***
— Ты бы не засматривался на госпожу, — советует Генма, невзрачный паренек. Он телохранитель Цунаде. Выглядит неопасным, но дело свое знает — иначе бы его тут не было. Орочимару не настроен вступать в такие разговоры. И все же спрашивает, добавляя побольше метафорического (пока) яда: — Думаешь, у меня нет шансов? — Никаких. Парни помладше ее не интересует. Сколько тебе? Двадцать три? Двадцать пять? Она старше тебя лет на десять. — А ты уверен, что все знаешь о ее вкусах? Генма хохочет. — Если бы! Ее, на самом-то деле, вообще никто не интересует. С тех пор, как она потеряла своего жениха. Его убили во время разборок — и теперь госпожа никого не щадит. Ей было столько же, сколько тебе сейчас, наверное… В этот момент Цунаде выходит из игорного зала. С пустыми руками. Заходила туда — с чемоданом денег. Когда она играет (и неважно, проигрывает или выигрывает), то выглядит как человек, который наконец хоть что-то почувствовал. Вот и сейчас она как будто бы расстроена, а в глазах все еще отблескивает азарт — и это уже не ничего. — Я отвезу вас домой, Цунаде-сама, — лебезит Генма, испуганный, что она могла его последние слова услышать. Цунаде не обращает на него никакого внимания. — Орочимару, — произносит она своим глубоким голосом, — ты же умеешь водить? — Разумеется. — Отвези меня домой. А ты, Генма, исчезни до завтра. Генма, глотая удивление, сгибается в поклоне и растворяется в ночном городе. А Орочимару отвозит Цунаде домой. Она приглашает его к себе, и там он, припав на одно колено, помогает ей разуться: снимает и аккуратно ставит рядом черные туфли. Цунаде смотрит на него темным взглядом и предлагает выпить. Так и спрашивает: выпьешь со мной? Это не приказ, но действует на Орочимару, как если бы был. Они долго сидят, не касаясь друг друга. Пьют. И молчат. В тот вечер Орочимару понимает: противоядие, даже существуй оно, принимать уже поздно.***
Цунаде ценит послушание так же сильно, как ненавидит. Двойственность эта в ее голове всегда яркая, распадающаяся на части: подчинение других тянет за собой удовлетворение, а за ним — презрение. Шавки точно так же падут ниц и перед другими — и другими, и другими, — кто в руках своих сосредоточит все то же, что сейчас есть у Цунаде. Их покорность — это покорность уязвленного и сраженного. Монотонная. Без оттенков, распирающих грудную клетку. Цунаде давно не ищет ничего другого, а потому, когда находит, узнает не сразу. Ее суть разучилась отзываться мгновенно. Так же, как Орочимару снимает с себя один слой за другим, плавится и ее металл. — Тебе доставляет удовольствие увиваться за мной? — спрашивает она с тихой усмешкой и саднит намеренно взглядом. Сегодня Орочимару снова довез ее до дома. Цунаде не просила. Не просила понимать, когда стоит помолчать, а когда — завести разговор. Смотреть на нее прямым взглядом, разувать ее, самому делать свой выбор в ее пользу. — Я презираю людей, которые с показным упорством делают то, что им не по нраву, — спокойно отвечает Орочимару в темноте. — Думаю, вы тоже. Цунаде молчит совсем недолго — изучает его линию челюсти, скользит взглядом по тонкой шее. Серьги, что он сегодня надел, она видит впервые. В голове у Цунаде отпечатался каждый его образ, разрезающий мрак этой прихожей. — Пойдем, — говорит она. — Ты нальешь мне выпить. И они идут. И это — становится их ритуалом: Орочимару, покорно забирающий её из игорных залов, хотя его не просили, и Цунаде, которая свою жажду к послушанию не дробит надвое только с ним.***
А заканчивается все в тот день, когда Генма звонит ей и испуганным голосом говорит: — Госпожа, Орочимару и наш главный информатор, они оба… Их обоих отравили ядом, с мучением забирающим жизнь за сутки. Цунаде же требуется секунда, чтобы принять решение. Когда она добирается до больницы, замечает, как ее цепные псы секундно задерживают взгляды на растрепанных волосах, прежде чем опустить в покорности головы. Генма, провожающий Цунаде до палаты (они оба знают, в какую из двух она зайдет), говорит спешно и тяжело дыша: — Орочимару изучал этот яд весь последний месяц. Его организм вполне успешно борется, шансы больше девяноста пяти процентов… — Вы уже привезли противоядие? — с нетерпением перебивает Цунаде. Только сейчас она ощущает, как пересохло в горле. — Да. Орочимару успел синтезировать ровно одну дозу. Он изучал этот яд на себе, поэтому его шансы крайне высокие… — Тащите противоядие прямиком ко мне — я сама его введу. Не впускай никого, ни одну жалкую мразь. Крыс я найду и придушу своими же руками, а после Кацую обглодает их выпущенные наружу кости. Все движется как в тумане. Когда они заходят в палату Орочимару, Цунаде не вспоминает, что опасалась больничных стен все последние годы, промелькнувшие в ее жизни со смерти Дана. Видя бледное лицо, длинные серьги, упавшие на больничную подушку, она думает: если я не спасу его, то убью каждого, кто останется жив вместо него. — Его организм успешно борется и сам, госпожа. Если мы потеряем информатора… — Генма. — Цунаде не показывает эмоций. Ее бесцветный взгляд прикован к Орочимару. — Я сказала тебе: тащите противоядие сюда. Если ты скажешь еще хоть слово, я затолкаю твой паршивый язык тебе в зад. К койке она подходит только после того, как дверь за спиной затворяется. Касается кончиками пальцев холодных запястий и ловит пульс, не доверяя даже аппарату, отсчитывающему сердцебиение дробным писком. Видеть Орочимару с закрытыми глазами все равно что лишиться своих. Странная мысль, которая в другой ситуации ее бы испугала. Но Цунаде не боится, даже когда приставляет шприц к сине-зеленой вене, прожилкой проступающей на бледной коже. Не боится, пока вводит противоядие — единственный шанс на спасение, второе из которого не найти. Не боится и того, что обнажила свою слабость — стоит Орочимару открыть наконец глаза. Он медленно промаргивается, фокусируясь на ее лице, а затем снова, будто дав себе успокоительное, проваливается в сон. Просыпается Орочимару спустя двенадцать часов, которые она проводит рядом с ним. И первое, что он говорит, разрезая тишину и онемение в горле Цунаде, это: — Мне жаль, что я подчинил вас, Цунаде-химе. Я не желал обладать властью над той, чьей власти желал сам. Голос у него хриплый, слабый, но уверенный. Его пальцы ищут пальцы Цунаде до тех пор, пока она не дает их найти, говоря спокойное: — Ты же хорошо меня знаешь. Я бы не стала делать того, чего не желаю сама. Иначе я бы стоила твоего презрения, как все другие. Улыбка трогает губы Орочимару, а Цунаде думает: это мой конец. И я рада ему отдаться.