1
Два дня спустя, Чимин находит такой же подарок у себя на столе. На этот раз, это не один цветок, а небольшой букетик жёлтых и пёстрых тюльпанов с запиской, в которой говорится: «У тебя красивые глаза, и в твоей улыбке сияет солнце». Его губы растягиваются в широкой и счастливой улыбке. — Ва-а-а, Чимин-и! Это так чудесно! — его сосед по парте комментирует. — От кого это? — Я не знаю, здесь не сказано... — Тайный поклонник, да? — Хосок дразняще улыбается, а Чимин беспечно пожимает плечами. Он старается не выдавать радостные глаза и розовые щёки, но его сердце учащённо бьётся. Знакомое тепло и покалывание расцветают в его груди, и это определённо не из-за аллергии. Чимин чувствует себя воодушевлённым, счастливым, особенным.2
— Чимин-и, перестань играть с едой. — ... — Чим-чим, Джин-хён разговаривает с тобой. — ... — Эй, Пак Чимин! — А, эм, извини, Джин-хён. — Что-то не так? — спрашивает Сокджин обеспокоенно. — Не-а. Я в порядке, хён. Джин переводит вопросительный взгляд на Тэхёна, требуя объяснений. — Сегодня утром он не получил цветов, поэтому и грустит. Пак восклицает: — Нет, это не так! — Я думал... у тебя же аллергия на цветы? — Чонгук говорит, и Джин кивает в подтверждение. — Мы что-то упустили? Как по команде, к их столику подходит парень с лисими глазами. — Привет. Мой брат... кое-кто, передал это тебе, сонбэ, — первокурсник вручает Чимину большой фиолетовый цветок и банку грейпфрутового сока. Пак спешит поблагодарить, но парень убегает прежде. — Анютины глазки, да? Чимин смотрит на цветок и нежно проводит по лепесткам подушечками пальцев. — Ты знаешь, что это значит, Джун-хён? — Ну, Панси, то бишь, Анютины глазки, произошло от французского слова «pensée», что означает «мысль», и было... — Хён, пожалуйста, — стонет Тэхён, — он не просил пересказ с урока ботаники. — Ладно, — усмехается Намджун. — По сути, тот, кто подарил тебе этот цветок, даёт понять, что он постоянно думает о тебе. — О, — улыбка Чимина ослепительна. Какая к чёрту аллергия, кого она вообще волнует?3
Чимин получает цветы каждый день. Это продолжается уже почти три недели. Цветы прекрасны и значимы, но он обнаруживает, что с большим нетерпением ждёт маленьких записочек, которые прилагаются не так часто. Отправитель — его тайный поклонник — всегда знает, что сказать, когда это нужно сделать, как будто он понимает чувства Чимина (что, по сути, должно пугать, но это не так). На днях, Пак приходит в школу с опухшими глазами, нахмуренными бровями и необычно тихий. Друзья не расспрашивают, а вместо этого, успокаивающе обнимают. Будто уже знают о кошмарах, что не давали ему спать по ночам, и о неуверенности, которая закралась ему под кожу. Сегодня он находит у себя на столе еще один букетик цветов, состоящий из шток-розы разных оттенков розового и азалии. «Пожалуйста, будь бережен с самим собой. Ты прекрасен, Чимин». Он сразу чувствует себя в приподнятом настроении, сердце переполняется светом, и он приветствует каждую, вновь зародившуюся бабочку в своем животе. Это сводит его с ума — в хорошем смысле этого слова. Как совершенно незнакомый человек может вызвать у него такие чувства? Почему он вообще так себя чувствует? Это не имеет смысла. «Любовь не всегда должна иметь смысл, — голос Джина звенит в его ушах. — И это нормально».4
На следующей неделе, Чимин замечает первокурсника с лисими глазами в кафетерии. Парень с удовольствием ел со своими друзьями, и Чимин не смог сдержаться. — Привет, эм-м... мы можем поговорить минутку? Парень неуверенно кивает, но следует за Паком. — Прости, что вытащил тебя сюда... хм..? — Юджон, — улыбается. — Мин Юджон. — Мне нужна твоя помощь, Юджон. — Что я могу для тебя сделать, Чимин-сонбэ? — Мне нужно знать, кто попросил тебя подарить мне цветок... — Я не могу... — Пожалуйста! И Юджон не смог устоять перед этими умоляющими глазами. Он вздыхает: — Ты хочешь встретиться с ним? — Да. — Ты уверен? — Чимин лихорадочно кивает, и Юджон соглашается с братом, что этот сонбэ до невозможности милый. — Хорошо, я скажу ему. Я дам ему знать, что ты просишь с ним встречи. Пак вздыхает с облегчением и улыбается. — Спасибо тебе огромное, Юджон! — Улыбайся чаще, сонбэ, — говорит тот, и бормочет, уходя: — Юнги-хён любит твою улыбку больше всего.5
На следующий день, на его парте, ждёт единственный бутон моховой розы. Все, да даже Чимин, который не очень-то разбирается в цветах, знают, что это означает признание в любви. Он читает записку, затаив дыхание, и его сердце подпрыгивает в грудной клетке. «Я буду ждать на крыше школы после занятий». Чимин не может сосредоточиться на занятиях. Он нервничал весь день, и когда прозвенел последний звонок, то практически выбегает из класса. — Эй, Пак Чимин! Никакой беготни по коридорам! — он почти сталкивается с президентом студенческого совета. — Мне жаль, хён!6
— Т-ты тот, кто прислал мне все те цветы..? Чимин понятия не имеет, чего, или, скорее кого ожидать, но определенно не... не Мин Юнги. Не школьного «бэд-боя» с острыми, хитрыми лисими глазами. Нет, должно быть, это просто недоразумение. Это первый раз, когда Чимин видит его вблизи. Он слышал истории о нём (большинство из которых, впрочем, не самые положительные), и старался не пересекаться. Попасть в беду — это последнее, о чём он мог думать, — Юнги и есть беда. Пак должен был быть просто ещё одной макушкой в толпе, но каким-то образом, Юнги выхватил его на своём радаре. — Они тебе понравились? — Зачем? Для чего были эти цветы? Почему ты... почему именно я? — Я думал, что достаточно ясно выразился, — нервно дышит. — Ты мне нравишься, Чимин. — Что... — Нет, не так, думаю, что я влюблён в тебя. — Ты, Мин Юнги, тот самый, Мин Юнги, влюблён в меня? Как... ты даже не знаешь меня! — в его мозгу происходит короткое замыкание, а сердце бьётся быстро, что чувствуется слабость. — Я знаю, что ты кусаешь губы, когда нервничаешь, что ты заботишься о бездомной кошке на заднем дворе школы, грейпфрутовый сок — твой любимый напиток, и ты остаёшься в танцевальной студии после школы, чтобы попрактиковаться в упражнениях. Ты предпочитаешь танцевать, чем петь, но я думаю, что у тебя безумно очаровательный голос, — Юнги делает шаг ближе. — Я знаю о тебе только мелочи, Чимин, и хочу знать больше. Я хочу узнать тебя и влюбиться снова. Чимин видит нежно-розовый оттенок, что покрывает щеки Мина, то, как быстро поднимается и опускается его грудь, и эти хитрые, лисьи глаза, смотрящие на него с таким количеством эмоций, глубокую искренность в его голосе... — Но я также хочу, чтобы ты узнал меня. Я хочу, чтобы ты видел меня таким, какой я есть на самом деле. Не «бэд-боем» или что там ещё говорят обо мне. Ты дашь мне шанс, Чимин? И Чимин позволяет себе утонуть в Юнги.7
— Слушай, хён, я забыл свой USB в шкафчике... Можешь принести его, пока я настраиваю колонки? — Конечно, сейчас. Чимин мило улыбается. — Спасибо, хён! Когда Юнги открывает шкафчик Чимина, то не видит никакого USB, а вместо этого его встречает красивый, нежно-жёлтый цветок. «Для моего Юнги. Этот цветок красив, не так ли? Но ничто и никогда не будет так же прекрасно, как ты». Семья Юнги владеет цветочным магазином, он знает язык цветов как свои пять пальцев, и этот конкретный — амброзия, означает взаимную любовь. Младший заставил его ждать так долго, что Мин почти испугался, что этот день никогда не наступит. Но Юнги всегда доверял своему Чимину, и его СМС с пожеланиями доброго утра, поздними телефонными звонками, свиданиями после школы, тому, как Чимин запускает пальцы в чужие волосы, напевая тихо любимые песни... Он чувствует его любовь, и больше всего, хочет услышать эти слова. Юнги бежит обратно в танцевальный класс и целует Чимина со всей накопившейся сладостью и нежностью. Эмоции изливаются наружу, и младший отвечает с такой же страстью. — Я люблю тебя, Чимин, — повторяет Юнги снова и снова, как мантру, а тот улыбается с глазами, сияющими любовью. — Я тоже люблю тебя, Юнги-я.-
Их любовь расцветает — как цветы, но никогда не увядает — их любовь только растёт.