Сияние луны

NC-17
В процессе
83
1
Психованая767 соавтор
Размер:
планируется Мини, написано 10 страниц, 3 200 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
83 Нравится 22 Отзывы 33 В сборник

Часть 3 Время не лечит

Настройки

**Время не лечит**

Проснувшись от ночного кошмара в своей комнате, я обнаружила, что солнце уже начало подниматься. Решив последовать его примеру, я умылась, собралась и надела своё любимое зелёное ханьфу. Подойдя к столу, я достала из-под него деревянную коробочку с шоколадом. Его вкус был не таким, как в прошлой жизни, но мне всё равно нравилось его пробовать.

Я отправилась во дворец сестры, чтобы проверить состояние малышки и спросить у Гекуё, есть ли здесь место, где я могла бы потренировать свои навыки владения мечом.

Когда я вошла в покои сестры, меня встретили служанки и почтительно поклонились.

— Девушки, что вы?! Я же не ваша госпожа, и у меня нет такого статуса! Не кланяйтесь, мне неловко! — сказала я, но служанки запротестовали. Я не стала настаивать, а просто предупредила их, что когда поблизости нет господ, им не нужно кланяться мне, достаточно простого приветствия. Удивительно, но они согласились со мной.

Позже меня отвели к малышке Линли, с которой я провела время до завтрака, пока её не забрали покормить.

Прошло меньше получаса, и меня позвала служанка. Я последовала за ней, и она привела меня в подобие беседки, где меня ожидал никто иной, как Женьши. Я поздоровалась с ним.

— Зачем позвали? — спросила я, глядя ему в глаза. Он улыбнулся, оценив мою реакцию, и недоуменно посмотрел на меня. Я всё ещё ждала ответа.

— Кхм, — начал он, прочистив горло, — госпожа Таке, император просил вас заглянуть к одной из его наложниц и посмотреть причину её болезни.

Я приподняла бровь. Приказ императора нельзя было оспаривать, и я это понимала. Меня напрягал тот факт, что я как будто занимаю место Сяо Мао из ранобэ.

— Ведите меня, — сказала я.

Через четверть часа мы были в покоях Лихуа. Я поразилась красоте женщины, лежащей на кровати. Хотя её лицо и тело выглядели довольно истощенно, её красота никуда не исчезла.

Я подошла к наложнице и пощупала пульс — он был медленным. Я осмотрела женщину на наличие отёков и, повернув её лицо, заметила, что её кожа стала на пару тонов ближе к бежевому. Я попросила у служанок влажное полотенце и стерла им белила с лица и шеи Лихуа.

«Кто из вас главная служанка этой госпожи?» — спросила я.

Вперед вышла девушка. Я подошла к ней, положила руку ей на плечо и прошептала на ухо:

«Скажи мне, сучка, ты хочешь, чтобы твоя госпожа душу богу отдала?»

Она отрицательно покачала головой.

«Так какого хрена ты наштукатурила её чёртовыми белилами? Это яд, очень сильнодействующий. От него не то что люди, от него даже кони дохнут!»

Я начала надвигаться на неё. И уже в полный голос сказала:

«Подать мне живо все белила из этой партии!»

Мне принесли несколько банок с этой отравой. Взяв их, я вынула из-под одной из складок ханьфу спички и подожгла белила — они загорелись синим пламенем.

«Видишь, курицы? Синим огнем горит. Вы им в аду тоже гореть будете!»

Запуганные служанки убежали.

В течение месяца я выхаживала Лихуа. А в конце, как и МаоМао, решила дать совет, что госпоже с её огромными бубсами было бы не плохо сделать пару приёмчиков.

После проделанной мною работы я договорилась с Женьши насчет тренировочной площадки для меня.

Когда я вернулась во дворец сестры, я сразу отправилась к ней и племяшке. Найдя их в гостинном зале, я принялась тискать и играться с Линли.

— Ты слишком устало выглядишь, мне кажется тебе не помешает отпуск, — проследив за мной, сказала старшая сестра. Я пожала плечами, усталость действительно присутствовала, но я особо не обращала на это внимания, ведь в прошлой жизни мне приходилось проходить через более худшие события и обстоятельства, включая смерть и потерю семьи.

83 Нравится 22 Отзывы 33 В сборник