Гарри Поттер и разделённая душа

G
Завершён
6
Размер:
62 страницы, 20 680 слов, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 0 Отзывы 6 В сборник

Глава восьмая: Волшебство выходного дня

Настройки
Субботнее утро встретило Гарри ярким солнечным светом, проникающим сквозь зачарованные окна подземелий Слизерина. Он тихо оделся и вышел в общую гостиную, где встретил Теодора Нотта, уже сидевшего с книгой у камина.   — Доброе утро, Гарри, — поприветствовал его Тео. — Рано встал?   Гарри кивнул: — Да, не спалось. Пойдем на завтрак?   — Конечно, — согласился Тео, закрывая книгу. — Я тоже проголодался.   Вдвоем они отправились в Большой зал. По пути Гарри заметил, что в выходной день замок выглядит совсем иначе: студенты разных факультетов свободно общались в коридорах, создавая атмосферу непринужденности.   В Большом зале они сели за стол Слизерина, который был почти пуст в столь ранний час. Вскоре к ним присоединился заспанный Рон.   — Доброе утро, — пробормотал Рон, потирая глаза. — Не думал, что кто-то еще будет здесь в такую рань.   — Привет, Рон, — улыбнулся Гарри. — Мы с Тео тоже рано встали.   Рон плюхнулся на скамью рядом с ними и потянулся за тостом.   — Как спалось? — спросил Тео, подвигая к Рону джем.   — Нормально, — ответил Рон с набитым ртом. — Только Крэбб всю ночь храпел.   Гарри усмехнулся: — Да, я тоже слышал. Может, стоит научиться заклинанию заглушения?   — Отличная идея, — согласился Тео. — Я могу показать вам позже, если хотите.   Рон энергично закивал, продолжая жевать.   — Итак, какие планы на сегодня? — спросил Гарри, отпивая тыквенный сок.   — Я думал поиграть в шахматы, — предложил Рон. — Кто-нибудь хочет сразиться?   — Можно, — ответил Тео. — Но сначала нужно закончить эссе по зельеварению. Снейп не обрадуется, если мы, слизеринцы, не сдадим домашнее задание вовремя.   Гарри кивнул: — Верно. Давайте сначала позанимаемся, а потом развлечемся. Может, даже успеем полетать на метлах.   Друзья согласились с этим планом и продолжили завтракать, обсуждая прошедшую неделю и свои впечатления от первых дней в Хогвартсе.   Через некоторое время Гарри заметил, как к их столу направляется группа когтевранцев. Он узнал среди них Луну Лавгуд, с которой познакомился в поезде, рыжеволосую девочку, очень похожую на Рона, и Гермиону Грейнджер.   — Привет, Рон, — сказала рыжая девочка, подойдя к ним. — Не возражаете, если мы присядем?   Рон пожал плечами: — Конечно, садитесь. Гарри, это моя сестра-близнец, Джинни. Джинни, это Гарри Поттер и Теодор Нотт.   Гарри дружелюбно кивнул: — Приятно познакомиться, Джинни.   Луна мечтательно улыбнулась: — Привет, Гарри. Рада снова тебя видеть. Как тебе в Слизерине?   Гарри улыбнулся в ответ: — Привет, Луна. В Слизерине интересно, хотя и непривычно. А как тебе в Когтевране?   — О, там замечательно, — ответила Луна своим мечтательным голосом. — Столько книг и загадок. Я уже нашла несколько мест, где могут прятаться мозгошмыги.   Гермиона, сев рядом с Джинни, с любопытством посмотрела на слизеринцев: — Не ожидала увидеть такую межфакультетскую дружбу за столом Слизерина.   Тео пожал плечами: — Времена меняются, Грейнджер. К тому же, сегодня выходной.   — Да уж, — раздался за их спинами язвительный голосок Панси Паркинсон. — Ещё немного, и мы начнём обедать с пуффендуйцами.   Она фыркнула, брос ив на Гермиону презрительный взгляд из-под накрашенных ресниц, и, подхватив под руку свою подружку, гордо прошествовала мимо их стола.   Рон сердито засопел, но Гарри положил руку ему на плечо, сдерживая от резкого ответа.   — Не обращай внимания, — тихо сказал он. — Панси только этого и добивается.   Гермиона, хоть и слегка покраснев, старалась не показывать виду, что слова Панси её задели.   — Да, ты прав, — кивнула она, стараясь говорить как можно спокойнее. — Не стоит тратить время на глупости.   Гарри заметил, как Гермиона с интересом посмотрела на книгу, лежащую рядом с Тео: — Это "Продвинутое зельеварение"? Я тоже её читаю. Профессор Снейп дал нам сложное эссе на эту неделю.   — Да, — ответил Тео. — Мы как раз собирались над ним поработать после завтрака.   — Может, присоединишься к нам? — неожиданно для себя предложил Гарри. — Уверен, вместе мы справимся быстрее.   Гермиона удивленно моргнула, но затем улыбнулась: — С удовольствием. Спасибо за приглашение.   Джинни тем временем обратилась к брату: — Рон, не забудь, что мама просила написать ей о том, как мы устроились.   — Точно, — вспомнил Рон. — Надо будет сегодня отправить сову.   Луна мечтательно произнесла: — А я думаю написать папе о том, что в Хогвартсе могут водиться пухлые сарделькокрылы. Я видела следы на потолке в коридоре третьего этажа.   Гарри не смог сдержать улыбку. Несмотря на различия между ними, эта необычная компания за столом Слизерина создавала теплую и дружескую атмосферу. Он подумал, что, возможно, распределение по факультетам не так важно, как умение находить общий язык и ценить друзей, независимо от их происхождения или убеждений.   — Так что, — сказал Гарри, обращаясь ко всем, — кто хочет присоединиться к нам для работы над эссе по зельеварению?   — Я в деле, — сразу же ответила Гермиона. — У меня есть несколько идей для эссе, которыми я хотела бы поделиться.   Джинни кивнула: — Я тоже присоединюсь. Может быть, смогу чем-то помочь.   — А я лучше буду искать нарглов в библиотеке, — мечтательно произнесла Луна. — Но удачи вам с эссе.   Рон вздохнул: — Ладно, раз все занимаются, то и я присоединюсь. Хотя предпочел бы поиграть в шахматы.   Тео усмехнулся: — Не волнуйся, Уизли. После того, как закончим с домашкой, у нас будет время и для шахмат.   Закончив завтрак, необычная компания направилась в библиотеку. По пути они привлекали удивленные взгляды других студентов — слизеринцы и когтевранцы, идущие вместе, выглядели необычно.   В библиотеке они заняли большой стол в углу, подальше от любопытных глаз. Гермиона сразу же начала раскладывать свои записи и книги.   — Итак, — сказала она деловым тоном, — я думаю, нам стоит начать с обсуждения основных свойств лунного камня и его взаимодействия с другими ингредиентами.   Гарри и Рон переглянулись с легкой паникой в глазах, но Тео кивнул: — Хорошая идея, Грейнджер. Я как раз читал об этом вчера вечером.   Следующие два часа прошли в оживленном обсуждении. К удивлению Гарри, работа над эссе оказалась не такой скучной, как он ожидал. Гермиона и Тео часто спорили, приводя аргументы из разных источников, а Джинни иногда задавала вопросы, которые заставляли всех задуматься. Даже Рон, изначально не проявлявший энтузиазма, втянулся в обсуждение, предлагая практические примеры использования зелий.   Когда они закончили писать черновики своих эссе, Гарри почувствовал удовлетворение от проделанной работы.   — Знаете, — сказал он, откидываясь на спинку стула, — я никогда не думал, что работа над домашним заданием может быть такой... увлекательной.   Гермиона просияла: — Видишь, Гарри! Учёба может быть интересной, если подходить к ней с правильным настроем.   — И с правильной компанией, — добавил Тео, улыбнувшись.   Рон потянулся: — Ну что, теперь можно и в шахматы сыграть?   Взяв шахматную доску они направились на озеро. Приятная летняя погода манила их провести время на свежем воздухе. Они прошли через замок и вышли на территорию школы, направляясь к озеру, где уже начали собираться другие студенты, наслаждаясь выходным.   Найдя уютное место под раскидистым деревом, друзья разложили шахматную доску на траве. Рон и Тео снова вызвались играть первыми, а остальные расположились вокруг, наблюдая за игрой и обсуждая её ходы.   — Отличное место, — заметила Джинни, вытягиваясь на траве. — Здесь так спокойно.   — Согласна, — кивнула Гермиона. — После всей этой суеты в замке приятно провести время на природе.   Луна, сидя рядом, мечтательно оглядывалась по сторонам: — А вы когда-нибудь задумывались, что здесь, у озера, могут жить водяные духи? Я слышала, что они любят такие тихие места.   Гарри улыбнулся, наблюдая за игрой Рона и Тео: — Вряд ли водяные духи будут мешать нам играть в шахматы, Луна. Но кто знает, может, они тоже любят шахматы.   Все рассмеялись, и Гарри почувствовал, как теплота и уют окутывают их компанию. Он понял, что такие моменты — это то, что делает жизнь в Хогвартсе по-настоящему волшебной.   Игра продолжалась, и Рон, к удивлению всех, одержал победу над Тео. Он радостно вскочил, празднуя свою победу.   — Вот это да, Рон! — воскликнула Джинни. — Отличная игра!   — Спасибо, — улыбнулся Рон, довольный собой. — Кто следующий?   Гарри и Гермиона решили сыграть следующими. Пока они расставляли фигуры, Луна показала Джинни несколько интересных растений, растущих у озера, рассказывая о них загадочные истории.   Игра Гарри и Гермионы была напряженной, но в конце концов Гермиона одержала победу, ловко обыграв Гарри несколькими хитрыми ходами.   — Отличная партия, Гермиона, — признал Гарри. — Ты действительно мастер шахмат.   Гермиона скромно улыбнулась: — Спасибо, Гарри. Это было интересно.   Когда солнце начало клониться к закату, друзья решили, что пора возвращаться в замок. Они собрали свои вещи и направились обратно, обсуждая планы на следующий день и делясь впечатлениями от проведенного времени.   — Это был замечательный день, — сказал Гарри, когда они подошли к входу в замок. — Давайте делать это чаще.   — Согласна, — кивнула Гермиона. — Это было здорово.   — Да, — поддержала Джинни. — Я рада, что мы можем проводить время вместе, независимо от наших факультетов.   Луна мечтательно добавила: — Возможно, в следующий раз мы сможем исследовать лес. Я слышала, там можно найти следы гиппогрифов.   Все рассмеялись, и Гарри почувствовал, что их дружба становится всё крепче. Независимо от того, какие испытания ждут их впереди, он знал, что с такими друзьями они смогут преодолеть всё.
6 Нравится 0 Отзывы 6 В сборник