Невеста моря

NC-17
В процессе
204
2
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 134 страницы, 32 700 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
204 Нравится 92 Отзывы 85 В сборник

Часть 13

Настройки
Примечания:
Сабаоди точно не был похож на то, что я могла увидеть «до». Архипелаг пах смолой — теперь я поняла, откуда шел тот странный запах. Сладко-терпкий, почти еле уловимый аромат окутывал всё вокруг. Липкая трава под ногами, липкие ветки — всё было словно покрыто тонкой переливающейся плёнкой. Из-за этого каждая деталь казалась немного размытой на краю зрения. Свет играл, отражаясь от поверхностей, создавая причудливые блики. Всё здесь было чуть ярче, чем нужно. Это происходит, да? Где-то там настоящие пираты. Передо мной пират. — Спускайся, нам нужно успеть к ужину! — Кажется, что-то в моём лице выражало полное непонимание. — Грифон, давай вниз, Шакки готовит ужин. — И для меня? Рейли забавно поднял бровь. — Поторапливайся, малявка, — и он пошел дальше. Мы двигались по тихим улочкам, вдоль ветвей и жилых домов. Из окон доносилась болтовня, а воздух наполнялся запахами еды. Архитектура здесь была словно игрушечной: маленькие дома из светлого камня, украшенные цветными изразцами, круглые купола, выглядывающие из-за листвы. Но всё это было лишь декорацией для исполинских деревьев, чьи стволы терялись в облаках. Где-то между камнем и деревом растительность пробивалась сквозь трещины, создавая живые картины на стенах домов. — Мисс, — кто-то резко врезался в меня. — Вам следует быть осторожнее. Я обошла парня, но тут его лапа потянулась прямо ко мне. — Вы туристка? Вам лучше не идти в ту сторону, дальше начинается зона беззакония, — парень почему-то продолжал говорить. — В каком отеле вы остановились? Я подскажу дорогу. Только я хотела уйти дальше, как появился Рейли. — Я тебя потерял, — он меня не терял. — Спасибо за беспокойство, молодой человек, юная мисс гостит у меня. Парня и след простыл. — Здесь полно трейдеров, аккуратнее. — Трейдеров из сферы торговли людьми? — Я вздрогнула, представив себе эти темные места, где люди становятся товаром. — Именно. Меня нехорошо передёрнуло. Остальной путь был еще более скользкий. Огромные цифры на деревьях были похожи на шрамы. Кору ровно срезали, на этих местах остались белые следы. Издалека я не сразу бы поняла это, если бы не уточнила у Рейли. Из-за смолы краска на деревьях не держится, поэтому Дозору было сподручнее оставить эти ровные шрамы. Цифра «13» на огромном стволе. Здесь зданий было значительно меньше, а зелени больше. Я чувствовала глаза каких-то зверюг между веток, но никто и носа не показывал. В какой-то момент мы дошли до длинной лестницы, которая шла вдоль массивного корня наверх. Осознание, что мы поднимаемся в бар Шакки пришло после множества пройденных ступеней, и в животе поселилась нехорошая тревога. Распишитесь, получите ваш муж привел в дом какую-то оборванку. Бар действительно обладал особенным очарованием — тем местом, куда попадаешь случайно, но находишь в нем свой секретный уголок. Стены были из темного красноватого дерева, а свет — приглушенным. Мне сразу понравилось внутри, будто я не сошла на берег, а продолжала оставаться на яхте Рейли. В желтом свете ламп и сигаретном дыму стояла она — Шакки. Когда она улыбнулась, морщинки вокруг её рта собрались в причудливый узор. Дым от сигареты путался в её коротких волосах, а расслабленная поза за барной стойкой делала её похожей на ленивого, но опасного хищника. — Сильверс, тебя давно не было видно, — начала она мягко. — Не ругайся, я с подарком, — ответил Рейли, кивая в мою сторону. — Рейли, это... Шакки? — я видела Шакки, ту самую Шакки. Она превзошла все мои ожидания. — Милая, чтобы он тебя не предложил за это, он врет, — добавила пиратка с легкой усмешкой. — Я ваша большая фанатка! — выпалила я, не в силах остановиться. Шакки рассмеялась. — О, как мило. Рейли, ты научил её трюкам? — Ну хватит тебе, — попросил её Рейли мягко. — Детка, присаживайся, — сказала Шакки, указывая на один из стульев за баром. — Шакки, это Грифон. Она будет некоторое время с нами. — Какое прелестное имя! — она опёрлась руками на барную стойку, внимательно рассматривая меня. — Такое чувство, что ты случайно забрела с другого конца мира. Её голос был мягким, но в нём послышалась отчётливая ирония. — Я... может, помогу с чем-нибудь? — спросила я, чувствуя себя неуверенно. — Конечно поможешь! — воскликнула она. — Например, объяснить, почему твои глаза светятся, как у кошки после недели без сна? Пока старикан доставал что-то с полок, я судорожно не понимала, что мне стоит говорить. Рейли кашлянул, давая понять, что пора менять тему. Он подвинул мне стакан, а сам сел рядом. — Давай лучше начнем с малого, — предложил Рейли. — Грифон, ты когда-нибудь пробовала настоящего мяса Морского Короля? Шакки сдержанно фыркнула, прикрывая смех. — Конечно, Рейли, она ведь питалась только тем, что давало ей Блу. Может, поэтому её кожа так блестит? Я хотела было возмутиться, но слова застряли в горле. — Не обращай внимания, — шепнул Рейли. — Это просто её способ быть доброй. Я опустила голову, чувствуя, как внутри что-то щелкает. Её шутки были колкими, но в них было что-то завораживающее. — А вам кажется понравились мои чешуйки? — спросила я, поднимая глаза. Шакки замолчала на секунду, потом усмехнулась: — О, милая, ты быстрее, чем я думала. Она взмахнула полотенцем, словно флагом, и принялась вытирать стаканы, всё еще наблюдая за мной. — Знаешь, здесь принято помогать друг другу, — она приподняла мою голову и убрала тонкими пальцами волосы от моего лица. — Даже если ты выглядишь так, будто случайно забрела с другого конца мира. Рейли и Шакки заняли себя ужином. Поставили тарелки на стол, а меня настоятельно попросили сидеть и не мешать. Потёртая аккуратная посуда, чугунная кастрюля с чем-то вкусно пахнущим. Каждый предмет стоял на своем месте. Они несколько раз уходили на кухню и возвращались с чем-то. Рейли аккуратно придерживал для неё двери, доставал что-то еще до того, как она успевала попросить. Идеально сработанный механизм незаметных действий. Когда она доставала старую кастрюлю, он уже протирал стол, зная, что она ненавидит крошечные брызги масла на деревянной поверхности. А когда он случайно задевал одну из её любимых тарелок, она ловила её, даже не глядя, словно это было частью их танца. Их диалоги были пропитаны десятилетиями совместной жизни. Мы сели ужинать вместе на красный диван. Кусочки Морского Короля были сочными, а запах специй наполнял помещение. На двери висела табличка «закрыто» и загадочный бар почему-то казался менее загадочным. — Знаешь, девочка, — обратилась она ко мне, аккуратно разрезая столовым ножом большой кусок, — иногда важно не знать всего заранее. Рейли научил меня этому. — И я до сих пор учусь, — добавил он, принимая из её рук тарелку с горячим мясом. Она усмехнулась и подкатила глаза, но я заметила, как её пальцы на секунду застыли на его руке. — Если задержишься здесь, то научишься готовить коктейли, — добавила она с ухмылкой. — Или хотя бы не пугать моих клиентов своим видом. Я резко закивала головой, не отрываясь от еды. — Хорошо, хорошо, — сказала Шакки, её лицо стало чуть серьезнее. — Но если ты начнешь есть моих посетителей, то придется платить двойной ценой. Мне хотелось возразить, но Рейли успокаивающе потрепал меня по спине.
204 Нравится 92 Отзывы 85 В сборник
Отзывы (3)