Я не хочу этого перевоплощения

Перевод
R
В процессе
163
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 753 страницы, 296 770 слов, 185 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
163 Нравится 33 Отзывы 77 В сборник

Часть 136

Настройки
- Ладно. Я все понял, поэтому, пожалуйста, подвинься. - Окей. Давай сначала зайдем и поговорим. Пак Гён Хо закрыл дверь, с улыбкой втолкнув меня в комнату, когда я уже собирался выйти в коридор. Я ничего не мог с этим поделать. Я посмотрел на Пак Гён Хо и сказал: - Как сказал У Со Хёк-ши, мне нужно кое-что сделать. - Хм. - Простите, что пытался обмануть вас. Но это в некотором роде важно для меня. Так что, даже если вы захотите остановить меня, я должен пойти. - Но разве я хочу останавливать тебя? - Руководитель группы Пак Гён Хо. Пак Гён Хо положил руку на плечо У Со Хёка, который нахмурился, и ухмыльнулся. - Секретарь У Со Хёк. Разве мы в состоянии удержать Независимого Хан И Гёля? - Это... Верно, но это слишком рискованно. Его совсем недавно выписали. - Как насчет этого, Хан И Гёль. Прервав слова У Со Хёка, Пак Гён Хо взглянул на меня. - Куда ты направляешься? - Собираешься пойти со мной? - Да. Я отвезу тебя и подожду в машине. Не думаю, что это будет опасно. Как тебе? - Ым. Я снова хотел сказать что-то, но это было не так уж и плохо, как я думал. У Со Хёк взглянул на Пак Гён Хо так, будто у него были те же мысли, что и у меня. - ...Ты действительно просто отвезешь меня туда? Ты же не собираешься следовать за мной, да? - Конечно. Буду тихо сидеть в машине. Тем не менее, не было причин отказываться, так как расстояние было довольно большим, а лететь довольно тяжело. Я сразу же кивнул. - Тогда я буду у тебя в долгу. - Я тоже пойду. Как только я закончил говорить, У Со Хёк сказал, что пойдет с нами. - Разве ты не занят? - Не нужно переусердствовать, Секретарь У Со Хёк. Меня будет достаточно для Хан И Гёля. Услышав слова Пак Гён Хо, У Со Хёк с недовольным выражением лица хлопнул Пак Гён Хо по плечу. - Взять перерыв совершенно нормально. - Бессмыслица. Секретарь У Со Хёк. - Более того. - Я так не думаю? Если бы у тебя был здравый смысл, ты бы сейчас не оказался в такой ситуации. - Я все понял правильно, потому что у меня есть здравый смысл, в отличие от некоторых. - Прекратите, вы оба. - Можем ехать прямо сейчас? - спросил я, вставая между Пак Гён Хо и У Со Хёком, которые начали собачиться. - Конечно. Куда едем? - Зона С12. Когда я надел ботинки и ответил, открывая входную дверь, Пак Гён Хо, который мгновение смотрел на У Со Хёка, наклонил голову. - С12? Почему ты вдруг захотел туда поехать? - Разве ты не говорил, что просто отвезешь меня? Если собираешься что-то спрашивать, я просто пойду один. - Ох, нет. Я был слишком взволнован. Пак Гён Хо шагнул вперед и обнял меня за плечи сзади, и сказал, как бы успокаивая меня: - Имеешь в виду, что это наш секрет, верно? Всегда пожалуйста. - Отпусти. У Со Хёк, который насильно отстранил цеплявшегося за меня Пак Гён Хо, с усталым видом нажал кнопку лифта. - Как сказал руководитель команды Пак Гён Хо, Хан И Гёль-ши не является членом гильдии, поэтому я не буду отчитываться перед Мастером… Ты должен быть осторожен. Зона С12 - не очень безопасное место. - Не волнуйся. Когда я уверенно улыбнулся, чтобы он почувствовал облегчение, напротив, глаза У Со Хёка наполнились недоверием. Почему? Мы вошли в лифт и спустились на подземную парковку, а затем сразу же сели в машину. Я сел на заднее сиденье в знакомом салоне и пристегнул ремень безопасности. - Это та машина, на которой ты ездил к вратам N23? - Ага. Ты помнишь. Пак Гён Хо ответил небрежно, завел машину. - Если подумать, ты был серьезно ранен у врат, поэтому я отвез тебя в больницу на этой машине. Ты помнишь, Хан И Гёль? - Ха-ха, да... Я не помню. Потому что я упал в обморок. Я наклонился и выглянул в окно. Низкий вздох послышался от У Со Хёка, который сидел на пассажирском сиденье. * * * Зона С12, до которой мы добирались два часа, была, как и ожидалось, старым районом, полным ухабистых, неопрятных переулков и старых лачуг. - Я скоро вернусь, так что не идите за мной. - Ладно, ладно. - Понял. Пак Гён Хо, положивший руки на руль, и У Со Хёк ответили одновременно. - … Я почему-то нервничал, но ничего не мог сказать с тех пор, как они отвезли меня сюда. Я проглотил слова, которые собирался сказать, и обернулся. - Скоро вернусь. Перед лестницей, ведущей в зону С12, я посмотрел сверху на трущобы, которые были похожи на лабиринт. Чувствуя, что мне повезло обладать способностью ветра, я взлетел вверх по наклонной лестнице. Подробное местоположение не было указано в документе, но я все равно уже знал это место из своего сна. Я спустился прямо вниз и огляделся. Сквик. Я дотронулся до таблички с адресом, висящей на грязной стене, покрытой черным пеплом. 3-17. Её я видел во сне, она была точно такой же. Обжигающее пламя, сжигающее здание, крики людей и вопли монстров зазвенели в моих ушах как галлюцинации. Я медленно шел, держась руками за стену. Камень, который я пнул носком ботинка, покатился по полу. - Ё, Ён-а… Ик, Ён-а... Хан И Гёль ползал по полу, держась за бок, с которого капала кровь, а младшая сестра Хан И Гёля лежала перед ним. Сцена, которую я видел во сне, четко накладывалась на место, раскинувшееся передо мной. Биииип—! - Э, что... Одновременно со звенящим звуком нахлынула сильная головная боль, как будто в мозг вонзили шило. Я схватился за голову и несколько раз моргнул. Перед глазами все поплыло. «Блять, что происходит?» Я был сбит с толку внезапной переменой в моем теле. Я тяжело дышал от пронзительной боли, как откуда-то донесся густой запах гари. - Ах... Запоздало заметив перемену передо мной, я глупо открыл рот. Ясное небо было затянуто дымом, меня окружил горячий огонь и кровь. Это было очень похоже на то, что я видел во сне. - Спаси, спаси нас, пожалуйста… Спаси нас... Я медленно отвел взгляд в сторону на тихий голос, который, казалось, мог затихнуть в любой момент. Очевидно, что я стоял здесь, но я мог видеть перед собой другого Хан И Гёля. - Сестр… Сестренка. Моя сестра… пожалуйста... Хан И Гёль изо всех сил умолял мужчину, стоявшего напротив него. Когда я медленно поднял лицо, я увидел профиль Чон Са Ёна, уставившегося на Хан И Гёля с ярко-красной кровью на щеке. Я кожей почувствовал жар пожара, который сжигал здание. Запах удушливой гари и жуткий звук шагов бегающих вокруг монстров были такими реалистичными. Я не знал, сплю ли я или схожу с ума. Дун. Точно так же, как я видел во сне, Чон Са Ён подошел на один шаг ближе к Хан И Гёлю и поднял свой меч. Меч, пропитанный кровью, блеснул на свету. Свих! Тело монстра, который собирался напасть на Хан И Гёля, было разрублено пополам мечо. Тудух! Когда верхняя часть тела монстра, напоминавшая гусеницу, упала вниз и из нее полилась зеленая кровь, Хан И Гёль вдохнул с выражением страха на лице. - Мастер! - Ты в порядке? Люди столпились позади Чон Са Ёна, который вытирал кровь со своего меча. Чон Са Ён со скучающим выражением посмотрел на Хан И Гёля и его младшую сестру, а затем открыл рот. - Целитель? - Все еще слишком много монстров, они не могут пройти и ждут внизу. - Они ранены. Позаботьтесь о них. Два помощника кивнули его команде, они понесли Хан И Гёля и его младшую сестру на спине к целителям. Тем временем появился еще один монстр. Чудовищу, которое бежало на парня, державшего младшую сестру, мечом Чон Са Ён отрубил голову. Чон Са Ён прошел мимо меня, пока я стоял, прислонившись к стене. Я посмотрел на удаляющуюся спину Чон Са Ёна и осторожно последовал за ним. Двигаясь к месту, где ждали скорая помощь и целители, монстры постоянно бросались на запах густой крови. Чон Са Ён продолжал размахивать своим мечом, не сбавляя скорость. - Ха, ха… Мое дыхание продолжало сбиваться, а ноги дрожали. Я насильно переместил свое тело и последовал за Чон Са Ёном и Хан И Гёлем вниз по лестнице. - Мастер Чон Са Ён! - Он ранен! Отвезите его в больницу! - Мастер Чон Са Ён, что происходит! За развевающимся на ветру дымом пожара стояла машина скорой помощи и многочисленные репортеры с камерами. Знакомый мужчина выскочил между вспышками и микрофоном для интервью. - Ма, Мастер Чон Са Ён! Это был Кан Сын Гон. Как только он появился, я грубо потер глаза из-за того, что зрение почему-то резко затуманилось. - Что происходит? Все в порядке, верно? - Хм. Если вам так любопытно, почему бы не пойти и не посмотреть на это своими глазами? Губы Кан Сын Гона неприятно скривились от опрометчивого ответа Чон Са Ёна, но он заставил себя улыбнуться, сознавая, что репортеры стоят у него за спиной. - Конечно… Конечно я должен пойти. Но до этого... Кан Сын Гон подошел на шаг ближе к Чон Са Ёну и понизил голос. - Мастер Чон Са Ён. Вы же знаете, я ничего не знал об этом. М? Пожалуйста, объясните все это штаб-квартире руководства! - … - Гильдия придерживалась графику, но команда, которая позаботилась об этом...! - Ложь. Жестко произнесенные оправдания были прерваны на середине. - Все это ложь. Хан И Гёль, который едва дышал, пока его нес санитар, яростно кричал с искаженным лицом. - Ты приходил сюда неделю назад и просто ушел! - Что, что... - Ты сказал, что тебе не нужно заботиться об этом месте, ыгх… Я слышал, как ты сказал, что это слишком хлопотно! Хан И Гёль, который произносил свои слова, тяжело дыша, схватился за окровавленный бок, обливаясь густым потом. Услышав этот крик, Кан Сын Гон запаниковал и отступил назад, звуки вспышки раздались снова. - Это правда? - Верно. Этот человек… Я тоже его видел. - Мне кажется, я тоже его видел! - Ублюдок! - Просто отправь его туда! - Мастер Кан Сын Гон! Пожалуйста, скажите что-нибудь! Пока раненые, которым оказывали помощь, и репортеры бормотали и выплевывали слова в ответ на замечания Хан И Гёля, вокруг быстро стало шумно. Кан Сын Гон, который кусал губу и выслушивал жалобы репортеров и жертв, кричал с покрасневшим лицом. - Дерьмо, что это за чушь собачья! Вы верите в то, что говорит этот ублюдок? - Мастер Кан Сын Гон! - Отпусти меня! Когда Кан Сын Гон, разъяренный, использовал свою способность, пол начал неустойчиво трястись. Сопровождающий Чон Са Ёна пробежал среди репортеров, которые в замешательстве разбегались, и схватил Кан Сын Гона за руки. Чон Са Ён повернулся к Хан И Гёлю. Карие глаза Хан И Гёль и черные глаза Чон Са Ёна встретились. Бииип—! - Агх... Ах... В этот момент снова послышался звенящий звук, и все начало постепенно расплываться. Наблюдая, как Кан Сын Гон, Хан И Гёль и Чон Са Ён рассеиваются как дым, я изо всех сил попытался выдохнуть. - ...И Гёль! Хан И Гёль! Хан И Гёль исчез, не оставив и следа, но я не мог больше стоять и упал на пол. Кто-то схватил мое трясущееся тело.
163 Нравится 33 Отзывы 77 В сборник