【ごめん 。】Бегущий По Снегу, Вечно Одинокий.

Перевод
G
В процессе
1
переводчик
Крастакс сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 2 страницы, 212 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник

Глава 1. Пролог

Настройки
Прятаться. Это все, что ты делал, не так ли? Убегая, снова и снова, без цели. Это идиотизм, и ты это знаешь. Но это твой выбор, не так ли? Вот почему ты продолжаешь это делать. Эта свобода, этот страх — тебе нужно избавиться от них. Но ты не можешь. Ты ненавидишь себя за это. Это отвратительно. Это… почти… Пустота. Я такой идиот. ~~~~~~ В разгар зимы заснеженный лес в Орто кажется тихим, неподвижным и белым. Единственными звуками здесь являются приглушенный хруст снега под ногами и отдаленное завывание ветра. Когда Мизуки идет по лесу, покрытые снегом деревья, словно белые стражи, возвышаются над пейзажем, их ветви тянутся к небу, а тени уходят далеко в заснеженную землю. Снег хрустит у них под ногами, и каждый шаг оставляет свежий отпечаток на только что выпавшем снегу. Мягкий холодный воздух щиплет Мизуки за нос и щеки, а в лесу завывает ледяной ветер. — Тьфу, я клянусь… Мне нужно как можно скорее добраться до Клаудпоинта. Я не выношу холода, — пробормотали Мизуки. — И плюс… он видел меня. Они брели по холодному лесу, и их дыхание создавало легкий туман в холодном воздухе. Мизуки продолжал идти, чувствуя, как с каждым шагом их ноги тяжелеют от бремени прошлого. Снег хрустел под ногами Мизуки, а завывание ветра, казалось, становилось громче с каждой минутой.
Примечания:
1 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник