+++
28 июля 2024 г., 01:45
Примечания:
не забываем про публичную бету, спасибо!
Аврорат Магической Британии, по мнению министра и некоторых его прихлебал, представлял собой сборище агрессоров, вымогателей, аморальных личностей. И руководитель этого подразделения, Том Марволо Риддл, был худшим из них. Тем не менее, как только главой назначили его, уровень преступности в стране упал на сорок процентов.
Том отбросил очередную жалобу от Фаджа в корзину, содержимое которой каждый вечер отправлялось в камин.
Срочный вызов отвлёк его от работы с бумагами. Банда линчевателей — Орден Феникса — похищала маглорождённых и магловоспитанных детей, якобы стремясь защитить их от пагубного влияния правительства. Вернее, от партии Упивающихся Смертью.
Похищения начались в восемьдесят седьмом, однако известно о них стало только в девяносто первом, когда четыре ребёнка не приехали в Хогвартс, хотя письма о поступлении определённо нашли получателей. В других европейских школах о них не слышали, а опекуны и родители даже не помнили о маленьких волшебниках. Проверка памяти помогла установить примерное время их исчезновения.
Несмотря на аврорские патрули и специальную защиту вокруг домов потенциальных жертв, установленную после первого сентября девяносто второго, похитители до сих пор не были пойманы, а дети продолжали пропадать.
— Докладывай, Басти, — велел Том, на ходу застёгивая жилет из драконьей кожи — он лично ввёл их в обиход.
Рабастан выглядел необычно напряжённым.
— Поместье Малфоев обокрали.
— Просто кража? Без жертв?
— Никто не пострадал, сэр.
— Тогда почему такая спешка?
— Удалось поймать одного из воров, — Басти откашлялся. — Это Гарри Поттер, сэр.
Том остановился.
— Гарри Поттер? — Он посмотрел на Басти, ожидая подтверждения. Аврор резко кивнул. — Десять лет — и ни единой зацепки, а тут… — Они возобновили путь к служебным каминам. — Что скажешь о нём?
— Колдует стихийно, без палочки, как дикарь. Подозреваю, он хотел, чтобы его схватили — больно вёрткий. — Басти потёр висок. — Он оборотень, сэр.
Шагнув в камин, Том задержал дыхание. Зелёное пламя обволокло его, кислотное и жгучее, бледнее Обливиэйта, но темнее Авады Кедавры. Том любил зелёный. Этот цвет всегда приносил ему удачу.
Басти, встряхнувшись после перемещения, вернулся к докладу.
Гарри Поттер и два его сообщника — один был опознан как контрабандист Скабиор, известная личность в Лютном переулке, — проникли в поместье Малфоев в день приёма в честь дня рождения наследника. Барьеры были ослаблены, а эльфы и дополнительная прислуга заняты гостями. Никто не заметил вторжения.
Точный список украденных вещей обещали к утру, на данный момент Люциус Малфой отмечал лишь пропажу яиц оккамия и нектара морозника, почти ушедших с рынка два года назад. Обычные волшебники не могли себе позволить столь ценные ингредиенты. Том подозревал, что и к этому Орден Феникса приложил руку…
Скабиор, Поттер и третий вор разделились после расхищения лаборатории. Старший оборотень ограничился букетом нарциссов из коридора и с поклоном ушёл, как только на него наткнулся заблудившийся гость. Третий вор описывался как существо или очень звероподобный полукровка. Вместо ног у него были птичьи лапы, а за ними волочился массивный чешуйчатый хвост. Он прихватил с собой постельное бельё наследника и на виду у толпы сиганул из окна второго этажа.
Том ни в одном уголке мира не встречал подобного гибрида. На ум приходил только кокатрис — наполовину петух, наполовину ящер, — но с людьми эта тварь не скрещивалась. И использованные простыни не крала…
— Ещё одно, сэр, — оскалился Басти. — Обещаю, вам понравится.
Приподняв бровь, Том вошёл в комнату, где держали Поттера. Вместо того, чтобы беспрепятственно уйти с подельниками, он почему-то застрял на кухне.
— Мальчишка не разговаривает.
— Он нем? — удивился Том. Вряд ли эта новость могла его обрадовать.
— Узнаете, — подмигнул Басти.
Поттер сидел на подоконнике, пил свежесваренный кофе и созерцал освещённый магическими огнями ночной сад. Угловатый, но жилистый, мальчик выглядел чуть старше своего возраста. Половина волос у него была сбрита, другая достигала плеч. Уродливый рваный шрам розовел поперёк его шеи, как вечно счастливая улыбка.
Вокруг Поттера периодически вспыхивали искры безобидной, игривой магии. Том несколько секунд заворожённо наблюдал, как полыхали миниатюрные изумрудные фейерверки. Он задрожал от накатившего предвкушения.
Потом мальчик обернулся, и Том утонул в его убийственно зелёных глазах. Это были глаза хищника — никогда жертвы.
— Белый павлин отказался заключать сделку с нами, а мы торопились. Моя сестра больна, ей требуется зелье для облегчения переворота. Мы понесём наказание, как только она выздоровеет, и возместим потерю, — беззвучно сказал Поттер и с намёком на покорность опустил голову.
Том, не сводя с него взгляда, пересёк комнату и встал в шаге от занятого оконного проёма. Дар парселтанга был редкостью, как он достался Поттеру? Тому не терпелось разгадать все его тайны, выпотрошить разум и, возможно, тело. Где Поттер жил последние десять лет? Как сбежал от Ордена Феникса и был ли единственным беглецом? Как стал оборотнем? Кто перерезал ему горло? Как он выжил?
— Жаль, что мы встретились при таких обстоятельствах, — добавил Поттер.
— Ты знаешь, кто я? — спросил Том. Пылающие зелёные глаза сводили его с ума. Он не мог думать ни о чём другом.
Поттер ухмыльнулся, показав острые передние зубы.
— Враг моего врага — мой друг. Так, кажется, говорят? — Он с нечеловеческой грацией спрыгнул с подоконника и снизу вверх посмотрел на Тома.
— И кто же твой враг, Гарри Поттер? — облизнув губы, уточнил Том. Он готов был убить кого угодно, лишь бы и дальше смотреть в эти глаза, в эти омуты забвения, смерти и огня.
— Его зовут…
Примечания:
не бейте меня за такую концовку)