Ши

R
В процессе
2
автор
Размер:
планируется Миди, написано 23 страницы, 8 499 слов, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник

Часть 1

Настройки
Вместо того чтобы убивать воландеморта своими силами Поттеры перенесли своего сына к готовым его принять родственникама сами связались с обществом душ. ~Оэцу , есть работёнка ~ Джеймс , чего ты хочешь? ~ ты не растерял навык создания асаучи? ~ нет. ~ сможешь из наших душ сделать один асаучи и спрятать его так чтобы наш сын его нашёл? ~ потекло по трубам , ладно сделаю но нужна ещё одна душа ~ мы принесём. ~ значит сделаю , летите поскорее. Прилетев к знакомому Поттеры притащили с собой ещё две души и сами стали призраками. -Быстро вы . Готовьтесь это будет больно - плевать , это не больнее чем сына потерять - тогда полезайте в горн. Горн мастера мечей разгорелся и четыре души были слиты в форме простого меча который после остывания спрятали в магическое зеркало где меч и уснул . Посмотрим кем ты станешь Гарри Поттер. Все же души твоих родителей сильны да и этот Дриммур не пальцем деланный. - фыркнув от своих мыслей создатель мечей вернулся к делам ещё целая гора асаучи осталась. Возвращаемся на землю. Гарри Поттер успешно попал к Дурслям и был принят . В первый год ничего особенного не показывал так как пытался разобраться где он но разборавшись начал творить фокусы и его взяли в оборот переодически балуя. Воспитание проводилось отчасти сурово но свои плоды это дало уже в 10 лет . На магию Гари смотрел с двух ракурсов - полезный инструмент и то что стоит уважать. Тренировки и качественная теория которую Гарри осваивал на ошибках сделали своё дело и Гарри не назовешь слабаком . В детстве он был пышкой как и его кузен но в пятилетнем возрасте начал скидывать вес и к десяти годам стал боевым мальчишкой которому мало кто хотел перечить , больно тяжёлые кулаки у него да и в остальном теле заметные мышцы - крепкий орешек ~~~ Наступил август 1991 года и к Дурслям пришла дама в зелёном но Гарри ее знает. -Профессор, дело или просто в гости? - Дело , Гарри, держи . Получив письмо Гарри фыркнул и взяв свою сову дал ей мяса. Букля можешь меня до дырявого котла довезти?- спросил Гарри к совы. Хуху - сова вылетела из дома и увеличилась . Гарри оно ? - спросила тетя и получив кивок передала племяннику сумку сундук. Здесь полезные и необходимые вещи, на зельеварении играй жадину и сливай весь котёл зелья в пузыри . - предупредила петунья ~~~ Оно, — хмыкнула Минерва, остановившись. — «Дырявый котёл». Известное местечко. Это был крошечный невзрачный бар. Проходящие мимо люди на бар не смотрели. Их взгляды скользили с большого книжного магазина на магазин компакт-дисков, а бар, находившийся между этими магазинами, они, похоже, вовсе не замечали. Для известного местечка бар был слишком тёмным и обшарпанным. В углу сидели несколько пожилых женщин и пили вино из маленьких стаканчиков, одна из них курила длинную трубку. Маленький человечек в цилиндре разговаривал со старым лысым барменом, похожим на нахмурившийся грецкий орех. Когда они вошли, все разговоры сразу смолкли. Очевидно, Минерву здесь знали — ему улыбались и махали руками, а бармен потянулся за стаканом со словами: Минн как обычно? Позже Том я по делам. - Макгонаглл хмыкнула. Профессор а тут можно напитки взять , у меня есть кое какие монеты ?- спросил Гарри. Не берите алкоголь .- предупредила она. -Том , сливочное пиво по чём? - Кхе...Гарри? Это ты ?! - ага а что вырос ? - Сильно. Тебе сколько? - Две бутылки, по делам пришёл. - Два галлеона. - Лови. Забрав бутылки и нацепив на них трубочки Гарри прошмыгнул мимо всех . Увидев как заходить он хмыкнул и послал свою сову за кошелем и карточкой. Букля не будь дурой довольно быстро все притащила и уселась на левое плечо Гарри. Мальчик с совой в косом переулке событие не считается многие маги ходят с разными животными. [ В банке] Найдя свободное местечко Гарри постучал по нему и сел на стоящий рядом табурет. Добрый день молодой человек, за чем пришли?- спросил Гоблин. Злата в ваши сейфы и реки вражьей крови на алтари уважаемый хранитель золота , мне нужен сейф моих родителей. - Услышав всё гоблин крякнул свое перо но придя в себя передал кинжал. Проверка на личность через кровь могу и сам сделать - уточнил он. Гарри хмыкнув чиркает по одной из вен а ранка начинает заживать, кинжал он отдал . Гоблин проверил и хмыкнул : Мистер Поттер все чисто , сейчас вызову . ~Крюкохват! Морка тебе в рыло! ~ Чего орём? ~ Твой клиент пришёл. ~ Повод? ~ Сейф родителей , похоже письмо дошло. ~ Понял Крюкохват открыл перед ними дверь. Гарри, ожидавший увидеть вокруг мрамор, был удивлён. Они стояли в узком каменном коридоре, освещённом горящими факелами. Дорога круто уходила вниз, на полу были тоненькие рельсы. Крюкохват свистнул, и к ним с лязгом подкатила маленькая тележка. Они забрались внутрь — и поехали Юхухухууу! - Гарри любит быстрые покатушки а уже у сейфа забрал ключ у профессора и передал его гоблину : перепиши ключ. Перепишем- гоблин улыбнулся и открыл сейф. Сплюнув от облака Гарри начал осматривать сейф. Дамболдор старый мудак все кнаты вычистил - фыркнул он. Гарри, я дал ему все кнаты вычистить а сикли в Галлеоны перевёл - Гоблин оскалился. Используя кошелек сову Гарри закинул туда тысячу Галлеонов и подключил кошелек к банку. Крюкохват можно к сейфа 713?- спросила Минерва В тележку мадам . - кивок и они снова у другого сейфа В сейфе номер семьсот тринадцать не было замочной скважины. — Отойдите, — важно сказал Крюкохват. Он мягко коснулся двери одним из своих длинных пальцев, и она просто растаяла. — Если это попробует сделать кто-то, кроме работающих в банке гоблинов, его засосёт внутрь, и он окажется в ловушке, — произнёс он. — А как часто вы проверяете, нет ли там кого внутри? — поинтересовался Гарри. — Примерно раз в десять лет, — ответил Крюкохват с довольно неприятной улыбкой. Гарри был уверен, что в этом сверхсекретном сейфе лежит что-то ужасно важное. Сначала ему показалось, что там вообще пусто. Затем он заметил на полу маленький невзрачный свёрток из коричневой бумаги. Скука - Гарри вновь в тележку Ещё одна бешеная гонка на тележке — и вот они уже стоят на улице у банка, щурясь от солнечного света. -Гарольд пойдем сначала к мадам малкин а затем за зельями - Хорошо но у меня ингридиентов с вещами и пузыри для зелий есть как и котёл весы телескоп и астрономическая сфера с помощью которой можно в реально времени смотреть что на небе творится, она на астролябию похожа - Ваши родственники учились в хогвартсе? - да. - окей. Разберегься с одной встретимя у книжного от ателье через три дома Мадам Малкин оказалась приземистой улыбающейся волшебницей, одетой в розовато-лиловые одежды. — Едем учиться в Хогвартс? — спросила она прежде, чем Гарри успел объяснить ей цель своего визита. — Ты пришёл по адресу: у меня тут как раз ещё один клиент тоже к школе готовится. В глубине магазина на высокой скамеечке стоял бледный мальчик с тонкими чертами лица, а вторая волшебница крутилась вокруг него, подгоняя по росту длинные чёрные одежды. Мадам Малкин поставила Гарри на соседнюю скамеечку. — Привет! — сказал мальчик. — Тоже в Хогвартс? — Да, — ответил Гарри. — Мой отец сейчас покупает мне учебники, а мать смотрит волшебные палочки, — сообщил мальчик. Он говорил как-то очень устало, специально растягивая слова. — А потом потащу их посмотреть гоночные мётлы. Не могу понять, почему первокурсникам нельзя их иметь. Думаю, мне удастся убедить отца, чтобы он купил мне такую… а потом как-нибудь тайком пронесу её в школу. — Без шансов. Ты так и не представился кстати. — моя ошибка. Я Драко Малфой , а ты ? - Гарольд Поттер, неожиданная встреча получается. Оба сделали рукопожатие. — Гарольд , ответь на вопрос , кто ты по крови и статусу? — хм. Меня считают полукровкой изза того что мой отец видите ли за магллорожденную вышел и стал "предателем крови" тьфу — То есть ты ещё и в чистоту крови не веришь? — Ни капельки , Драко а ты в это веришь ? - Не очень. - ну , я кодекс своего рода знаю. Главное предательницу магии не взять в жёны - и такие бывают? - бывают к сожалению хотя если очень хочется то веди с ней как со шлюхой. Разобравшись с одеждой Гарри встретился с профессором у магазина где они взяли весь набор учебников первого курса. Продавец , есть чего по рунной магии ? - спросил Гарри. Есть мистер Поттер. «Толкование древних рун» это начальный уровень «Магические иероглифы и логограммы» - теоретическая часть «Словник чародея» - словарь рун и их значений отдельно и в связках «Расширенный курс перевода древних рун» - учебник по рунам для шестого курса хогвартса. Но вам я отдам одну книгу из Японии, может оказаться полезной. - продавец отдал книгу с таким названием:"Искусство зарубания мечом" автором значится некий Яхве. Расплатившись Гарри закинул учебники в свою сумку и отправился к Олливандеру . Без мантии на нем остались бело серая рубашка чёрные брюки на ремне и крепкие ботинки . Магазин находился в маленьком обшарпанном здании. С некогда золотых букв «Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры» давно уже облетела позолота. В пыльной витрине на выцветшей фиолетовой подушке лежала одна-единственная палочка. Когда они вошли внутрь, где-то в глубине магазина зазвенел колокольчик. Помещение было крошечным и абсолютно пустым, если не считать одного длинного тонконогого стула, на который уселся Хагрид в ожидании хозяина. Гарри чувствовал себя очень странно — словно он попал в библиотеку, в которой были очень строгие правила. — О, да. — Старичок покивал головой. — Да, да. Я так и думал, что скоро увижу вас, Гарри Поттер. — Это был не вопрос, а утверждение. — У вас глаза, как у вашей матери. Кажется, только вчера она была у меня, покупала свою первую палочку. Десять дюймов с четвертью, элегантная, гибкая, сделанная из ивы. Прекрасная палочка для волшебницы. Мистер Олливандер приблизился к Гарри почти вплотную. Гарри захотелось отвернуться или просто моргнуть. От взгляда этих серебристых глаз ему стало не по себе. — А вот твой отец предпочёл палочку из красного дерева. Одиннадцать дюймов. Тоже очень гибкая. Чуть более мощная, чем у твоей матери, и великолепно подходящая для превращений. Да, я сказал, что твой отец предпочёл эту палочку, но это не совсем так. Разумеется, не волшебник выбирает палочку, а палочка волшебника. Мистер Олливандер стоял так близко к Гарри, что их носы почти соприкасались. Гарри даже видел своё отражение в затуманенных глазах старика. — А, вот куда… Мистер Олливандер вытянул длинный белый палец и коснулся шрама на лбу Гарри а затем заметил Макгонаглл Так так , Минерва, Пихта и сердечная жила дракона, 9,5 дюймов, жесткая палочка для Трансфигурации самое то - хмыкнул мастер. Гаррик подбери палочку как ты умеешь , дашь остролист с фениксом пришью.- уточнила она. Сейчас поищем — мастер начал вытаскивать палочки но тут Гарри его остановил и дал зов на весь магазин. Из дальней части сорвалась одна палочка и мастер ее перехватил Падуб чёрный драконья аорта 12 дюймов крепкая палочка которая будет удобно в руке, довольно универсальна но склонна к боевым чарам и хорошо ляжет в руку .-перечислили мастер качества. Я ее проверю. - Гарри забрал палочку и проверил на ней свое любимое заклинание которое назвал толкучкой. Невербальные заклинания?- охнул мастер Да вот такой я уникум - Гарри положил палочку в сумку и взял к ней средство для защиты . Уже через месяц он вылетел в хогвартс .
2 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник