Не такая

PG-13
Завершён
1
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 646 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 1

Настройки
Ранним утром Юнги спешился у живописного, укутанного туманом озера в окрестностях своего загородного поместья. Придерживаемый под уздцы конь стоял рядом, насторожено водил ушами и прихватывал мягкими губами рукав юноши, выпрашивая лакомство. – Простите, что нарушаю Ваше уединение. Я случайно увидела в траве часы. Не Вы ли их обронили? – окликает Юнги чей-то звонкий голос. Молодой человек оборачивается, проверяя карман жилета, и видит всадницу в мужском костюме. Быстро справляясь с удивлением, он отвечает: – Наверное, я. Точно помню, что брал их с собой, а сейчас не могу найти. Девушка ловко спрыгивает с высокого жеребца, нетерпеливо перебирающего ногами. На ее маленькой ладони, затянутой в перчатку, лежат часы искусной работы. – Спасибо Вам огромное! Это, действительно, мои часы. Они очень дороги для меня, как память об отце. – Рада, что смогла помочь, – просто отвечает незнакомка. Она поднимает голову, и Юнги видит большие глаза на лице, покрытом бронзовым загаром, который поражает молодого человека. Он привык к тому, что все девушки его круга обычно прячутся от солнца, стараясь сохранить белизну кожи. – Извините, я немного растерялся. Граф Мин Юнги, – кланяется юноша. – Виконтесса Пэк Чау. – Как Вы оказались в наших краях? – Мы с матушкой очень долго жили в провинции и захотели переехать в столицу. А для начала решили снять на лето поместье рядом с ней. – Усадьбу с колоннами? – Да. – Значит, мы соседи, – улыбается Юнги. – Вы тоже любите прогулки верхом в одиночестве по утрам? – В них есть особое очарование, – соглашается Чау. – Граф, я рада знакомству с Вами, но боюсь, что матушка уже потеряла меня. – Простите мне мою дерзость, задержу Вас еще немного. Я буду счастлив видеть миссис Пэк и Вас в числе гостей на нашем балу в воскресенье. – Спасибо за приглашение, я с удовольствием его принимаю. – Позволите? – спрашивает Юнги, подставляя руку. – Да... – чуть смущается девушка, ставя ножку на широкую ладонь. Молодой человек чувствует легкий толчок, а в следующее мгновение Чау уже сидит в седле. – До встречи! – До скорого свидания! – отвечает Юнги, глядя ей вслед как завороженный. ••• Юноша стоит среди своих друзей и постоянно беспокойным взглядом окидывает толпу собирающихся гостей. Юнги так взволнован, что не замечает отпускаемых в его адрес острот товарищей. Наконец на пороге появляется та, кого он ждет. Молодой человек сразу же идет ей навстречу. – Юнги, ты куда? – Вот сорвался! – Да что с тобой?! Чау выглядит немного растерянной от большого количества незнакомых людей и яркого света. – Мисс Пэк, здравствуйте! Я так рад! Вы выглядите потрясающе! – Добрый вечер, граф Мин! К сожалению, моя матушка плохо себя чувствует, поэтому я взяла на себя смелость приехать без сопровождения. – Желаю миссис Пэк скорейшего выздоровления! Виконтесса, позволите мне открыть бал в паре с Вами? – Да, – улыбается девушка. Юнги дает знак музыкантам и бал начинается с торжественного полонеза. Одиночество девушки и ее загар, подчеркнутый светлым платьем, вызывают в зале шепот возмущения и презрительные улыбки. Но спокойствия Чау и многозначительного взгляда Юнги достаточно, чтобы пресечь негодование на корню. ••• Пара кружится в вальсе, когда юноша решается задать мучающий его вопрос: – Мисс Пэк... – Почему я не такая, как все? – Да... Простите и не отвечайте, если не хотите. Девушка чувствует, что Юнги искренне хочет понять ее. Она молчит некоторое время, скользя взглядом по зале и собираясь с силами. – Мой отец... Он души во мне не чаял: учил стрелять, фехтовать, ездить верхом и следить за хозяйством. Матушка не была рада таким занятиям, но видя нашу близость, отступила. Он умер три года назад... Мужчин среди родственников не осталось, матушка тяжело заболела, поэтому все заботы легли на меня. Здесь и пригодились уроки отца... Полевые работы требуют постоянного присутствия, из-за них я загорела и пересела в мужское седло. В дамском целый день по лугам ездить тяжело, – грустно улыбается Чау. – Восхищаюсь Вашими силой и смелостью, – с чувством говорит Юнги. Девушка лишь молча склоняет голову в знак признательности. ••• Небо уже алело на востоке, когда молодой граф провожал гостей – Мисс Пэк, могу ли я надеяться, что Вы своим очарованием будете хоть изредка скрашивать одиночество моих утренних прогулок? – склоняясь к руке девушки, спрашивает Юнги. – Да, граф. Спасибо Вам большое за участие и понимание! – тепло отвечает Чау.
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник