, да, Гань Юй. - кивнул Моракс, откладывая письмо. - Пожалуйста, сообщи всем о моем скором отъезде. Гань Юй растерянно моргнула. - Отъезд? А когда вы уезжаете? - Прямо сейчас. - Но... - Гань Юй, казалось, потеряла дар речи от такой неожиданной новости. Покинуть Лиюэ, не спланировав это на месяцы вперед... Это было так не похоже на Рекса Ляписа, которого она знала, - Куда вы направитесь, мой господин? Моракс выглянул в окно, устремив взгляд к заснеженным горам на горизонте. - В Мондштадт. Вот так, спустя несколько часов, он оказался у городских ворот Мондштадта, глядя на этот город с теплым чувством в сердце. Будучи гео архонтом, который всегда нес всю свою нацию на собственных плечах, у Моракса было не так много возможностей путешествовать. Но Мондштадт был одним из тех редких мест, куда он старался приезжать как можно чаще невзирая на свой плотный график. По прошествии стольких лет этот город стал для него чем-то особенным. Это место напоминало Барбатоса. Каждая улица, каждое дерево и дом, казалось, были пропитаны энергией анемо архонта. Воздух пах в точности как он. Даже ветер здесь казался другим, более мягким и приветливым, чем в Лиюэ, приносящим ему ощущение комфорта, которое он испытывал только рядом с Барбатосом. Мораксу стало интересно, чувствовал ли Барбатос то же самое по отношению к Лиюэ. Он бродил по городу, размышляя о том, где он мог бы найти Бога Ветра. Его первой мыслью, естественно, была таверна, но, поразмыслив, он решил, что это маловероятно. Если Барбатос решил остаться, чтобы помочь Веннессе, ему, вероятно, следует искать штаб-квартиру рыцарей Фавония. Он направился к церкви, проходя мимо гигантской статуи, которую, наконец, вернули на место после того, как аристократы ее снесли. Он вспомнил, что почувствовал, когда впервые увидел пропажу статуи анемо архонта, спустя несколько столетий после того, как он заснул. Моракс хотел уничтожить их всех за подобный гнусный акт богохульства, за то, что эти аристократы разрушили все, чего Барбатос с таким трудом добился. Но все, что он мог делать, это тихо наблюдать за тем, что стало с этой замечательной нацией из-за жадности и порочной натуры людей. У него было соглашение с Барбатосом никогда не вмешиваться в дела их стран, несмотря ни на что. И, прежде всего, Моракс был человеком слова. Так что все, что он мог сделать, это ждать, когда Барбатос вернется и сам все уладит. Он немного постоял на площади, восхищаясь красотой статуи и в очередной раз приходя к выводу, что она никогда не сравнится с настоящим анемо архонтом. Он провел там довольно много времени, и, видя, что солнце уже начинает садиться, решил побыстрее добраться до штаб-квартиры. К счастью, как только он приблизился к зданию, он увидел, что из него выходят две фигуры, занятые разговором. Знакомая фигура в зеленом и высокая рыжеволосая, которую Моракс принял за саму Веннессу. Барбатос говорил энергично, размахивая руками в такт своей речи, и Веннесса внимательно слушала его, словно пытаясь уловить каждое слово. Дело казалось важным из-за того, насколько Барбатос был увлечен своей речью. Сначала он даже не заметил Моракса, стоявшего прямо перед ними, но, когда они подошли ближе, он застыл, потрясенно уставившись на него. Веннесса тоже заметила его, слегка нахмурившись из-за реакции своего архонта, но ничего не сказала. Барбатос быстро подошел к нему, на его лице была смесь радости и замешательства. Он схватил Моракса за руку, явно умирая от желания обнять его, но сдерживаясь, зная, что за ними наблюдают. Это действие по какой-то причине, заставил Моракса почувствовать себя немного расстроенным. - Что ты здесь делаешь? - Прошептал Барбатос, чтобы Веннесса его не услышала. - Просто хотел навестить тебя хоть раз в жизни. Мне что, нельзя? - Нет, конечно, можно, просто... - Он почесал затылок, пытаясь подыскать подходящие слова. - Сейчас не лучшее время, вот и все. Так что, может, ты просто дашь мне закончить, а потом я приду к тебе... - Нет. - твердо сказал Моракс, не сводя глаз с девушки, стоявшей позади них. - Нет? Что значит “нет”? - Добрый вечер, вы, должно быть, Веннесса? - Он подошел к ней, совершенно игнорируя протесты Барбатоса. - Я много о вас слышал. - Приятно познакомиться. - ответила Веннесса, бросив на своего архонта озадаченный взгляд. - Вы один из друзей Венти? - Да, так и есть. Этот джентльмен... - Рекс Ляпис, архонт Лиюэ. Приятно познакомиться. Они оба уставились на него в шоке. Никогда прежде он так открыто не раскрывал свою личность, особенно перед смертными, предпочитая вести себя на публике как обычный человек. Барбатос нервно хихикнул, не зная, как ему следует на это реагировать. Венесса, напротив, уставилась на него с благоговением. Она явно слышала истории о нем, знала о могуществе, которым обладал архонт соседней страны. Но, как лидер своей нации, она отбросила эмоции в сторону и вежливо поклонилась ему, прежде чем начать говорить: - Для меня ваш визит на наши земли большая честь, Рекс Ляпис. - Сказала она, все еще немного нервничая. - Лорд Барбатос не уведомил нас о вашем прибытии. - Лорд Барбатос сам о нем не ведал. - парировал Барбатос. - Прошу прощения за мой внезапный визит, но у меня здесь важное дело. - О, - выдохнула Веннесса, занервничав еще больше. - Можно ли узнать, что это за дело? - Веннесса, это явно не так уж и серьезно. - Барбатос замахал руками, пытаясь успокоить ее. - Я обсужу это с Мораксом позже. Наедине. Он бросил на него предостерегающий взгляд, но Моракс проигнорировал его. - Нет, это довольно серьезно. На самом деле, это настолько серьезно, что мне срочно нужна помощь моего мужа. Эффект, который эти слова произвели на них обоих, был определенно не таким, каким его представлял Моракс. Барбатос лишь слегка смутился, прикрыв покрасневшее лицо рукой, в то время как Венесса, к его удивлению, лишь кивнула. - О, если это так, то я не буду мешать вам обоим. - Сказала она, улыбаясь Барбатосу. - Тогда я уйду. Спокойной ночи, Венти. - Спокойной ночи. - Пробормотал Барбатос в свою ладонь. - Было приятно познакомиться с вами, Рекс Ляпис. И с этими словами она просто ушла. Моракс застыл на месте, потрясенный подобным отсутствием реакции. Барбатос застонал и хлопнул его по руке. - Что, черт возьми, это было?! - Возмущенно воскликнул он. Несколько охранников обернулись в их сторону на звук его голоса, что заставило Барбатоса немного успокоиться. - Сначала давай уберемся отсюда. Он схватил Моракса за руку и повел его прочь от здания. Они не произнесли ни единого слова, пока шли по городу к воротам. Моракс быстро понял, куда ведет его Барбатос. Вскоре они добрались до их привычного места, возле статуи в Долине Ветров. Барбатос некоторое время смотрел на него, прежде чем вздохнуть и заключить Моракса в крепкие объятия. - Знаешь, ты должен перестать все время меня ревновать. Моракс усмехнулся, обнимая его стройную фигуру в ответ. - Кто сказал, что я ревную? - Да ладно тебе. - Рассмеялся Барбатос, отстраняясь от него. - Я знаю тебя. Ты ведешь себя так глупо, только когда ревнуешь. Моракс вздохнул, признавая свое поражение. - Ладно. Может быть, я немного ревную. - Эта сцена была совершенно излишней. Ты только выставил себя дураком. - Но почему она не удивилась? - Удивился Моракс. - Ты... - Да, я сказал ей. - С улыбкой признался Барбатос. - Зачем? - Подумал, что она должна знать. - Он пожал плечами. - Чтобы она знала с кем связаться, если со мной что-то случится. Моракс вздохнул, почувствовав нотки грусти и страха в его голосе, которые стали появляться все чаще после того, как он пробудился. - Дорогой, с тобой ничего не случится. Перестань беспокоиться об этом. - Я знаю, знаю. Это просто мера предосторожности, не более. Так же, как твои адепты знают обо мне, я подумал, что она тоже должна знать о тебе. - Я понимаю. - Он кивнул. - Но почему ты не хотел, чтобы она знала, кто я на самом деле? - Я подумал, ты не захочешь, чтобы она знала. Ты всегда так заботишься о своей личной жизни и все такое. - Ты прав. Мне жаль. Может быть, я и правда вел себя немного глупо. - Немного? - Барбатос рассмеялся. - Что ж, может быть, это и хорошо, что ты пришел сюда. Теперь, когда вы с Веннессой знаете друг друга, мне будет немного спокойнее. Он протянул руку и обхватил лицо Моракса, прежде чем притянуть его к себе для поцелуя. - Кроме того, - сказал он, отстраняясь. - Теперь мы можем провести время друг с другом. - Разве у тебя нет других важных дел, о которых тебе нужно позаботиться? - Это подождет. Прямо сейчас я просто хочу быть с тобой. Моракс улыбнулся и снова поцеловал его. IV. Моракс знал, что Барбатос был частым посетителем этой таверны. Поэтому, естественно, этого бармена он раньше видел несколько раз. И теперь опять, когда он зашел в таверну с целью найти Барбатоса, он заметил его, навалившегося на стойку, на которой стояло несколько пустых кружек пива. Там же рядом с ним он увидел того самого рыжеволосого бармена. Моракс не мог вспомнить ни его имени, ни того, говорил ли Барбатос о нем когда-нибудь раньше, но его лицо определенно было знакомым. Бармен, казалось, отчитывал его за что-то, чего Моракс не мог расслышать, в то время как Барбатос, казалось, даже не слушал его, будучи в стельку пьяным. Он нахмурился, пытаясь понять, как ему удалось так быстро напиться. Они гуляли возле Драконьего хребта, когда их обычное игривое подтрунивание внезапно переросло в настоящую ссору. На деле это было даже несерьезно, и теперь Моракс даже не мог вспомнить, из-за чего они поссорились, настолько это было глупо. Но оба они были довольно упрямы, и вскоре между ними разгорелся спор. Они оба начали говорить какие-то обидные вещи, затем Барбатос ни с того ни с сего вспомнил о том факте, что Моракс не предупредил его перед тем, как организовать свою так называемую смерть (Моракс был уверен, что этот разговор был давно исчерпан, и Барбатос поклялся, что больше не держит на него зла), а затем все пошло по накатанной. Барбатос, явно обиженный и расстроенный, сделал то, что у него всегда получалось лучше всего в подобных ситуациях: убежал. Он просто превратился в порыв ветра, оставив Моракса одного, безмолвно стоящего у подножия горы. Моракс терпеть не мог, когда он так делал. Потому что после этого ему приходилось искать его, не имея ни малейшего представления, куда на этот раз он мог бы отправиться по дуновению ветра. Он ненавидел эту его привычку, когда вместо того, чтобы поговорить, он просто убегал от проблем. Вот почему Моракс нашел его в таверне через несколько часов после того, как он проделал весь этот путь сюда с гор. Он был зол и жутко уставший, а вид этого бармена, разговаривающего с Барбатосом, только разозлил его еще больше. Он почувствовал знакомое чувство раздражения, которое испытывал всякий раз, когда кто-то оказывался слишком близко к анемо архонту, но он уже почти привык к этому, учитывая, как долго они были вместе, так что на этот раз ему удалось подавить это чувство. В конце концов, он не хотел расстраивать Барбатоса еще больше. Вместо этого он просто подошел к стойке, сел рядом с Барбатосом и слегка потряс его за плечо. - Он не проснется, - сказал бармен, глядя на его попытки. - Поверьте мне, я уже много раз пытался. Он не проснется, пока не протрезвеет окончательно. Услышав эти слова, Моракс нахмурился. - Откуда вы это знаете? - Мне уже приходилось иметь с ним дело. Он для меня - сплошная головная боль. - Он часто так пьет? Бармен пожал плечами, протирая стаканы. - Можно и так сказать. - Затем он посмотрел на Моракса со странным выражением на лице. - Я видел вас рядом с ним раньше и должен сказать, что, как бармен, я многое замечаю. И вот что я заметил: он почти никогда не пьет, когда вы рядом. Моракс только кивнул. Для него это не было новостью. Он знал, что Барбатос всегда чувствовал себя умиротворенно рядом с ним, его разум и душа были расслаблены, свободны от всех печалей, и именно поэтому он всегда чувствовал себя виноватым из-за того, что зачастую не мог быть рядом с ним. И после того, как он упомянул инцидент с его “смертью”, он снова вспомнил о том, как Барбатос отреагировал на эту новость. Картина того, как он лежит на траве, пьяный в стельку и убитый горем, никогда не выйдет у него из головы. Он вздохнул, глядя на безмятежное спящее лицо Барбатоса, прежде чем снова повернуться к бармену. - Как вас зовут, молодой человек? - Дилюк, приятно познакомиться. - ответил бармен. - А вы?.. - Чжунли. - Ладно, господин Чжунли. Я думаю, вы можете его забрать. Ему нужно отоспаться. Моракс приподнял бровь. - Разве вы не должны заботиться о безопасности своих клиентов?” - Я уже много раз видел вас рядом с ним. - усмехнулся Дилук. - И, несмотря на беззаботную натуру, Венти не из тех, кто общается с сомнительными людьми. Прежде чем Моракс успел что-либо сказать, Дилюк перегнулся через стойку и понизил голос. - Поверьте мне, я наслушался его пьяных речей и знаю кое-что, чего никто не должен знать. Он много о вас рассказывал, Рекс Ляпис. Моракс удивленно посмотрел на него. - Вы довольно проницательный человек, господин Дилюк. - сказал он, подхватывая Барбатоса одной рукой. Дилюк ничего не сказал на это, только указал на пустые кружки. - Мне записать это на его счет или... - Не нужно. Я заплачу. Барбатос проснулся рано утром, стеная от головной боли. Он обернулся и увидел Моракса сидящего на стуле рядом с кроватью, занятый чтением. Некоторое время они сидели молча, прежде чем Моракс заговорил. - Этот парень, Дилюк. Вы, кажется, довольно близки. Барбатос снова застонал, прижал ладони к глазам и перевернулся на живот. - Пожалуйста, я не могу сейчас разбираться с твоей ревностью. У меня раскалывается голова. - Я не это имел в виду. Это, конечно, была только половина правды. Моракс не мог отрицать, что сначала он ревновал, но после короткого разговора с барменом понял, что беспокоиться не о чем. - Он знает, кто ты на самом деле. - Да. - прохрипел Барбатос. - Он умный мальчик. Давным-давно меня раскусил. И я подозреваю, что тебя тоже. - Да. - Моракс кивнул. Они снова погрузились в молчание, слушая пение птиц снаружи. Внезапно Моракс почувствовал на своей руке маленькую ладонь. Он поднял голову и увидел, что Барбатос сидит на кровати с виноватым выражением на лице. - Прости меня за то, что я сказал. Я не должен был. - Сказал он тихим голосом. - Это было глупо. - Совсем нет, - возразил Моракс. - Честно говоря, я бы предпочел, чтобы ты поговорил со мной о своих переживаниях, а не скрывал их и не топил в алкоголе. - Я знаю. Мне жаль. Я все еще работаю над этим. - Мне тоже жаль, дорогой. Иди сюда. Барбатос улыбнулся ему, уже собираясь броситься в его объятия, как вдруг его выражение лица резко изменилось. - Кажется, меня сейчас вырвет. Он вскочил с кровати и бросился в ванную, проклиная свою смертную форму. - Я приготовлю тебе отрезвляющий чай. Он услышал еще один раздраженный вздох. V. Мораксу всегда нравилось наблюдать за выступлениями Барбатоса. Было видно, как он погружается в музыку, явно получая от этого удовольствие. Он выглядел таким естественным во время выступления, а его нежный голос благословлял окружающих. Неудивительно, что людей тянуло к нему, ведь его пение могло принести умиротворение в душу каждого. Невольно Мораксу вспомнился Сяо. Этому мальчику всегда нравилось слушать пение Барбатоса. Он знал, что анемо архонт спас якшу своей музыкой несколько столетий назад, временно очистив его душу простой мелодией. Мальчик, казалось, был очень благодарен за это и подсознательно всегда находил утешение в его присутствии. Каждый раз, когда Барбатос навещал Лиюэ, он всегда оставлял несколько свободных часов только для Сяо. Они много разговаривали, всегда в тишине и уединении. Однажды Барбатос сказал, что пытается помочь Сяо разобраться со своей кармой. Он давал ему советы о том, как привнести в его жизнь больше позитивной энергии, рассказывал о природе и быте в целом. Он даже научил его играть на флейте, чтобы мальчик мог успокаиваться самостоятельно, когда это было необходимо. Барбатос действительно очень помог Сяо в его нелегком жизненном пути, и Моракс всегда был ему благодарен за это. Глядя сейчас на Барбатоса, поющего от всего сердца, его голос сопровождался звуками его любимой лиры, он мог понять Сяо лучше, чем когда-либо. В конце концов, его не просто так называли Богом песен. Его музыка казалась не от мира сего. Барбатос закончил свое выступление, присев в реверансе перед публикой, которая хлопала и подбадривала его. Некоторые просили его спеть еще, но он покачал головой. - Извините, на сегодня это все. Толпа печально зашепталась, но начала расходиться, в то время как Барбатос подошел к гео архонту, который в одиночестве стоял в отдалении. - Тебе понравилось? - Спросил он, выжидающе глядя на Моракса. - Великолепно. Барбатос приободрился от комплимента и открыл рот, чтобы что-то сказать, как вдруг чья-то рука опустилась ему на плечо, и они услышали протяжный голос. - Ну что за выступление, Венти! Ты продолжаешь доказывать свое звание лучшего барда Мондштадта. Моракс уставился на незнакомца, который так бесстыдно лип к Барбатосу, очевидно заставляя его чувствовать себя неуютно. Барбатос неловко рассмеялся, пытаясь отстраниться, но человек только крепче прижал его к себе. - Ха-ха, спасибо, Хосе, но мне действительно нужно идти. - Сказал он, отодвигаясь. - К чему такая спешка, Венти? Почему мы не можем просто поболтать? - Протянул Хосе. - Это из-за твоего друга, который сидит здесь. Я уверен, он может немного подождать, правда, амиго? - Извините, но кто вы такой? - Спросил Моракс. Хосе театрально вздохнул. - Вы меня не знаете? Я Шестипалый Хосе, всеми любимый бард Мондштадта, - с гордостью произнес он. - Ну, по крайней мере, я был им, пока не появился этот симпатичный парень и не украл у меня этот титул. Барбатос вздохнул, наконец высвободившись и поправляя свой берет. - Хосе, я много раз говорил тебе, что не буду участвовать в дуэли бардов. - Я не об этом спрашиваю. - Хосе ухмыльнулся, явно на что-то намекая. - И на это тоже нет. - Барбатос поморщился, заставив Моракса по-настоящему забеспокоиться. - Да ладно тебе, Венти! Только один раз, пожалуйста. Я куплю тебе выпить, и мы можем просто поболтать. Как тебе это? - Нееет. - Ответил Барбатос. - Всего один раз! Я уже столько раз просил тебя. - И все эти разы я уже отвечал “нет”. - Всего одно безобидное свидание. - Он сказал нет. Хосе замолчал при звуке этого резкого голоса и оглянулся на Моракса, о существовании которого, казалось, совершенно позабыл. - Простите, мистер? Я полагаю, это не ваше дело. - Уже мое, потому что именно вы первым бесцеремонно прервали наш разговор. - Он взял Барбатоса за руку и потянул в сторону. - Пошли. Он повел их с площади, игнорируя гневные возгласы Хосе. В какой-то момент Барбатос зашипел и хлопнул его по руке. - Не хватай меня так за руку. Мне больно, болван. Моракс отпустил его, замедляя шаг, пока они не остановились в каком-то переулке. Он вопросительно посмотрел на Барбатоса. - Кто был этот человек? - Просто какой-то бард. - Барбатос пожал плечами. Ничего такого. - И часто он тебя так беспокоит? - Ну... - Архонт Анемо протянул. -Вроде того. - Вроде того? - Ну то есть, он, очевидно, запал на меня или что-то в этом роде. Но это не так уж и важно. - Не так уж и важно? - Перестань повторять за мной, как попугай. - Барбатос махнул на него рукой. Моракс вздохнул. - Почему ты ничего не предпринимаешь? - Я только что сказал нет. - Что он явно не принимает за ответ. - воскликнул Моракс. - Ты не беспомощен, ты всегда можешь постоять за себя. - Зачем? Смертные есть смертные. Мне не в первый раз приходится сталкиваться с чем-то подобным. Они воспринимают меня как временное увлечение, а затем забывают через несколько месяцев. Люди непостоянны. Он сказал это спокойно, но Моракс был уверен, что ему явно не по себе от того, как этот человек разговаривал с ним. Но он не хотел расстраивать его еще больше, поэтому просто кивнул. - Ладно, если ты так считаешь... Барбатос улыбнулся ему, привстав на цыпочки, чтобы чмокнуть в щеку. - Люблю тебя. А теперь пойдем, пока солнце не село. Моракс улыбнулся в ответ, взял его за руку и позволил себя вести. Позже той ночью Барбатос проснулся в холодной постели, протягивая руку и не чувствуя знакомого сильного тела рядом с собой. Он сел на кровати, оглядывая комнату, не видя ничего в темноте. - Моракс? - Он позвал, но ответа не получил. После нескольких минут размышлений беспокойство в нем усилилось, и он уже собирался одеться и поискать его на улице, когда дверь открылась и вошел Моракс. - Где ты был? - Спросил Барбатос, озадаченный его странным поведением. - Не мог уснуть, решил прогуляться. - ответил Моракс, раздеваясь. - Почему ты не спишь? - Мне стало холодно без тебя. Моракс усмехнулся, забираясь в постель и крепко обнимая его. - Прости, любимый. Иди сюда. Барбатос облегченно вздохнул, уткнулся лицом в грудь мужа и почти сразу же снова заснул. Моракс улыбнулся, крепче прижал его к себе и тоже закрыл глаза. Теперь он мог спать спокойно. Несколько дней спустя, после того как Моракс отправился обратно в Лиюэ, Барбатос заметил Хосе в таверне. Он уже приготовился к очередной порции безвкусного флирта, но Хосе просто прошел мимо, бросив на него лишь мимолетный взгляд, в котором было что-то похожее на страх. Барбатос в замешательстве посмотрел на него. И все же, он оказался был прав. Люди – существа непостоянные. +I. Венти старался не выглядеть обиженным. Он действительно старался. Но это было трудно сделать, потому что Моракс даже не взглянул на него за все утро, ведь его, казалось, больше интересовал разговор с каким-то рыжим снежнайским мальчиком. Они вдвоем, казалось, обсуждали что-то серьезное, Моракс непрерывно листал страницы на вид действительно длинного и строгого контрактом, указывая на какие-то конкретные фрагменты текста, а мальчик внимательно слушал его, добавляя свои замечания то тут, то там. - Перестань так на них пялиться, а то прожжёшь дыру в их спинах. - Веселый голос Ху Тао вывел его из задумчивости. Венти тихо поблагодарил ее, когда она поставила перед ним чашку чая. Девушка взяла свою чашку и сделала глоток, тоже глядя в сторону двух мужчин. - Они просто обсуждают какой-то контракт, не стоит об этом беспокоиться, - заверила она Венти с веселой улыбкой на лице и легонько хлопнула его по руке, явно пытаясь подбодрить. Ху Тао, эта умная девушка, быстро поняла, какие отношения были между ним и Мораксом. Венти не был уверен, говорила ли она когда-нибудь об этом с Мораксом, но с ним самим она всегда была открыта для разговора об их отношениях, ей было любопытно услышать обо всех взлетах и падениях. - Кто же все-таки этот парень? - Спросил ее Венти, глядя на рыжего парня. - Я никогда его раньше не видел. - Его зовут Чайлд. У него какие-то дела в банке северного королевства, и, насколько я знаю, у Чжунли там есть какие-то счета. Возможно, это то, о чем они говорят. В противном случае я понятия не имею, зачем ему разговаривать с Фатуи. Венти чуть не поперхнулся чаем. - Фатуи?! По какой-то причине эта информация только разозлила его еще больше. Он приехал сюда из Мондштадта по работе, но также надеялся, что ему удастся провести несколько часов с Мораксом. В конце концов, они так давно не виделись. Он специально отправил ему письмо, чтобы сообщить о своем визите, и сказал, что у него не будет много времени, на что Моракс ответил: “Да, я буду ждать тебя, Барбатос”. Но когда он прибыл, то выслушал лишь несколько оправданий, что-то о срочных делах, прежде чем оставить его в компании Ху Тао, только чтобы сделать что? Поговорить с каким-то парнем из Фатуи?! Венти не смог сдержать разочарованного вздоха. - Перестань беспокоиться об этом! - Упрекнула его Ху Тао. - Он сказал, что это не займет много времени. - Он сказал это два часа назад. - Я уверена, что он скоро закончит. - В любом случае, это уже не важно. - ответил Венти, вставая и надевая берет. - Мне уже пора идти. Господин Чжунли не единственный, у кого есть дела, о которых нужно позаботиться. - Ладно, пока. Давай встретимся на вечере поэзии. - Конечно. И, пожалуйста, передай этому старику, что я встречусь с ним завтра утром в похоронном бюро. На следующее утро настроение у Венти было намного лучше. Ему удалось закончить свое стихотворение вовремя, оно было одобрено спонсором, и его пригласили принять участие в другом концерте в Инадзуме. Все было просто замечательно несмотря на то, что он даже не смог поговорить с Мораксом за весь вчерашний день. Именно поэтому он был особенно взволнован, когда шел в похоронное бюро, зная, что Моракс получил известие от Ху Тао, поскольку она рассказала ему об этом во время поэтического вечера. Он подпрыгивал на месте, напевая веселую песенку, предвкушая, наконец, возможность провести немного времени со своим мужем. Он теребил свое кольцо, мечтательно вспоминая тот день, когда Моракс подарил его ему. Тот день был отмечен в его личном календаре как один из самых счастливых. Но его приподнятое настроение быстро улетучилось, когда он открыл дверь в офис похоронного бюро и обнаружил там только Ху Тао, сидящую за столом. Она подняла голову и улыбнулась ему. - Привет, Венти. Как ты сегодня? - Я... я в порядке. И где же...? - А, кстати, об этом. - Ху Тао нервно хихикнула. - Он просил передать, что ему ужасно жаль, но возникли кое-какие обстоятельства, и он не сможет встретиться с тобой сейчас. Он сказал, что увидится с тобой позже... - Что-то случилось? - Повторил Венти тревожным голосом. - Какие-то дела? С кем? Ху Тао, казалось, раздумывала, стоит ли ей отвечать на этот вопрос или нет. Наконец, она вздохнула и сказала: - Тот самый парень, с которым он разговаривал вчера. - Она заметила, как изменилось лицо Венти при этих словах, и поспешила успокоить его. - Но это ничего не значит. Это просто бизнес, ты должен понять... Внезапно сильный порыв ветра распахнул все окна в офисе, и они с громким стуком ударились о стены. Ху Тао вскрикнула от неожиданности и бросилась закрывать окна. - Что это за внезапный сквозняк? На небе ни облачка... Она обернулась, чтобы снова что-то сказать, но Венти уже вылетел из комнаты. Венти кипел от злости. Он всегда считал себя спокойным, миролюбивым человеком. На самом деле было не так уж много вещей в этом мире, которые могли бы вывести его из себя, а когда что-то подобное действительно случалось, он пытался обратить все в шутку. Однако на этот раз все было по-другому. Венти был в Ли Юэ уже два дня, а Моракс не сказал ему ни единого слова. Он мог бы, по крайней мере, сказать ему лично, что у него есть кое-какие дела, которыми он должен заняться, это сделало бы ситуацию хотя бы немного терпимой. Вместо этого он решил избегать любых контактов с ним, чтобы провести время, разговаривая с этим парнем из Фатуи! Чувство, которое сейчас испытывал Венти, было для него не таким уж новым. Он знал, что иногда именно так он относился к Гуй Чжун, когда думал о ней и Мораксе или когда Моракс бросал грустный взгляд на букет глазурных лилий. Но ревновать к мертвому человеку - это совсем не то же самое, что ревновать к кому-то, кого ты видишь рядом с ним и кто крадет все его внимание. Возможно, Венти был немного избалован. За столетия их брака он настолько привык получать внимание Моракса в полной мере, что теперь, когда он был так внезапно обделен им, ему хотелось начать топать ногами и плакать, как маленькому ребенку, которому отказали в конфете. Это было унизительно. Но он ничего не мог с этим поделать. Венти резал яблоки, грубо ударяя ножом по доске каждый раз, когда делал надрез, его движения были напряженными и грубыми, что было так на него не похоже. Он хотел испечь яблочный пирог, чтобы хоть немного поднять себе настроение. Внезапно он услышал, как открывается дверь квартиры, а затем шаги Моракса в коридоре. - Привет. - Моракс заговорил с ним, заходя на кухню. -Что ты готовишь? Он подошел к Венти сзади и наклонился, чтобы поцеловать его, но Венти отстранился, хлопнув его по рукам. - Не трогай меня. Моракс вздохнул, глядя на него умоляющими глазами. - Барбатос, я знаю, ты расстроен. Но я попросил Ху Тао передать тебе, что буду занят. Это было срочное дело. - Настолько срочное, что ты не мог выделить ни минуты, чтобы поговорить со мной? - пробормотал Венти, с каждым словом все агрессивнее разрезая яблоки. - У меня правда не было времени. - У тебя, конечно, было время для того Фатуи. - Я же сказал, это была деловая встреча. - Мне все равно. - Послушай, - Моракс глубоко вздохнул и положил руки на плечи Венти, игнорируя его попытки стряхнуть их. - Я знаю, ты злишься, но... - Злюсь?! - внезапно закричал Венти, в считанные секунды потеряв самообладание. - Конечно, я злюсь! Я здесь уже два дня, Моракс, целых два дня, и ни разу ты не смог выкроить для меня хотя бы минутку. Как я должен реагировать на такое поведение?! Обычно, как бы ты ни был занят, ты всегда находил для меня время. Но вчера ты даже не поздоровался со мной, когда я пришел! Что такого особенного в этом смертном мальчике?! Моракс, казалось, был по-настоящему потрясен этим внезапным всплеском эмоций с его стороны, и смотрел на него широко открытыми глазами. - Барбатос, пожалуйста, это не имеет никакого отношения к... - Нет, скажи мне, в чем дело? Я понимаю, что он может быть моложе, или, даже не знаю, красивее, или, может быть, ты хочешь попробовать что-то новое. Я тебе начинаю надоедать? Венти почувствовал, как от этих слов у него на глаза навернулись слезы, тяжелый вес лег ему на сердце. Этого не могло быть, Моракс никогда бы... Но что-то мерзкое и напуганное внутри него продолжало нашептывать ему, что они слишком долго были вместе и Моракс, возможно, уже не любит его так сильно, как раньше. Все эти страхи были совершенно беспочвенны, но он просто ничего не мог с собой поделать. Венти крепко зажмурился, чтобы не разрыдаться прямо здесь и сейчас. Он отложил нож и вытер глаза рукавом, прежде чем повернуться к Мораксу. Гео архонт посмотрел на него такими печальными и разбитыми глазами, что Венти стало только хуже. - Пожалуйста, Барбатос, мы можем поговорить? - Сказал он, протягивая ладонь, чтобы схватить его за руку, но тот отдернул ее. - Я... - Он вздрогнул, его голос задрожал. - Я пойду спать. Он вышел за дверь, оставив Моракса одного на кухне. Примерно через час, когда Венти лежал под одеялом, не в силах заснуть, он услышал осторожный стук в дверь. Венти вздохнул и выбрался из-под одеяла, сев на кровати, его глаза предательски защипало. - Заходи. - прохрипел он. Моракс вошел в комнату тихо, как будто Венти на самом деле спал, и он боялся его разбудить. Он сел на кровати, уставшими глазами посмотрел на младшего бога, а затем раскинул перед ним. - Иди сюда. У Венти уже не было сил ругаться, поэтому он послушно прижался к груди Моракса, чувствуя, как эти сильные руки обнимают его, даря знакомое чувство комфорта. - Любовь моя, откуда у тебя такие ужасные мысли? - Спросил Моракс, нежно поглаживая его по волосам. - Я не знаю, - вздохнул Венти, наклоняясь навстречу прикосновению. - Я был расстроен из-за того, что произошло, и ну… Наверное, начал слишком много думать. - Я понимаю. Я тоже был очень расстроен всем этим, но я действительно ничего не мог с этим поделать. Как думаешь я себя чувствовал, зная, что ты здесь, но не имея возможности быть с тобой и вместо этого обсуждая какие-то контракты с Фатуи? Венти всхлипнул, на этот раз не в силах сдержать слезы. - Прости. - Тебе не за что извиняться, - сказал Моракс успокаивающим голосом. - Это я должен извиниться за то, что заставил тебя так думать. Но я хочу, чтобы ты знал, что я никогда бы не предал тебя подобным образом. Я поклялся тебе в этом тысячу лет назад, и я человек слова. Ты мне веришь? Венти смог только кивнуть, переполненный чувствами, и у него получилось только тихо произнести: - Я люблю тебя. Моракс поцеловал его в макушку, прижимая к себе еще крепче. - Я тоже люблю тебя, мой ветерок. Они посидели так некоторое время, пока Венти не успокоился и не перестал плакать. Он осторожно отстранился, заметив, что рубашка Моракса стала мокрой от слез. Он почувствовал, как его щеки покраснели от смущения. - Эх, я испортил твою рубашку. - Венти усмехнулся, его голос все еще был хриплым. - Все в порядке. Не волнуйся об этом, дорогой. Венти слабо улыбнулся, взял Моракса за руку и нежно погладил его обручальное кольцо. - Хочешь яблочный пирог? - Внезапно спросил Венти, только сейчас вспомнив о нарезанных яблоках, которые он оставил на кухне. Моракс не смог сдержать громкого смеха.
277 Нравится 5 Отзывы 45 В сборник
Отзывы (5)