***
Когда Камилла вернулась домой поздним вечером, усталость от длинного дня мгновенно растаяла, как только она заметила, что свет из комнаты Луз по-прежнему горел. Время от времени из-за двери доносился заразительный смех. Камилла сняла туфли у входа и, с теплотой в глазах, направилась к комнате дочери. Открывая дверь, она увидела сцену, которая напомнила ей о светлом и радостном времени. В комнате Луз было настоящим творческим хаосом: ткани, ленты и блестящие аксессуары были разбросаны по полу и столу. В воздухе витал запах клея и краски, а на стенах висели схемы и эскизы костюмов. Камилла едва успела переступить порог, как Луз, услышав знакомый голос, тут же вскочила с кровати, её лицо озарилось радостью. С искренней улыбкой она бросилась к матери, обнимая её и буквально излучая счастье. — ¡Mamá! — радостно воскликнула Луз, её глаза сияли от предвкушения. — ¡Mira! ¡Tenemos todo listo para el baile! — Она энергично взяла Камиллу за руку и потянула к шкафу, где висело её новое платье. Камилла, смеясь от радости и энтузиазма дочери, последовала за ней. Весь день, наполненный рутиной и заботами, мгновенно отошёл на второй план, уступив место теплу и семейному уюту. Но её веселье слегка поутихло, когда она заметила, как Гас и Уиллоу, окружённые тканями и аксессуарами, вдруг удивлённо переглянулись. Они пытались понять, о чём говорит Луз, но, судя по их слегка растерянным выражениям, им было трудно уловить смысл испанских слов. Камилла, осознав это, перешла на язык, который стал для неё почти родным после столь долгого общения с жителями Подземного Коннекта. — А как у вас дела с костюмами? — спросила она мягко, заметив, как друзья Луз сразу же расслабились, услышав знакомую речь. Уиллоу, улыбаясь, с облегчением вздохнула. Её оливковые глаза за стёклами очков снова загорелись энтузиазмом, и она живо ответила, указывая на цветные ткани, аккуратно разложенные вокруг. — Мы почти закончили! — с воодушевлением сказала она, не скрывая гордости за свою работу. — Луз выбрала потрясающее платье. Оно просто волшебное! Смотри, как оно переливается! Камилла подошла ближе и, увидев платье, не смогла сдержать восхищённого вздоха. Она заметила, как Луз, не отрывая глаз от платья, мечтательно улыбалась, представляя, как будет выглядеть в этом волшебном наряде на балу. — Оно действительно восхитительное, — с нежностью произнесла Камилла, снова касаясь мягкой ткани. — Ты будешь настоящей принцессой в этом платье. Луз, радуясь похвале матери, прижалась к ней, её сердце было наполнено благодарностью и радостью. Она знала, как важно для Камиллы видеть её счастливой, особенно после всех испытаний, которые они пережили вместе. В её глазах блестели слёзы счастья, но она быстро их смахнула, не желая показывать свою сентиментальность перед друзьями. Гас, который всё это время внимательно наблюдал за Луз и её матерью, улыбнулся и, заметив, как Луз слегка покраснела от такого внимания, решил немного разрядить обстановку. — Луз действительно знает, как выбирать наряды, — с лёгкой насмешкой сказал он, подмигнув Уиллоу. — Её вкус не подведёт. Камилла одобрительно кивнула, но затем её взгляд стал чуть серьёзнее. Она вспомнила об одном из прошлых случаев, когда Луз решила «украсить» школьный бал, что закончилось не совсем так, как планировалось. — Надеюсь, в этот раз вы не планируете приносить змей в школу, Луз, — произнесла она, улыбаясь, но в её голосе прозвучало скрытое предупреждение. Она с ласковым укором посмотрела на дочь. — Мы обе помним, чем это закончилось в прошлый раз. Луз резко перестала смеяться, её глаза расширились от неожиданного напоминания. Она почесала затылок, вспоминая тот случай, когда её невинная попытка добавить немного «экзотики» к школьному мероприятию обернулась паникой среди учеников и не слишком приятным разговором с директором. Гас и Уиллоу переглянулись, заинтересованно посмотрев на Луз, ожидая объяснений. — Ну… — Луз, слегка покраснев, начала оправдываться, но её голос выдавал смущение. — Это была всего лишь идея, я не думала, что они так сильно испугаются. Змеи же милые! Гас, с любопытством и весельем в глазах, не удержался от вопроса: — Змеи? Ты действительно приносила змей в школу? Луз снова покраснела и нервно засмеялась: — Ну, да… Я думала, что это будет весело… Для всех. Уиллоу, слегка приподняв бровь, добавила: — Я не уверена, что змеи — это лучшее украшение для бала, Луз. Камилла, весело фыркнув, покачала головой, вспоминая, как тогда директор школы, обеспокоенный и недовольный, звонил ей домой, чтобы сообщить об этом инциденте. Её улыбка стала ещё шире, и она, обняв Луз, тихо прошептала: — Поэтому, дорогая, давай договоримся: никаких змей, пауков или других сюрпризов, хорошо? Луз с серьёзным видом кивнула, но её улыбка и блеск в глазах выдавали, что она всё же не собирается полностью отказываться от своих оригинальных идей. Камилла, заметив это, только мягко вздохнула, прекрасно понимая, что её дочь всегда будет искать способ сделать что-то необычное, даже если это связано с риском. — Я обещаю, мам! — с серьёзным видом кивнула Луз, но её глаза всё равно светились весельем. — В этот раз я буду блистать только в своём платье. — Ну и хорошо, — Камилла улыбнулась, обнимая Луз. — Потому что если я увижу хотя бы одну змею, я знаю, кто будет убирать их после вечеринки. — Она подмигнула, и Луз с друзьями рассмеялись. Уиллоу, увидев, как Луз прижалась к матери, не смогла удержаться от комментария: — Ваши семейные истории всегда такие интересные, Луз. Никогда не знаешь, чего ожидать! — Да, особенно когда змеи оказываются в главной роли, — добавил Гас, весело подмигнув Луз. Камилла покачала головой с улыбкой и, отпустив Луз, направилась к выходу: — Ну, продолжайте веселиться, только помните: никаких неожиданных сюрпризов, хорошо? — Конечно, мам! — Луз снова кивнула с серьёзным видом, но как только дверь за Камиллой закрылась, она повернулась к друзьям и тихо добавила: — Если, конечно, мы не решим пригласить магических существ на бал! Гас и Уиллоу разразились смехом, представляя, как снова устроить что-то необычное. Их смех заполнил комнату, продолжая создавать атмосферу веселья и радости, пока они погружались в дальнейшую подготовку своих костюмов.Часть 5
22 августа 2024 г., 15:11
Луз стояла перед своим шкафом, задумчиво перебирая висящие в нём ткани и одежду, стараясь выбрать что-то подходящее для предстоящего бала. Её взгляд блуждал по рядам аккуратно сложенных тканей, пока наконец не остановился на кусочке голубого шёлка, который казался ей особенно притягательным.
Луз осторожно вынула ткань и поднесла её к свету, чтобы лучше рассмотреть. Шелк переливался на свету, словно вода, отражающая солнечные лучи, его гладкость и блеск завораживали. Она не могла удержаться от улыбки, держа этот изысканный материал в руках.
— Уиллоу, взгляни на это! — воскликнула Луз, возбуждённо протянув ткань своей подруге.
Уиллоу, сдержанно восхитившись, осторожно приняла шелк, провела пальцами по его гладкой поверхности, чувствуя нежность и лёгкость материала. Она старалась быть максимально осторожной, как будто боялась повредить это чудо рукоделия.
— Луз, это действительно великолепная ткань, — произнесла Уиллоу с благоговением, её голос был тихим, как будто она не хотела разрушить магию момента. — Я представляю, как она будет смотреться в моем костюме.
В её голосе звучали нотки восхищения и лёгкой зависти, но они были переплетены с искренней радостью за свою подругу.
Гас, стоявший рядом, не смог удержаться от улыбки, заметив, как свет от окна играл на ткани, придавая ей сходство с чешуёй.
— Уиллоу, если твой костюм будет слишком похож на чешую змей, я даже не знаю, сможем ли мы тебя отличить от наших новых питомцев, — подшутил он, хитро прищурив глаза. Его шутка вызвала у Луз задорную улыбку.
— Ой, ну что ты, Гас! — Луз едва сдерживала смех, её глаза заблестели от веселья. — Только представь: мы все такие, ходим на балу, словно одна большая змеиная семья! — Она весело приподняла брови и, изобразив змеиное движение, стала делать широкие жесты руками.
Уиллоу покачала головой, не в силах сдержать улыбку, и закатила глаза, всё ещё держа голубую ткань в руках.
— Ох, Луз, ты точно не перестаешь удивлять. Змеи на балу — что может быть веселее?
Гас громко рассмеялся, представляя себе абсурдную картину, которую нарисовала Луз:
— Ага, это будет незабываемо. Главное, чтобы они не решили устроить свою собственную вечеринку прямо посреди танцпола.
Луз, сияя от восторга, взмахнула рукой, словно пытаясь развеять любые сомнения:
— Ну, вы что, ребята? Они будут вести себя идеально! Я сама за ними присмотрю, — уверенно заявила она, но внезапно замолчала, будто что-то вспомнив. Её глаза загорелись, и она хлопнула себя по лбу. — Ой, погодите-ка! — с этим восклицанием Луз вновь бросилась к шкафу, быстро открыв его дверцу. — Я ведь забыла показать вам свой костюм!
Уиллоу и Гас замерли, с нетерпением следя за каждым движением Луз. Она достала платье, состоящее из белого топа с расклешенными рукавами, увенчанного пурпурной кокеткой, украшенной жёлтой звездой, и тёмно-серой длинной юбки.
— Это платье Азуры! — гордо объявила Луз, её голос дрожал от волнения и радости. — Разве оно не потрясающее?
Уиллоу и Гас переглянулись, их глаза расширились от удивления и восхищения.
— Ух ты, Луз! — воскликнул Гас, подходя ближе, чтобы лучше рассмотреть наряд. — Ты будешь самой красивой на балу! — Его голос был полон искреннего восторга.
Уиллоу, не в силах оторвать глаз от платья, тихо добавила:
— Это действительно невероятно! Ты будешь выглядеть как настоящая волшебница.
Луз, полная гордости и счастья, бережно повесила платье обратно в шкаф, словно охраняла самое дорогое сокровище. Её сердце переполнялось радостью и предвкушением предстоящего бала.
— Я так не терпится его надеть! — призналась она, прижимая руки к груди, её лицо светилось от счастья. — Уверена, Азура будет мной гордиться.
Гас, не удержавшись, хитро улыбнулся и, с лёгкой издёвкой в голосе, поинтересовался:
— А змеи тоже будут частью твоего костюма, Луз? Может, хотя бы одну ты возьмёшь с собой потанцевать? — Он подмигнул Уиллоу, и она сразу же рассмеялась от его шутки.
Луз, весело рассмеявшись, показала ему язык, полная жизни и энергии:
— Конечно, нет! Змеи останутся дома. На балу я буду блистать в одном только платье Азуры!
Уиллоу, наблюдая за игривой перепалкой друзей, улыбнулась, её сердце наполнилось тёплым чувством. Она радовалась, видя, как Луз и Гас шутят и подбадривают друг друга, создавая уютную атмосферу. Эти моменты, полные простого, но такого ценного счастья, казались настоящим подарком.
— Ну что ж, тогда давайте продолжим готовиться к балу, — предложила Уиллоу, её голос был мягким и обволакивающим, словно летний ветерок. — Я не могу дождаться, чтобы увидеть, какие образы мы создадим! — Её глаза сияли предвкушением.
Луз и Гас, поддерживая её энтузиазм, кивнули, готовые продолжить подготовку к самому захватывающему событию года.