А Хогвартс, Хогвартс в куполах,
Я поступил на Слизерин,
Здесь волшебству учился я,
Но все ж, увы, я был один.
Я Полукровка-зельевар,
Был мрачен, горд и нелюдим,
Мне б поступить на Гриффиндор,
Уж я бы... ну да Мерлин с ним!
А Хогвартс, Хогвартс в куполах,
И драгоценная Лили,
Та, что узрела мой позор,
Ну, Джеймс Поттер, погоди!
Легилимент и темный маг,
Загноблю сына твоего,
Мне наплевать, что он герой –
Бумсланга шкуру уволок!
А Хогвартс, Хогвартс в куполах,
И Дамблдор не пьет кефир,
И Пожиратель смерти – я,
И Гарри Поттер еще жив.
Всему пророчество виной,
И распроклятый тыквы сок,
А может жизнь была б иной,
Если бы ей признаться смог...
А Хогвартс, Хогвартс в куполах,
Где я веду свою игру,
И Дамбигада - вот дела! –
Я сам "Авадой" зашибу.
Дерется Волдеморт с детьми,
Крестражи – полная фигня,
Но что-то вдруг змеюка та
Уставилась зло на меня...
***
А Хогвартс, Хогвартс в куполах,
Какой прекрасный василиск!
С девчонкой, правда, не срослось,
Но пригодился мне дневник.
И в женском туалете я,
Лорд Волдеморт, свой начал путь,
Но змей мне не достался, ля –
Найду другого как-нибудь.
А Хогвартс, Хогвартс в куполах,
Крестражей полный есть комплект,
Пусть внешность меня подвела,
Зато в порядке интеллект.
От своры раболепных слуг
Вдруг о пророчестве узнал –
Но вот не слышал я еще
Чтоб кто "Аваду" отражал!
А Хогвартс, Хогвартс в куполах,
Меньше чем призрак стал я вдруг,
И не явись тот глупый маг...
Какой он испытал испуг!
Фламеля камнем завладеть
Была идея хороша –
Ну кто же знал, что школьник мог
Прикосновеньем плоть сжигать?
А Хогвартс, Хогвартс в куполах,
И возрожденья ритуал,
Но младший Поттер – вот хитрец! –
От мести он моей удрал!
Я вновь собрал свой культ вокруг
Великолепного себя...
Но вот пророчества сосуд
Они сумели мне сломать!
А Хогвартс, Хогвартс в куполах,
Нет Дамблдора, власть моя!
Но Поттер-младший не дурак,
А я крестражи потерял...
Эпична битва (как и я,
С Бузинной палочкой в руке)...
И вдруг – вокзал. Что за фигня?
И Дамблдор ждет вдалеке...
***
А Хогвартс, Хогвартс в куполах,
За что несчастного меня
Замуровали в Азкабан –
Эй, Дамбигад, что за фигня?
И двенадцатилетний срок
Сидел я, как паршивый пес,
А фото не сними "Пророк" –
Куда бы больше перенес!
А Хогвартс, Хогвартс в куполах,
Ну что ж я раньше не сбежал?
Дементоры кругом – все чушь,
А Петтигрю я отыскал!
Но он сбежал, беглец и я –
Все прячусь дома, строю план:
Я б Гарри мог быть как отец,
Но мне милее мой стакан...
А Хогвартс, Хогвартс в куполах,
Кикимер сволочь, Дамби – гад,
Для Гарри лезу я в камин –
Но он, похоже, мне не рад.
Поместье – словно та ж тюрьма,
Схожу с ума средь мрачных стен –
Здесь бесят гордая родня,
Эльф и дырявый гобелен.
А Хогвартс, Хогвартс в куполах,
Я ж Гарри зеркальце отдал!
Нет, в Министерство он попер –
Меня, представьте, там искал!
Я говорил ему: "Беги!"
Затем поперли на меня,
Помню удар, затем полет
И занавес, похожий на...
***
А Хогвартс, Хогвартс в куполах,
Ко мне пришла моя любовь –
О, темный рыцарь Волдеморт,
Когда же встретимся мы вновь?
Нарциссе больше повезло,
С Лестрейнджем брак – это провал,
Несчастный брак, постылый муж –
Он с Лордом рядом не стоял!
А Хогвартс, Хогвартс в куполах,
Куда-то делся Темный Лорд,
Нет, Долгопупсы ни при чем –
Да Мерлин его разберет!
И распроклятый Азкабан,
Чернеют зубы, стынет кровь,
И платье лезет все по швам,
И – тьфу! – дементор лезет вновь.
А Хогвартс, Хогвартс в куполах,
Побег удался – просто ах,
Пусть в Министерстве и провал
Зато кузен мой в дураках.
Племяшке – тоже по соплям,
Пророчество разбилось – мдя,
Зато, когда пришлось бежать,
В объятьях Лорд унес меня!
А Хогвартс, Хогвартс в куполах,
Ну, может Снейп и не подлец,
Поддержка племяшу нужна –
Тогда директору конец.
Нет, дети жутко бесят, все!
И кто из них залез в мой сейф?
А многодетная маман
Выцеливает мое сер...