Глава 10. Урок грамоте
3 сентября 2025 г., 17:37
Спать Морган не любило. К тому же существу это не особо было нужно, ведь оно прекрасно жило без сна. Чувство усталости никогда не тяготило Морган, но Эльза и Одэт настаивали, чтобы оно отдыхало по ночам. Морган слушалось своих создателей. По вечерам, после чтения книги, оно укладывалось в свою кровать, закрывало глаза, погружаясь в свои мысли, и лежало так до самого рассвета. Это и было для существа «сном». После того как солнце озаряло комнату, Морган все еще продолжало лежать, дожидаясь когда Франкенштейн пойдёт на кухню. Существо спускалось вслед за ней, чтобы задать интересующие вопросы и получить бесценные знания. Морган казалось, что Эльза знает всё в этом мире. Для создания она была одним из главных источников информации о науке и ее отраслях, которые так привлекали Морган. Больше всего на свете существо хотело бы узнать то, как оно было создано. Оно хотело, чтобы учёная подробно рассказала об этом, но понимало, что Эльза не станет этого делать.
От Одэт существо старалось получить больше не знания о мире, а знания о людях, живущих в нем. Она прекрасно рассказывала о своей жизни, о жизни других, о том, что творится сейчас за пределами поместья. Более того, Одэт была всегда дружелюбной и очень тепло относилась к Морган: она любила легонько обнимать создание, говорить всякие приятные вещи, она подавала пример того, как следует выражать эмоции, которых у Морган было и так мало. Все это давало существу заряд сил. В такие моменты оно чувствовало себя человеком. Морган всей душой желало, чтоб Франкенштейн проявляла такое же радушие к результату своего труда. В глубине своего разума Морган надеялось на это.
На лестнице послышались шаги. Морган резко встало с кровати, прислушиваясь. Кто-то спустился вниз, уходя в сторону кухни. Существо оделось в домашние рубашку и брюки, завязало волосы в хвост, как учила Одэт, и вышла в коридор. Оно прошло на кухню, где уже пила чай Эльза Франкенштейн, одетая в деловую рубашку с галстуком.
— О, ты уже проснулось. — Эльза подняла глаза, — Guten morgen.
Морган неловко повторило сказанную фразу, садясь рядом с ученой за стол. Оно не хотело сразу начинать расспросы. Одэт всегда говорила, что леди должна быть скромной и ненавязчивой. Морган старалось соответствовать требованиям, которые навязывали создатели, хоть и не всегда понимало их надобность. Оно продолжало сидеть, наблюдая за Франкенштейн и выжидало подходящего момента. То, как Морган смотрит на нее, не смогло пройти мимо Эльзы.
— Морган, — начала ученая со вздохом, — если хочешь что-то узнать, то говори прямо. Не откладывай мысли на потом. Нужно задать вопрос? Задавай сейчас.
— Ладно. — Создание пожало плечами и начало теребить пуговицу на рукаве. — Я просто хочу узнать, а…
— Кстати, сегодня к тебе придет новый учитель. — Эльза перебила Морган.
Существо вопросительно посмотрело на своего создателя:
— К-кто?
— Учитель.
В кухню вошла Одэт в белой ночной сорочке до колен.
— И зачем он нам? — зевая спросила француженка.
— Будет учить Морган грамматике, научит писать красиво.
Одэт возмутилась:
— А я!? Я-то нам на что?
— Ты прекрасный учитель, но Морган нужно научиться писать на английском без ошибок. А ты до сих пор делаешь помарки при письме. Тот, кого я наняла, специалист в области языка. — Эльза встала из-за стола. — Оно в надежных руках.
Одэт молча налила себе чай. Ей не особо нравилась идея о том, что Морган будет обучать кто-то другой. Но француженка понимала, насколько она некомпетентна в плане письма.
— Эльза, ты уверена, что нам стоит показывать ее посторонним? — Одэт окинула подругу недоверчивым взглядом. — Вдруг кто-то узнает.
— Не волнуйся. Оно уже было на людях пару недель назад и никаких дел не натворило. — Ученая посмотрела на Морган. — Ты же помнишь, чему мы тебя учили? Обещаешь быть осторожным, чтобы не выдать свое происхождение, верно?
— Да. — Создание коротко кивнуло.
Позавтракав и убрав все со стола, девушки стали готовиться к прибытию гостя. Одэт пошла в комнату одеваться, а Эльза пока подготовила рабочее место для грядущего занятия Морган. Само же существо ушло к себе в комнату. Там оно достало книгу по географии, которую накануне подарила Франкенштейн. Морган задумчиво посмотрело на книгу, а после на свою руку. Существу, конечно же, хотелось научиться писать красиво и правильно, но новость о том, что придется опять знакомиться с кем-то, прятать свою истинную суть, скрывать внешность и так далее, была совсем не по душе Морган. То ли дело когда оно занималось один на один с Одэт или Эльзой. С теми, кого оно хорошо знает и кому доверяет. Отбросив все мысли, Морган село на кровать с книгой и в ожидании гостя принялось ее изучать. Позабыв обо всем, оно целиком окунулось в литературу.
Одэт развалилась на диване в гостиной, накручивая кудрявый локон на палец. ее глаза неустанно следили за молодой ученой, которая ходила туда-сюда по первому этажу. Француженка заметила, что Эльза тоже переживает за знакомство Морган с этим учителем. Наконец Одэт не выдержала и окликнула подругу:
— Ты так и будешь ходить туда-сюда?
Эльза остановилась, обращая внимание на девушку. Одэт продолжила:
— Присядь ко мне.
— Хорошо. — Сказала Франкенштейн.
Сев на другой конец дивана, она оглядела мятное платье Одэт, разлитое по всей поверхности. Наконец Эльза расслабленно выдохнула и откинулась на спинку дивана. Стоило ей так сделать, как тут же Одэт закинула ногу на колени подруги. Франкенштейн снова напряглась и возмущенно посмотрела на девушку. Та в ответ лишь по-доброму посмеялась. Смирившись с положением, Эльза запрокинула голову и закрыла глаза. Как только она окончательно расслабилась, Одэт решила все-таки сказать хоть что-нибудь:
— Ну чего ты такая кислая, mon ami? Лучше скажи мне вот что, — француженка приподнялась на локтях, — этот учитель, он красивый?
— Не знаю, — Эльза улыбнулась и открыла глаза, — не по мне, если честно.
— Ну вот. И для кого я тогда наряжалась?!
Француженка шутливо подняла ногу вверх, к лицу Франкенштейн, немного оголив лодыжку, обтянутую черным чулком. Эльза тихонько посмеялась, окатила Одэт недовольным взглядом и молча подтянула платье обратно, опустив ногу подруги.
— Ты неисправима.
— Может, я просто хочу найти себе кого-нибудь. Может, это моя мечта! Мечты должны сбываться.
— А я мечтаю, чтобы ты сегодня помыла посуду. Исполнишь мою мечту?
Одэт начала звонко смеяться. В эту же секунду она кинула в Эльзу подушку. Теперь уже смеялись обе.
— Не сомневайся в Морган. — Сказала Одэт. — Она справится. Если что мы будем рядом и поможем. Все будет в порядке, она приспособится.
— Ты как всегда права. — Эльза убрала волосы с лица. — Оно будет в порядке. Я слишком себя накручиваю. Не понимаю почему я продолжаю это делать. Наверно, я по-другому не умею.
Одэт лишь усмехнулась:
— Все может быть.
Раздался стук в дверь. Девушки переглянулись и вместе встали с дивана. Поправив свою одежду, они подошли к двери. Открыв ее, они увидели на пороге молодого парня в строгом темно-коричневом костюме без головного убора.
— Добрый день, Эльза. — Парень вошел в поместье, закрыв за собой дверь.
Этот шум услышало и существо. Приняв это за знак, оно закрыло книгу и надело поверх рубашки черный сарафан, подаренный Одэт. Спрятав все видимые швы и заклеив увечья на лице, Морган вышло из своей комнаты. Внизу стояли Эльза, Одэт и подошедший учитель.
— Простите, кажется мы не знакомы с вами?
— Ах да. — Эльза отошла в сторону. — Это Одэт Лафит-Ротшильд, моя ассистент и подруга.
— Приятно познакомиться с вами. — Француженка поклонилась и протянула руку, чтобы принять рукопожатие.
— Генри Клерваль. Я тоже рад знакомству. Не знал, что у тебя есть подруги, Эльза. — Сказал парень.
Имя учителя эхом отозвалось в голове у Морган. Существо остановилось на лестнице, не зная как теперь себя вести и что стоит сказать. Морган так и застыло, смотря на своего случайного знакомого из библиотеки, а теперь еще и учителя. Наконец Генри тоже заметил создание и словно остолбенел. Улыбка с лица спала, из рук выпал портфель. Эльза и Одэт заметили это, поэтому тоже повернулись.
— О, Морган, вот и ты. — Франкенштейн махнула существу рукой. — Иди сюда.
Морган робко спустилось на первый этаж. Все это время оно не разрывало зрительный контакт с Генри. Оно хотело, но по каким-то неведомым причинам не могло. Встав напротив учителя, существо быстро поклонилось.
Эльза подошла к Морган:
— Познакомьтесь пожалуйста. Это…
— Мисс Морган Доу! — Генри словно ожил, подошел к созданию ближе. — Как я рад снова вас видеть!
Ученая и ее ассистент переглянулись.
— Вы… вы уже знакомы? — Одэт показала на Морган пальцем.
— Конечно! Мы случайно встретились в университетской библиотеке. Я и подумать не мог, что эта очаровательная молодая леди окажется родственницей самой Эльзы Франкенштейн. Вы же помните меня?
Лицо учителя выражало неизмеримый восторг. И пускай Генри явно был немного смущен, но было видно, что он рад вновь увидеть существо.
Морган отвела глаза:
— Конечно, г-господин Клерваль.
Девушки снова переглянулись. Одэт посмотрела на Эльзу. По выражению ее лица сложно было прочесть, она удивлена или зла, или все вместе. Однако пауза затянулась, и нужно было что-то сделать.
— Что ж, вы тогда занимайтесь, а мы с Эльзой пойдем на кухню. — Француженка схватила Франкенштейн за рукав красной рубашки и постаралась отвести ее в сторону. На удивление, та поддалась. — Если что понадобится, то позовете нас.
Девушки скрылись за углом. Морган и Генри продолжали смотреть друг на друга. Создание вспомнило их первую встречу. Как они столкнулись, как завели разговор. Оно вспомнило взгляд Генри. Он не изменился. Морган не могло сказать точно, почему он продолжает так делать.
Учитель прочистил горло:
— Может, наконец присядем? — Генри указал на стол.
Морган кивнуло. Вместе они сели, и учитель достал из портфеля пару книг, перьев и листов бумаги. Создание не знало, чего ожидать от первого занятия, поэтому не спешило с вопросами. Но лишь один вопрос не давал Морган покоя.
«Почему у него такое красное лицо?» — хотело спросить существо вслух, но держалось.
Юноша закончил приготовления и, сделав глубокий вздох, сел ровно.
— Итак, — начал он, — Эльза сказала, что у вас проблемы с почерком и грамматикой.
— Да. — Морган сжало кулаки на коленях.
— Мне нужно понимать с чем работать, поэтому попробуйте написать здесь что-нибудь.
Генри положил перед созданием лист бумаги и дал в руки перо. Морган не знало что писать. В голову пришел лишь момент из книги, которую оно прочитало перед приходом учителя о Восточной Европе. Оно начало выводить на листе предложения. Все буквы были разных размеров, неровные. В тексте было много ошибок. Улыбка спала с лица Генри когда он увидел результат.
— Нам придется многое изучить. Но я смог прочитать написанное, некоторые слова написаны правильно, а это уже хорошо!
Затем он достал лист, где уже были написаны все прописные и заглавные английские буквы аккуратным, красивым почерком.
— Чтобы ты научилась красиво писать, тебе для начала нужно понять, как выводить буквы. Пожалуйста, не торопясь обведи те, которые здесь написаны и внимательно следи за тем, как это делается. Я буду подсказывать. Ничего, что я на «ты»? — Генри пододвинул свой стул ближе к Морган.
— Н-не против. — Создание улыбнулось.
***
Одэт сидела за кухонным столом и вслушивалась в тихий шум, доносящийся из подвала. Тревога за Морган уже давно прошла. Но не за Эльзу. Ученая сначала смирно сидела вместе с француженкой, а потом налила себе чай и молча спустилась вниз.
«Она опять чем-то недовольна», — подумала Одэт.
Наконец француженка решила спустится. Она допила вино из бокала и пошла в лабораторию. Там из стороны в сторону ходила Эльза. Одэт села на лестницу, подобрав платье и огляделась. Лаборатория немного изменилась: все приборы, которые были собраны для создания Морган, Эльза отодвинула, накрыв белой простыней. Все они уже пришли в негодность, им требовалась очистка и восстановление. Кушетка все еще стояла по середине, ведь на ней Эльза раз в неделю проверяла здоровье своего эксперимента. Чертежи с книгами были убраны в шкаф, инструменты в сундук, на столе лежали бумаги, уже не связанные с проделанной работой. Франкенштейн же собирала склянки с разными жидкостями в деревянный ящик, иногда останавливаясь и делая записи в свой блокнот.
— Что на этот раз тебя беспокоит? — непринужденно спросила Одэт.
Эльза уже давно заметила появление девушки, но реагировать на это не стала. Она уже давно привыкла к обществу француженки.
Франкенштейн остановилась и посмотрела на Одэт:
— Как так получилось, что они знакомы? Почему оно скрыло это от нас?! — Эльза была вся на нервах.
— А что тебя смущает? — француженка пожала плечами. — Генри кажется милым и добрым парнем. Причём он явно симпатизирует Морган.
— Вот именно! — Эльза повысила голос. — Я не хочу чтоб Морган состояло в близких отношений с кем попало! Да и в принципе чтоб оно общалось с людьми без моего ведома! Это может поставить под угрозу конфиденциальность моего эксперимента!
— Нашего эксперимента. — Поправила ее Одэт.
Франкенштейн замолчала на какое-то время. Одэт встала и подошла к подруге.
— Пойми, я правда переживаю насчёт этого. — Эльза отвела взгляд и убрала руки в карманы.
Француженка положила руки на плечи ученой:
— Мы же хотим, чтобы Морган смогла социализироваться и влиться в людское общество. Так вот надо дать ей эту возможность.
— Если б это было общество, в котором нет Генри. — Эльза скинула с себя руки Одэт.
— Кстати о Генри! Откуда ты его знаешь?
Одэт пододвинула к себе стул и села в ожидании рассказа. Учёная облокотилась на письменной стол.
— Когда я только приехала в Англию, — начала Франкенштейн, — мне было неимоверно трудно найти общий язык с местными. Даже на работу в университет меня взяли с трудом.
Одэт грустно вздохнула. Она как никто другой понимала, о чем говорит Эльза.
— И было сложно начинать общение с коллегами. Ты знаешь, я не любитель контактировать с людьми, но тогда было нужно завоевать авторитет и найти хоть кого-то, кто мог бы помочь мне адаптироваться. Правда, мало кто хотел водиться с немкой. Заслышав мой сильный немецкий акцент, люди тут же пытались уйти. А потом я встретила Генри Клерваля. Он был начинающим профессором в области лингвистики. Мы случайно встретились на кафедре и оказалось, что Генри тоже из Германии и тоже пытается найти здесь своё место. Правда, у него это получалось лучше. Он более общительный и мог без труда познакомиться с кем угодно. Генри помог мне завоевать доверие коллег, и тогда моя карьера в качестве учёного пошла наверх. С Генри мы неплохо общались, иногда пересекаясь в коридорах или на обедах. Да и общалась я практически только с ним.
Одэт внимательно слушала рассказ Эльзы, не перебивала её. Когда Франкенштейн умолкла, девушка всё-таки задала вопрос:
— Вижу, у вас с ним и правда неплохие отношения. Но почему тогда ты не хочешь, чтобы Морган дружила с ним?
— Потому что это же Генри! Он… — Эльза помедлила, — он слишком надоедливый и болтливый. И из-за него у Морган могут быть неприятности. Соответственно, и у нас тоже.
— Да брось, Эльза. — Одэт посмотрела на ученую. — Не станет он. Давай, не думай о плохом.
Франкенштейн улыбнулась. Она прекрасно знала, что частично Одэт права, и ей не стоит заглядывать в будущее, которое может даже не случится.
— Может, тебе помочь? — Одэт коснулась плеча Эльзы.
Вместе девушки прибрались в лаборатории и пошли наверх, готовиться к обеду. Приготовив что-то из продуктов которые остались с выходных, они сели ждать окончания занятия Морган. Эльза решила почитать газету, а Одэт опять налила красную жидкость себе в бокал и открыла роман, который читала в последний раз пару дней назад. Девушки не разговаривали. Каждая хоть и была занята своим делом, но все же старалась вслушиваться в то, что происходило в гостиной. Спустя полчаса обе услышали отдаленное шуршание бумаги. Тут же они оторвались от своих дел, переглянулись. Обе подумали об одном и том же, поэтому решили пройти в другую комнату. Стоило им войти, девушки увидели как Генри и Морган вставали из-за стола. Юноша взял руку создания в свою и легко пожал ее:
— Было приятно заниматься с вами, мисс Морган. Благодарю за это занятие.
— Вам с-спасибо. — Морган поклонилось.
Кулак Эльзы сжался настолько сильно, что Одэт услышала как захрустели фаланги пальцев. Девушка пихнула ученую в плечо. Тогда их заметил Генри. Подойдя к ним, он сказал:
— Наше занятие окончено. Морган невероятная молодец! Уже виден прогресс. Она почти научилась красиво выводить буквы, и мы уже приступили к изучению правил языка.
— Да, Морган у нас умничка. — Одэт посмотрела на создание. — Она быстро все усваивает.
— Это да. Я, право, поражен её способностями и количеством знаний. Я уже составил примерный план обучения, так что скоро она будет не только владеть двумя языками и всевозможными знаниями, но и прекрасно писать!
Клерваль продолжал говорить, но девушки его уже не слышали. По спине обеих прошел холодок. Эльза перебила парня:
— Подожди, что ты сказал? — Франкенштейн выглядела озадаченной. — Что значит «двумя языками»?
Генри остановился и посмотрела на Эльзу, потом на Одэт.
— Разве вы не знаете? Морган знает немецкий и французский.
Учёная и ее ассистент переглянулись. Никто из них не ожидал услышать нечто подобное.
— Что ж, — Генри отошел от дам к Морган, — я пойду. У меня ещё есть своя работа. До свидания, Морган!
— До свидания, господин Генри. — Морган откланялась.
— Эльза, Одэт, до встречи! — он помахал им рукой, после чего вышел из поместья.
Девушки прошли в гостиную, помогая Морган убрать исписанные листы. Эльза взглянула на них: буквы и правда стали ровнее. Она улыбнулась.
— И как он тебе? — француженка обратилась к существу.
— Очень х-хороший. — Морган опустила глаза. — Он спрашивал п-про моё происхождение.
— Как ты ответила?
— Так, как вы уч-чили.
Одэт подошла к Морган и убрала выпавшую прядь волос за ухо.
— Ты молодец. — Девушка отдала существу учебник, оставленный Генри.
— Почему ты не сказало нам о том, что познакомилось с кем-то в университете? — задала вопрос Эльза.
Морган сгорбилось и поникло.
— Мне казалось, ч-что если я вам скажу, то вы будете злиться. П-простите. — Искренне ответило оно.
Эльза кивнула:
— Можешь идти к себе.
Морган развернулось и ушло на второй этаж. Учёная и ассистентка остались одни. Одэт тоже собралась идти в свою комнату, чтобы переодеться, но её планам помешали.
— И как это понимать? — Эльза с недовольством смотрела на нее. — Ты учила Морган французскому? Без моего ведома?!
Одэт растерялась всего на мгновение. Она ответила:
— А чего ты злишься? Да, учила. Так же, как и ты учила её немецкому! Без моего ведома.
— Ты могла бы сказать мне об этом!
— Так ты тоже!
Они умолкли и тяжело выдохнули.
— Мне стоило бы догадаться, что ты будешь это делать. — Сказала Эльза.
— Мне тоже. — Одэт отвернулась.
— Будем считать, что эти занятия теперь «легальны».
Француженка развернулась к ней, уже находясь на лестнице, и коротко кивнула, после чего продолжила свой путь в комнату. Как только дверь закрылась, Эльза рухнула на стоящий рядом стул, чуть было не упав с него.
«Надеюсь, дальше будет проще», — подумала ученая.