Часть 1
21 августа 2024 г., 12:09
— Доброе утро. Который час?
— Уже половина восьмого.
— Еще половина восьмого, вы хотели сказать.
— Я хотел сказать то, что сказал, мистер Верне. А если точнее, пора вставать.
— Хорошо, я встану. Только еще полежу немного, если нет возражений. Почему вы так на меня смотрите, мистер Мориарти?
— Как так?
— Так, словно не ожидали увидеть меня в своей постели.
— И почему бы это я не ожидал вас увидеть у себя в постели, если сам вас туда пригласил не далее, чем вчера вечером?
— Ну, мало ли. Может, вы были пьяны, когда приглашали меня.
— Вы знаете, что не был.
— Были разочарованы после.
— Вы знаете, что не был.
— Откуда мне знать? По вашему лицу никогда ничего не прочесть.
— Воспитанные люди задают вопросы и получают ответы.
— Мне так приятно, что вы считаете меня воспитанным.
— Я этого не говорил. Были бы воспитанным — сделали бы то, что предполагает воспитание.
— Ну что же. Я рад, что мы хотя бы преодолели проклятие одинаковых ответов в духе «вы знаете, что нет».
— Смотрю, вы пробудились в отличном настроении, мистер Верне.
— А вы в прескверном. Удивлены, что я не ушел до того, как вы проснулись?
— Пожалуй, да. Кстати, вы не собираетесь поскорее вернуться в столь любезные вашему сердцу трущобы?
— Вам так не терпится со мной расстаться? Надо же. Ночью мне показалось, что вы совсем не против проводить со мною больше времени. А теперь гоните меня из постели.
— Ну что вы, мистер Верне. Я не возражаю, если вы задержитесь в моей постели.
— Тогда я могу остаться?
— Оставайтесь, конечно. Я ожидаю к завтраку королевского инспектора, думаю, ему будет приятно с вами познакомиться. Как мне вас ему представить? Убийца особ королевской крови? Реставрационист, о котором слагают легенды?
— О, пожалуйста, выберите за меня. Что опять не так? Вы же разрешили мне остаться к завтраку и собираетесь познакомить меня с каким-то инспектором. Что за трагическое молчание, мистер Мориарти? Мы же уже все обсудили. Или не все?
— Вы в таком виде собираетесь завтракать?
— В каком — таком?
— В таком.
— Вам не нравится, как я выгляжу? А ночью мне показалось…
— Мне показалось, что обычно к завтраку спускаются уже одетые люди.
— А. Хорошо. Я сейчас оденусь. Хм, у нас тут возникло некоторое затруднение. Можно поинтересоваться, куда вы вчера в порыве страсти забросили мой шейный платок?
— Как куда? В пустыню Кадата, разумеется. Открыл проход между мирами и швырнул.
— Зачем так далеко?
— Меня раздражает этот цвет.
— Вообще-то я надел тот, что вы мне подарили.
— Подарил, потому что вам такое нравится.
— Какое такое?
— Яркое и безвкусное.
— Хм. Как жаль, что я сейчас в таком виде, что в пустыню Кадата мне путь заказан. А где... а, вот моя сорочка. Удивительно, что она всего лишь под кроватью. Значит, придётся начать с неё.
— А вы собирались начать с шейного платка? Весьма оригинальный подход. Впрочем, неудивительно для вашей лицедейской братии.
— А с чего же, по-вашему, логичнее начать? Как это принято у вашей профессорской братии?
— Не знаю и знать не хочу, как и что принято у вас, но джентльмены обычно начинают со штанов.
— То-то вы начали с сорочки.
— Потому что штаны уже на мне, если вы не заметили.
— О, я заметил. А ваш инспектор — ранняя пташка. Он завтракает в восемь?
— Я завтракаю в восемь.
— Ну вот, как видите, я уже одет. Начал позже вас, а закончил раньше.
— На сцене вы переодеваетесь быстрее.
— На сцене никто не выбрасывает детали моего гардероба в пустыню Кадат… О, я нашел свой платок. Видимо, сам Кадат не принял его и выбросил обратно. Сразу видно — ваш подарок, с характером. Ну вот, теперь я готов. И как же вы решили представить меня вашему инспектору?
— Еще не решил. И инспектор — не мой.
— Зато я — ваш. Что, я опять что-то не так сказал?
— Нет. На этот раз я склонен с вами согласиться, мистер Верне.
— Хорошо, что мы пришли к взаимопониманию прямо перед завтраком, мистер Мориарти. Это полезно для пищеварения.
— Я искренне надеюсь, что во время завтрака вы будете молчать. Сделайте глубокомысленный вид, вы же актер в конце концов. Да, именно так. Благодарю вас за понимание.