Гарри Поттер и разделённая душа

G
Завершён
6
Размер:
62 страницы, 20 680 слов, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 0 Отзывы 6 В сборник

Глава пятая: Тайный день рождения

Настройки
Гарри лежал без сна, глядя на старые часы дяди Вернона. 23:59. Через минуту ему исполнится одиннадцать лет. Он тихо считал секунды: "Пятьдесят восемь... пятьдесят девять..."  Ровно в полночь раздался тихий стук в окно, словно нежный зов из другого мира. Гарри вскочил с кровати и увидел удивительную сову, сидящую на подоконнике. Её перья сияли в лунном свете серебристо-серым цветом, а янтарные глаза, полные мудрости, смотрели на него с любопытством. Он осторожно открыл окно, и сова бесшумно влетела внутрь, протягивая лапку с привязанным письмом. Дрожащими руками Гарри развернул пергамент:  "Дорогой Гарри,  С днем рождения, мой мальчик! Не могу поверить, что тебе уже одиннадцать. Кажется, только вчера я держал тебя на руках, когда ты был совсем крошечным. Прежде всего, хочу представить тебе твою новую подругу. Эта сова - твой подарок на день рождения. Она особенная, как и ты. Это редкая порода - серебристая сплюшка. Они известны своим умом и преданностью. Назови её как захочешь, я уверен, вы быстро подружитесь.  Знаю, что последние годы были нелегкими для тебя, Гарри. Мне очень жаль, что я не мог быть рядом так часто, как хотелось бы. Но теперь всё изменится. Ты отправляешься в Хогвартс, и целый новый мир открывается перед тобой.  Днем я заберу тебя у Дурслей. Приготовься к небольшому сюрпризу. Обещаю, это будет особенный день.  Твои родители так гордились бы тобой, Гарри. Я знаю, они всегда с тобой в твоем сердце. И я тоже всегда буду рядом, что бы ни случилось. С любовью, Твой крестный, Сириус” Гарри перечитал письмо несколько раз, его сердце наполнялось теплом и радостью, но комок в горле не давал ему спокойно дышать. Он почувствовал, как слезы наворачиваются на глаза, и нежно погладил сову, произнося: "Привет, красавица. Как насчет имени Афина? В честь богини мудрости." Сова мягко ухнула, словно одобряя выбор. Днем, как и обещал, приехал Сириус. Он извинился перед Гарри, объяснив, что им придется праздновать в доме миссис Фигг.   — Прости, Гарри, но нам пока нужно сохранять в тайне то, что ты жив. Обещаю, в следующем году я устрою тебе такой день рождения, что он заменит все предыдущие разом!   Когда они вошли в дом миссис Фиг, Гарри застыл от удивления. Комната была украшена воздушными шарами и плакатами с надписью "С днем рождения, Гарри!". Там собрались люди, которых Гарри никогда раньше не видел, но все они тепло улыбались ему.   Сириус с улыбкой начал представлять гостей, его голос звучал с нотками гордости. — Это Ремус Люпин, — сказал он, указывая на невысокого мужчину с добрыми глазами и растрёпанными волосами, — преподаватель защиты от темных искусств в Хогвартсе. Профессор Минерва МакГонагалл, — продолжал Сириус, показывая на строгую, но добрую женщину с очками на носу и хитрой улыбкой, — директор Хогвартса. Вот Рубеус Хагрид, — добавил он, указывая на огромного человека с бородой до пояса, который излучал теплоту и дружелюбие. Затем Сириус указал на Северуса Снейпа, его голос стал чуть тише, — преподаватель зельеварения, который всегда готов бросить холодный взгляд. Гораций Слизнорт, — добавил он, показывая на толстого мужчину с весёлым выражением лица, — преподаватель истории магии, ты с ним уже знаком. Аластор Грюм, — произнес он, указывая на мужчину с множественными шрамами и недовольным выражением, — аврор, всегда на страже. И, конечно, миссис Фиг, — закончил он с улыбкой, — которую ты уже знаешь.    Гарри заметил, что в углу комнаты стоял высокий человек с длинной серебристой бородой и яркими голубыми глазами, сверкающими за очками-полумесяцами.   — А это, Гарри, — тихо сказал Сириус, — профессор Альбус Дамблдор.   Дамблдор подошел к Гарри и мягко улыбнулся. — С днем рождения, мой мальчик. Я рад наконец-то познакомиться с тобой лично.   Сириус наклонился к Гарри и шепнул: — Помни, Гарри, что присутствие профессора Дамблдора здесь - строжайший секрет. Официально считается, что он погиб. Это очень важно для твоей безопасности и для борьбы с оставшимися силами зла.   Гарри кивнул, понимая серьезность ситуации и оказанное ему доверие.   После приветствий настало время подарков. Каждый из присутствующих приготовил что-то особенное для Гарри.   Сириус вручил Гарри небольшую коробочку. Внутри оказались старые карманные часы. — Это принадлежало твоему отцу, — сказал он с нежностью. — Я хранил их все эти годы для тебя.   Ремус Люпин подарил Гарри книгу "Практическая защитная магия и ее использование против темных искусств". — Это поможет тебе на моих уроках, — подмигнул он.   Минерва Макгонагалл преподнесла красивое перо феникса. — Для ваших будущих эссе, мистер Поттер, — сказала она с легкой улыбкой.   Хагрид вручил Гарри резную деревянную флейту, которую сделал сам.   Северус Снейп, к удивлению Гарри, подарил ему набор редких ингредиентов для зелий. — Надеюсь, вы проявите больше таланта в зельеварении, чем ваш отец, Поттер, — сказал он сухо, но без явной враждебности.   Гораций Слизнорт подарил Гарри кристаллический флакон с Felix Felicis. — Жидкая удача, мой мальчик. Используй ее мудро!   Аластор Грюм преподнес Гарри карманный детектор темной магии. — Бдительность, Поттер! Постоянная бдительность! — проворчал он, вручая подарок.   Наконец, Альбус Дамблдор подошел к Гарри с небольшим свертком.   Гарри был потрясен. Он никогда не получал столько подарков и внимания в свой день рождения. Чувство благодарности переполняло его.   — Спасибо вам всем, — сказал он, пытаясь сдержать слезы. — Я... я не знаю, что сказать.   Сириус обнял крестника за плечи. — Ты заслуживаешь всего этого и даже больше, Гарри.   После вручения подарков все собрались вокруг праздничного торта, украшенного яркими свечами, которые весело мерцали в полумраке комнаты. Торт был покрыт глазурью, сверкающей как волшебство, и Гарри, полон ожидания, зажмурился перед тем, как задуть свечи. Он загадал желание, чтобы эти люди, ставшие его новой семьей, всегда были рядом, и чтобы он никогда больше не чувствовал себя одиноким.  Весь день прошел в теплой, почти семейной атмосфере, наполненной смехом и радостью. Гарри с восторгом слушал истории о своих родителях — о том, как они учились в Хогвартсе, о смелых поступках Джеймса и доброте Лили. Каждая история приближала его к родителям, и он чувствовал, что наконец-то нашел свое место среди этих людей, которые становились его настоящей семьей.  Вечером, когда пришло время возвращаться к Дурслям, Гарри был переполнен эмоциями.   — Спасибо вам всем еще раз, — сказал Гарри, его голос дрожал от эмоций, когда он оглядел комнату, полную улыбок и доброты. — Это лучший день рождения в моей жизни. Я никогда не забуду этот день и каждого из вас.» Он почувствовал, как его сердце переполняется благодарностью и теплом. Он уже не чувствовал себя потерянным мальчиком — теперь у него была семья, которая заботилась о нем.  Дамблдор подошел к Гарри перед уходом. — Помни, Гарри, — сказал он тихо, — любовь — самая могущественная магия. То, что ты пережил сегодня, та любовь, которую ты чувствуешь от этих людей, — это твоя самая большая сила.   Гарри кивнул, принимая глубину этих слов.   Сириус отвез Гарри обратно к Дурслям, и по дороге Гарри смотрел в окно, погруженный в свои мысли. Он чувствовал, как его сердце переполняет радость, а в голове крутятся воспоминания о празднике. В отличие от унылой и холодной атмосферы, которую он знал ранее, сейчас он чувствовал себя частью чего-то большего. Несмотря на серые дома и строгие взгляды соседей, он знал, что больше не одинок. У него была семья, которая заботилась о нем, и целый новый мир, который ждал его впереди.   Засыпая в эту ночь, Гарри улыбался, глядя на Афину, сидящую на жердочке у окна, её серебристые перья мягко мерцали в лунном свете. Он чувствовал, как волшебство этого дня продолжает окутывать его, и с каждым вдохом его сердце наполнялось надеждой. Впереди его ждали приключения в Хогвартсе, новые друзья и, возможно, ответы на вопросы о его прошлом. Но что бы ни случилось, он знал, что теперь у него есть настоящая семья, готовая поддержать его, и это знание приносило ему невероятное спокойствие.
6 Нравится 0 Отзывы 6 В сборник