ГП: Нуждающаяся подруга (18+)

Перевод
NC-17
В процессе
215
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 483 страницы, 139 098 слов, 100 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
215 Нравится 30 Отзывы 82 В сборник

Глава 89 "Эльф"

Настройки
"Отвратительный ​старик", ​- ​сказала ​Дафна. ​"Он ​дедушка ​Теодора ​Нотта, ​и ​он ​был ​женат ​шестнадцать ​раз. ​Ни ​одна ​из ​его ​жен ​не ​дожила ​до ​тридцати ​лет. ​Хорошо ​известно, ​что ​он ​любит ​молодых ​женщин ​и ​избавляется ​от ​своих ​жен, ​когда ​они ​становятся ​слишком ​старыми". ​ ​"Почему ​его ​до ​сих ​пор ​не ​арестовали?" ​недоверчиво ​спросила ​Джун. ​ ​"Нет ​никаких ​доказательств", ​- ​ответила ​Дафна. ​"Авроры ​никогда ​особо ​не ​искали. ​У ​него ​много ​денег ​и ​влияния. ​К ​тому ​же, ​как ​я ​слышала, ​он ​обычно ​не ​убивает ​их ​сам. ​Он... ​ломает ​их ​до ​такой ​степени, ​что ​они ​кончают ​жизнь ​самоубийством". ​ ​"Это ​ужасно", ​- ​вздохнула ​Джун. ​ ​"Мой ​отец ​не ​очень ​хороший ​человек", ​- ​сказала ​ей ​Дафна. ​"Его ​больше ​волнует ​сохранение ​фамилии ​и ​улучшение ​своего ​положения, ​чем ​все ​остальное. ​Но ​я ​не ​ожидала, ​что ​он ​зайдет ​так ​далеко. ​Я ​думала, ​что ​он ​будет ​тайно ​помогать ​Сами-Знаете-Кому, ​а ​не ​открыто ​присоединяться ​к ​нему ​и ​продавать ​свою ​дочь ​семьям ​двух ​самых ​ярых ​его ​сторонников". ​ ​"Он ​удивил ​нас ​всех", ​- ​тихо ​сказала ​Ева. ​"Спасибо ​тебе, ​Гарри. ​Если ​бы ​ты ​не ​согласился ​взять ​нас ​к ​себе..." ​ ​"Не ​стоит ​об ​этом", ​- ​сказал ​Гарри. ​"Вы ​можете ​оставаться ​здесь ​столько, ​сколько ​вам ​нужно". ​ ​"Я ​бы ​предложила ​заплатить ​тебе ​за ​то, ​что ​ты ​позволил ​нам ​остаться ​здесь, ​но ​не ​знаю, ​как ​я ​смогу", ​- ​печально ​вздохнула ​Ева. ​"Жерар ​наверняка ​отменит ​наш ​доступ ​к ​семейному ​хранилищу ​- ​возможно, ​он ​расторгнет ​и ​наш ​брачный ​контракт. ​Я ​только ​надеюсь, ​что ​он ​не ​отречется ​от ​Дафны ​и ​Астории". ​ ​Когда ​из ​ее ​глаза ​скатилась ​слеза, ​Энди ​придвинулся ​ближе ​и ​успокаивающе ​обнял ​Еву ​за ​плечи. ​ ​"Честно ​говоря, ​не ​волнуйся ​об ​этом", ​- ​сказал ​Гарри. ​"Ты ​мне ​ничего ​не ​должна". ​ ​"Пусть", ​- ​сказала ​Астория, ​обнимая ​мать. ​"Я ​лучше ​буду ​жить ​на ​улице, ​чем ​выйду ​замуж ​за ​Малфоя". ​ ​"Твой ​отец ​не ​может ​заключить ​с ​тобой ​контракт ​против ​твоей ​воли, ​не ​так ​ли?" ​обеспокоенно ​спросила ​Гермиона. ​ ​"Для ​Астории ​- ​да, ​но ​не ​магический", ​- ​ответила ​Дафна. ​"Нам ​придется ​подписать ​его, ​чтобы ​он ​стал ​магически ​обязывающим. ​Сейчас ​он ​может ​заключить ​лишь ​письменное ​соглашение. ​Не ​то ​чтобы ​кто-то ​поверил ​ему ​на ​слово, ​раз ​уж ​мы ​сбежали". ​ ​"Гарри, ​может, ​тебе ​стоит ​показать ​девочкам ​их ​комнаты?" ​предложил ​Энди. ​ ​Поняв, ​что ​она ​хочет ​поговорить ​с ​Евой ​наедине, ​Гарри ​кивнул. ​ ​"Конечно", ​- ​сказал ​Гарри. ​ ​Когда ​он ​встал, ​рядом ​с ​ним ​появился ​Добби. ​ ​"Добби ​приготовил ​комнаты ​рядом ​с ​комнатой ​мисс ​Габби, ​Гарри ​Поттер, ​сэр", ​- ​сказал ​Добби. ​ ​"Спасибо, ​Добби, ​- ​улыбнулся ​Гарри. ​"И ​спасибо, ​что ​помог ​нам ​спасти ​Гринграссов". ​ ​Улыбаясь, ​Добби ​ушёл. ​ ​"Как ​домовой ​эльф ​помог ​вам ​спасти ​нас?" ​спросила ​Дафна, ​мило ​нахмурив ​брови. ​ ​"Добби ​провел ​нас ​через ​палаты", ​- ​сказал ​ей ​Гарри. ​ ​Глаза ​Дафны ​расширились, ​а ​лицо ​побледнело. ​ ​"Это... ​но ​как? ​Домовым ​эльфам ​не ​разрешается ​входить ​в ​чужой ​дом ​без ​разрешения. ​Это ​часть ​магии, ​которая ​их ​связывает", ​- ​сказала ​Дафна. ​ ​"Добби ​- ​свободный ​эльф, ​- ​хмыкнула ​Гермиона. ​"Как ​и ​положено ​всем ​домовым ​эльфам". ​ ​"Он ​свободен ​и ​все ​еще ​выполняет ​твои ​приказы?" ​спросила ​Дафна. ​ ​"Добби ​работает ​здесь, ​потому ​что ​не ​должен ​был", ​- ​сказал ​Гарри, ​прежде ​чем ​Гермиона ​разразилась ​тирадой. ​"Я ​попросил ​его, ​как ​друга, ​помочь ​мне ​спасти ​тебя". ​ ​"Поттер..." ​произнесла ​Дафна, ​оторвавшись ​от ​своих ​мыслей ​и ​потрясенно ​покачав ​головой. ​"Ты ​хоть ​понимаешь, ​что ​это ​значит? ​Ты ​можешь ​отправиться ​куда ​угодно ​и ​когда ​угодно, ​и ​никакие ​чары ​не ​смогут ​тебя ​остановить. ​Это ​часть ​причины, ​по ​которой ​домовые ​эльфы ​были ​порабощены ​в ​первую ​очередь. ​Мерлин, ​если ​бы ​авроры ​могли ​использовать ​это, ​они ​могли ​бы ​совершать ​набеги ​на ​дома ​Пожирателей ​смерти, ​пока ​те ​спят. ​Они ​никогда ​не ​узнают, ​что ​их ​поразило. ​Конечно, ​домовой ​эльф ​должен ​знать, ​как ​туда ​попасть". ​ ​"Ну, ​Добби ​ведь ​принадлежал ​Малфоям", ​- ​задумчиво ​произнес ​Гарри. ​ ​Обменявшись ​взглядом ​с ​Тонкс, ​он ​заметил ​в ​ее ​глазах ​блеск ​возбуждения. ​Он ​удивился, ​как ​никто ​из ​них ​не ​подумал ​об ​этом ​раньше. ​Если ​бы ​они ​смогли ​убедить ​больше ​домовых ​эльфов ​помочь... ​ ​"Как ​ты ​подружился ​с ​домовым ​эльфом, ​который ​принадлежит ​Малфоям?" ​недоверчиво ​спросила ​Дафна. ​ ​Гарри ​рассказал ​ей ​историю ​своего ​второго ​курса, ​пока ​вел ​ее ​и ​Асторию ​в ​их ​комнаты. ​Габриель ​быстро ​подсел ​к ​младшей ​сестре ​и ​рассказал ​ей ​все ​о ​доме. ​Он ​решил, ​что ​она ​рада ​видеть ​в ​доме ​кого-то ​своего ​возраста. ​ ​"Я ​знаю, ​что ​комнаты ​сейчас ​выглядят ​не ​очень, ​но ​мы ​можем ​достать ​все, ​что ​вам ​нужно", ​- ​сказал ​Гарри. ​ ​"Мы ​можем ​сходить ​за ​одеждой ​завтра", ​- ​предложила ​Флер. ​ ​"Спасибо", ​- ​с ​благодарностью ​сказала ​Дафна. ​"Перед ​отъездом ​мы ​успели ​захватить ​только ​пару ​смен ​одежды ​и ​несколько ​сентиментальных ​вещей". ​ ​"Дафна, ​это ​потрясающее ​место!" ​усмехнулась ​Астория, ​вбегая ​в ​комнату ​с ​Габби ​за ​спиной. ​"Здесь ​даже ​есть ​бассейн ​и ​джакузи". ​ ​Дафна ​фыркнула ​и ​с ​ухмылкой ​посмотрела ​на ​Гарри: ​"Я ​так ​и ​думала, ​что ​они ​у ​тебя ​есть". ​ ​Гарри ​непритворно ​ухмыльнулся. ​ ​"Эй, ​а ​что ​это ​за ​фея?" ​спросила ​Астория, ​пока ​Иффи ​с ​любопытством ​оглядывался ​по ​сторонам. ​ ​"Мы ​нашли ​ее ​в ​библиотеке", ​- ​улыбнулась ​Гермиона. ​"Моя ​мама ​вроде ​как ​удочерила ​ее. ​Ее ​зовут ​Ифигения, ​но ​мы ​все ​зовем ​ее ​Иффи". ​ ​"Странно", ​- ​сказала ​Дафна. ​ ​"Они ​магглы", ​- ​пожала ​плечами ​Гермиона. ​"Они ​никогда ​не ​видели ​таких ​вещей, ​как ​феи ​и ​пикси". ​ ​"Нет, ​я ​не ​это ​имела ​в ​виду", ​- ​сказала ​Дафна. ​"Я ​имею ​в ​виду, ​что ​они ​не ​должны ​видеть ​ее". ​ ​"О!" ​- ​вздохнула ​Гермиона. ​"Почему ​я ​не ​подумала ​об ​этом, ​конечно ​же. ​Магглы ​не ​могут ​видеть ​большинство ​магических ​существ. ​Но ​почему...?" ​ ​"Может, ​у ​нее ​есть ​немного ​магии, ​но ​недостаточно, ​чтобы ​ее ​использовать?" ​предположила ​Флер. ​"Или, ​может ​быть, ​знание ​секрета ​Фиделюса ​дало ​ему ​достаточно ​сил, ​чтобы ​увидеть ​его?" ​ ​"Возможно", ​- ​задумчиво ​произнесла ​Гермиона. ​"Я ​посмотрю. ​Интересно, ​значит ​ли ​это, ​что ​они ​теперь ​могут ​видеть ​Хогвартс?" ​ ​Убрав ​свои ​скудные ​пожитки, ​девушки ​вернулись ​в ​гостиную. ​ ​"Габриель, ​иди ​сюда", ​- ​сказала ​Аполлинария. ​"Как ​ты ​смотришь ​на ​то, ​чтобы ​отправиться ​в ​Огвартс?" ​ ​"Правда?" ​взволнованно ​спросила ​Габби. ​ ​"Мама?" ​с ​любопытством ​спросила ​Флер. ​ ​"Мне ​одиноко ​дома, ​когда ​Габриель ​в ​школе", ​- ​сказала ​Аполлинария. ​"Кроме ​того, ​я ​хочу ​помочь. ​Хотя ​бы ​тем, ​что ​составлю ​вам ​с ​Евой ​компанию, ​когда ​все ​вернутся ​в ​школу. ​Если, ​конечно, ​Арри ​не ​против". ​ ​"Вам ​с ​Габби ​всегда ​рады", ​- ​улыбнулся ​Гарри. ​ ​Взволнованно ​визжа, ​Габби ​бросилась ​к ​дивану ​и ​обняла ​мать. ​ ​"Ты ​уверена, ​маман?" ​спросила ​Флер. ​"Ты ​же ​знаешь, ​как ​опасно ​в ​Англии". ​ ​"Во ​Франции ​нам ​грозит ​не ​меньшая ​опасность", ​- ​сказала ​ей ​Аполлинария. ​"Учитывая, ​как ​близко ​вы ​находитесь ​к ​Арри, ​я ​не ​думаю, ​что ​этот ​бард ​пошлет ​за ​нами ​кого-нибудь. ​По ​крайней ​мере, ​здесь ​я ​могу ​быть ​полезной". ​ ​Вздохнув, ​Флер ​кивнула ​и ​подошла ​к ​дивану, ​чтобы ​обнять ​мать ​и ​сестру. ​ ​"Ты ​уверена, ​что ​не ​будешь ​скучать ​по ​своим ​друзьям?" ​- ​спросила ​она ​Габби. ​ ​"У ​меня ​их ​нет", ​- ​тихо ​ответила ​Габби. ​"Они ​все ​уехали, ​когда ​я ​выросла". ​ ​Сочувственно ​посмотрев ​на ​нее, ​Флер ​крепко ​обняла ​Габби. ​ ​"Мам, ​пап, ​наверное, ​вам ​тоже ​стоит ​остаться ​здесь", ​- ​сказала ​Тонкс. ​ ​Энди ​и ​Тед ​обменялись ​долгим ​взглядом. ​ ​"Мы ​будем ​рады, ​если ​вы ​останетесь", ​- ​сказал ​ей ​Гарри. ​"На ​самом ​деле, ​мне ​будет ​намного ​легче, ​если ​вы ​это ​сделаете". ​ ​"Мы ​подумаем ​об ​этом", ​- ​сказал ​Энди. ​ ​Вскоре ​разговор ​перешел ​на ​более ​легкие ​темы. ​Сидя ​на ​диване ​рядом ​с ​Гермионой, ​Гарри ​притянул ​Тонкс ​к ​себе ​на ​колени, ​наблюдая ​за ​комнатой ​с ​улыбкой ​на ​лице.
215 Нравится 30 Отзывы 82 В сборник