Глава 89 "Эльф"
1 февраля 2026 г., 15:13
"Отвратительный старик", - сказала Дафна. "Он дедушка Теодора Нотта, и он был женат шестнадцать раз. Ни одна из его жен не дожила до тридцати лет. Хорошо известно, что он любит молодых женщин и избавляется от своих жен, когда они становятся слишком старыми".
"Почему его до сих пор не арестовали?" недоверчиво спросила Джун.
"Нет никаких доказательств", - ответила Дафна. "Авроры никогда особо не искали. У него много денег и влияния. К тому же, как я слышала, он обычно не убивает их сам. Он... ломает их до такой степени, что они кончают жизнь самоубийством".
"Это ужасно", - вздохнула Джун.
"Мой отец не очень хороший человек", - сказала ей Дафна. "Его больше волнует сохранение фамилии и улучшение своего положения, чем все остальное. Но я не ожидала, что он зайдет так далеко. Я думала, что он будет тайно помогать Сами-Знаете-Кому, а не открыто присоединяться к нему и продавать свою дочь семьям двух самых ярых его сторонников".
"Он удивил нас всех", - тихо сказала Ева. "Спасибо тебе, Гарри. Если бы ты не согласился взять нас к себе..."
"Не стоит об этом", - сказал Гарри. "Вы можете оставаться здесь столько, сколько вам нужно".
"Я бы предложила заплатить тебе за то, что ты позволил нам остаться здесь, но не знаю, как я смогу", - печально вздохнула Ева. "Жерар наверняка отменит наш доступ к семейному хранилищу - возможно, он расторгнет и наш брачный контракт. Я только надеюсь, что он не отречется от Дафны и Астории".
Когда из ее глаза скатилась слеза, Энди придвинулся ближе и успокаивающе обнял Еву за плечи.
"Честно говоря, не волнуйся об этом", - сказал Гарри. "Ты мне ничего не должна".
"Пусть", - сказала Астория, обнимая мать. "Я лучше буду жить на улице, чем выйду замуж за Малфоя".
"Твой отец не может заключить с тобой контракт против твоей воли, не так ли?" обеспокоенно спросила Гермиона.
"Для Астории - да, но не магический", - ответила Дафна. "Нам придется подписать его, чтобы он стал магически обязывающим. Сейчас он может заключить лишь письменное соглашение. Не то чтобы кто-то поверил ему на слово, раз уж мы сбежали".
"Гарри, может, тебе стоит показать девочкам их комнаты?" предложил Энди.
Поняв, что она хочет поговорить с Евой наедине, Гарри кивнул.
"Конечно", - сказал Гарри.
Когда он встал, рядом с ним появился Добби.
"Добби приготовил комнаты рядом с комнатой мисс Габби, Гарри Поттер, сэр", - сказал Добби.
"Спасибо, Добби, - улыбнулся Гарри. "И спасибо, что помог нам спасти Гринграссов".
Улыбаясь, Добби ушёл.
"Как домовой эльф помог вам спасти нас?" спросила Дафна, мило нахмурив брови.
"Добби провел нас через палаты", - сказал ей Гарри.
Глаза Дафны расширились, а лицо побледнело.
"Это... но как? Домовым эльфам не разрешается входить в чужой дом без разрешения. Это часть магии, которая их связывает", - сказала Дафна.
"Добби - свободный эльф, - хмыкнула Гермиона. "Как и положено всем домовым эльфам".
"Он свободен и все еще выполняет твои приказы?" спросила Дафна.
"Добби работает здесь, потому что не должен был", - сказал Гарри, прежде чем Гермиона разразилась тирадой. "Я попросил его, как друга, помочь мне спасти тебя".
"Поттер..." произнесла Дафна, оторвавшись от своих мыслей и потрясенно покачав головой. "Ты хоть понимаешь, что это значит? Ты можешь отправиться куда угодно и когда угодно, и никакие чары не смогут тебя остановить. Это часть причины, по которой домовые эльфы были порабощены в первую очередь. Мерлин, если бы авроры могли использовать это, они могли бы совершать набеги на дома Пожирателей смерти, пока те спят. Они никогда не узнают, что их поразило. Конечно, домовой эльф должен знать, как туда попасть".
"Ну, Добби ведь принадлежал Малфоям", - задумчиво произнес Гарри.
Обменявшись взглядом с Тонкс, он заметил в ее глазах блеск возбуждения. Он удивился, как никто из них не подумал об этом раньше. Если бы они смогли убедить больше домовых эльфов помочь...
"Как ты подружился с домовым эльфом, который принадлежит Малфоям?" недоверчиво спросила Дафна.
Гарри рассказал ей историю своего второго курса, пока вел ее и Асторию в их комнаты. Габриель быстро подсел к младшей сестре и рассказал ей все о доме. Он решил, что она рада видеть в доме кого-то своего возраста.
"Я знаю, что комнаты сейчас выглядят не очень, но мы можем достать все, что вам нужно", - сказал Гарри.
"Мы можем сходить за одеждой завтра", - предложила Флер.
"Спасибо", - с благодарностью сказала Дафна. "Перед отъездом мы успели захватить только пару смен одежды и несколько сентиментальных вещей".
"Дафна, это потрясающее место!" усмехнулась Астория, вбегая в комнату с Габби за спиной. "Здесь даже есть бассейн и джакузи".
Дафна фыркнула и с ухмылкой посмотрела на Гарри: "Я так и думала, что они у тебя есть".
Гарри непритворно ухмыльнулся.
"Эй, а что это за фея?" спросила Астория, пока Иффи с любопытством оглядывался по сторонам.
"Мы нашли ее в библиотеке", - улыбнулась Гермиона. "Моя мама вроде как удочерила ее. Ее зовут Ифигения, но мы все зовем ее Иффи".
"Странно", - сказала Дафна.
"Они магглы", - пожала плечами Гермиона. "Они никогда не видели таких вещей, как феи и пикси".
"Нет, я не это имела в виду", - сказала Дафна. "Я имею в виду, что они не должны видеть ее".
"О!" - вздохнула Гермиона. "Почему я не подумала об этом, конечно же. Магглы не могут видеть большинство магических существ. Но почему...?"
"Может, у нее есть немного магии, но недостаточно, чтобы ее использовать?" предположила Флер. "Или, может быть, знание секрета Фиделюса дало ему достаточно сил, чтобы увидеть его?"
"Возможно", - задумчиво произнесла Гермиона. "Я посмотрю. Интересно, значит ли это, что они теперь могут видеть Хогвартс?"
Убрав свои скудные пожитки, девушки вернулись в гостиную.
"Габриель, иди сюда", - сказала Аполлинария. "Как ты смотришь на то, чтобы отправиться в Огвартс?"
"Правда?" взволнованно спросила Габби.
"Мама?" с любопытством спросила Флер.
"Мне одиноко дома, когда Габриель в школе", - сказала Аполлинария. "Кроме того, я хочу помочь. Хотя бы тем, что составлю вам с Евой компанию, когда все вернутся в школу. Если, конечно, Арри не против".
"Вам с Габби всегда рады", - улыбнулся Гарри.
Взволнованно визжа, Габби бросилась к дивану и обняла мать.
"Ты уверена, маман?" спросила Флер. "Ты же знаешь, как опасно в Англии".
"Во Франции нам грозит не меньшая опасность", - сказала ей Аполлинария. "Учитывая, как близко вы находитесь к Арри, я не думаю, что этот бард пошлет за нами кого-нибудь. По крайней мере, здесь я могу быть полезной".
Вздохнув, Флер кивнула и подошла к дивану, чтобы обнять мать и сестру.
"Ты уверена, что не будешь скучать по своим друзьям?" - спросила она Габби.
"У меня их нет", - тихо ответила Габби. "Они все уехали, когда я выросла".
Сочувственно посмотрев на нее, Флер крепко обняла Габби.
"Мам, пап, наверное, вам тоже стоит остаться здесь", - сказала Тонкс.
Энди и Тед обменялись долгим взглядом.
"Мы будем рады, если вы останетесь", - сказал ей Гарри. "На самом деле, мне будет намного легче, если вы это сделаете".
"Мы подумаем об этом", - сказал Энди.
Вскоре разговор перешел на более легкие темы. Сидя на диване рядом с Гермионой, Гарри притянул Тонкс к себе на колени, наблюдая за комнатой с улыбкой на лице.